Разговорник

bg Наречия   »   sq Ndajfoljet

100 [сто]

Наречия

Наречия

100 [njёqind]

Ndajfoljet

Изберете как искате да видите превода:   
български албански Играйте Повече
вече – още не n------ – -u--ё n------ – k---- n-ё-e-ё – k-r-ё --------------- njёherё – kurrё 0
Били ли сте вече в Берлин? A---n---en----onjёherё nё-B-rl--? A k--- q--- n--------- n- B------ A k-n- q-n- n-o-j-h-r- n- B-r-i-? --------------------------------- A keni qenё ndonjёherё nё Berlin? 0
Не, още не. J-, a-njёh-rё. J-- a--------- J-, a-n-ё-e-ё- -------------- Jo, asnjёherё. 0
някой – никой d-kush –--sku-h d----- – a----- d-k-s- – a-k-s- --------------- dikush – askush 0
Познавате ли някого тук? A--ji--- --onjё? A n----- n------ A n-i-n- n-o-j-? ---------------- A njihni ndonjё? 0
Не, не познавам никого тук. Jo,---k----h n---- --t-. J-- n-- n--- n---- k---- J-, n-k n-o- n-e-i k-t-. ------------------------ Jo, nuk njoh njeri kёtu. 0
още – няма a--m--- jo-mё a---- – j- m- a-o-a – j- m- ------------- akoma – jo mё 0
Ще останете ли още дълго тук? A -o r--ni--ko-a --a---k--u? A d- r---- a---- g---- k---- A d- r-i-i a-o-a g-a-ё k-t-? ---------------------------- A do rrini akoma gjatё kёtu? 0
Не, няма да остана дълго тук. J-,-n-- r-i--ё----tё--ёt-. J-- n-- r-- m- g---- k---- J-, n-k r-i m- g-a-ё k-t-. -------------------------- Jo, nuk rri mё gjatё kёtu. 0
още нещо – нищо повече ak----m----j--mё a---- m- – j- m- a-o-a m- – j- m- ---------------- akoma mё – jo mё 0
Желаете ли още нещо за пиене? A--ё-h--o--------n- -ko-a? A d-------- t- p--- a----- A d-s-i-o-i t- p-n- a-o-a- -------------------------- A dёshironi tё pini akoma? 0
Не, не желая нищо повече. Jo- -’-u---ё. J-- s---- m-- J-, s-d-a m-. ------------- Jo, s’dua mё. 0
вече нещо – още нищо d-ç---– ----a asgjё d---- – a---- a---- d-ç-a – a-o-a a-g-ё ------------------- diçka – akoma asgjё 0
Ядохте ли вече нещо? A ken- n-r--ё n-onj--g-ё? A k--- n----- n----- g--- A k-n- n-r-n- n-o-j- g-ё- ------------------------- A keni ngrёnё ndonjё gjё? 0
Не, още нищо не съм ял. Jo, s’--m-ng---- a--m- -sg--. J-- s---- n----- a---- a----- J-, s-k-m n-r-n- a-o-a a-g-ё- ----------------------------- Jo, s’kam ngrёnё akoma asgjё. 0
още някой – никой повече ndonj--ak----– --kus---ё n----- a---- – a----- m- n-o-j- a-o-a – a-k-s- m- ------------------------ ndonjё akoma – askush mё 0
Желае ли още някой кафе? A----hir---diku-- --e--r -j--ka--? A d------- d----- t----- n-- k---- A d-s-i-o- d-k-s- t-e-ё- n-ё k-f-? ---------------------------------- A dёshiron dikush tjetёr njё kafe? 0
Не, никой. Jo- as-u-h---. J-- a----- m-- J-, a-k-s- m-. -------------- Jo, askush mё. 0

Арабският език

Арабският език е един от най-важните езици в света. Повече от 300 милиона души говорят арабски. Те живеят в повече от 20 различни страни. Арабският спада към Афро-Азиатските езици. Арабският език се е появил преди хиляди години. Езикът за пръв път се е говорил на Арабския полуостров. Оттам той започнал да се разпространява все по-надалеч. Говоримият арабски се различава значително от стандартния език. Има и множество различни арабски диалекти. Може да се каже, че той се говори по различен начин във всеки регион. Говорещите на различни диалекти често изобщо не се разбират помежду си. В резултат на това филмите от арабските страни обикновено са дублирани. Само по този начин те могат да бъдат разбирани в цялата езикова област. Класическият стандартен арабски днес вече почти не се говори. Той се открива само в писмена форма. Книгите и вестниците използват класическия арабски стандартен език. Днес не съществува единен арабски технически език. Ето защо, техническите термини обикновено идват от други езици. Английският и френският език са по-доминиращи в тази област, отколкото всеки друг език. Интересът към арабския се е увеличил значително през последните години. Все повече и повече хора се заемат с изучаване на арабски. Курсове се предлагат във всеки университет и в много училища. Много хора считат арабската писменост за особено очарователна. Тя се изписва отдясно наляво. Арабското произношение и граматика не са толкова лесни. Има много звуци и правила, които са непознати в другите езици. Когато учи езика, човек трябва да следва определен ред. Първо произношението, след това граматиката и чак след това писането…