Разговорник

bg искам, желая нещо   »   sq tё duash diçka

71 [седемдесет и едно]

искам, желая нещо

искам, желая нещо

71 [shtatёdhjetёenjё]

tё duash diçka

Изберете как искате да видите превода:   
български албански Играйте Повече
Какво искате? Ç-a-- d--i? Çfarё doni? Ç-a-ё d-n-? ----------- Çfarё doni? 0
Искате ли да играете футбол? A --ni-tё-luani -u--o--? A doni tё luani futboll? A d-n- t- l-a-i f-t-o-l- ------------------------ A doni tё luani futboll? 0
Искате ли да посетите приятелите си? A--on--tё-vi-it-ni---ok--? A doni tё vizitoni shokёt? A d-n- t- v-z-t-n- s-o-ё-? -------------------------- A doni tё vizitoni shokёt? 0
Искам d-a dua d-a --- dua 0
Не искам да закъснявам. N-- --a--ё -ij-v---. Nuk dua tё vij vonё. N-k d-a t- v-j v-n-. -------------------- Nuk dua tё vij vonё. 0
Не искам да ходя там. U-ё -uk -u---- -h-o--atj-. Unё nuk dua tё shkoj atje. U-ё n-k d-a t- s-k-j a-j-. -------------------------- Unё nuk dua tё shkoj atje. 0
Искам да си отида у дома. D-a-tё-sh--j nё-sh--p-. Dua tё shkoj nё shtёpi. D-a t- s-k-j n- s-t-p-. ----------------------- Dua tё shkoj nё shtёpi. 0
Искам да остана у дома. Dua-tё---i -ё-s--ё-i. Dua tё rri nё shtёpi. D-a t- r-i n- s-t-p-. --------------------- Dua tё rri nё shtёpi. 0
Искам да съм сам / сама. D---t--rr- -e---. Dua tё rri vetёm. D-a t- r-i v-t-m- ----------------- Dua tё rri vetёm. 0
Искаш ли да останеш тук? D------rish ----? Do tё rrish kёtu? D- t- r-i-h k-t-? ----------------- Do tё rrish kёtu? 0
Искаш ли да се храниш тук? Do -- --s- k-t-? Do tё hash kёtu? D- t- h-s- k-t-? ---------------- Do tё hash kёtu? 0
Искаш ли да спиш тук? A--- ---f---h -ёtu? A do tё flesh kёtu? A d- t- f-e-h k-t-? ------------------- A do tё flesh kёtu? 0
Утре ли искате да заминете? A--o-- tё n---ni --sёr? A doni tё niseni nesёr? A d-n- t- n-s-n- n-s-r- ----------------------- A doni tё niseni nesёr? 0
До утре ли желаете да останете? A-do-tё ---ni-de-----sёr? A do tё rrini deri nesёr? A d- t- r-i-i d-r- n-s-r- ------------------------- A do tё rrini deri nesёr? 0
Утре ли желаете да платите сметката? Do---ta-pag-----llo-a--n----s--? Doni ta paguani llogarinё nesër? D-n- t- p-g-a-i l-o-a-i-ё n-s-r- -------------------------------- Doni ta paguani llogarinё nesër? 0
На дискотека ли искате да отидете? A do-- tё sh-----n---is-o? A doni tё shkoni nё disko? A d-n- t- s-k-n- n- d-s-o- -------------------------- A doni tё shkoni nё disko? 0
На кино ли искате да отидете? A -o t- s---n--nё -in---? A do tё shkoni nё kinema? A d- t- s-k-n- n- k-n-m-? ------------------------- A do tё shkoni nё kinema? 0
В кафенето ли искате да отидете? A do sh---i----k--e? A do shkoni nё kafe? A d- s-k-n- n- k-f-? -------------------- A do shkoni nё kafe? 0

Индонезия, земята на многото езици

Република Индонезия е една от най-големите държави на Земята. Около 240 милиона души живеят в островната държава. Тези хора принадлежат към различни етнически групи. Приблизително е изчислено, че в Индонезия има почти 500 етнически групи. Тези групи имат множество различни културни традиции. И също говорят множество различни езици! Около 250 езика се говорят в Индонезия. Отгоре на това има и много диалекти. Езиците на Индонезия обикновено се класифицират спрямо съответните етнически групи. Например, има явански или балийски език. Това множество от езици естествено води до проблеми. Те пречат на ефективната икономика и администрация. Ето защо, в Индонезия е въведен национален език. След обявяването на независимост през 1945 г., Bahasa Indonesia се превръща в официален език. Той се преподава заедно с майчиния език във всички училища. Въпреки това, не всички жители на Индонезия говорят този език. Само около 70% от индонезийците владеят добре Bahasa Indonesia. Bahasa Indonesia е роден език на "само" 20 милиона души. По този начин, множеството регионални езици все още са от голямо значение. Индонезийският е особено интересен за любителите на езиците. Защото изучаването му има много предимства. Езикът се счита за относително лесен. Правилата на граматиката могат да се научат бързо. Произношението се придържа към правописа. Изписването също не е трудно. Много индонезийски думи идват от други езици. И още: Индонезийският скоро ще бъде един от най-важните езици... Има достатъчно причини да започнем да го учим, нали?