Разговорник

bg При лекаря   »   sq Te mjeku

57 [петдесет и седем]

При лекаря

При лекаря

57 [pesёdhjetёeshtatё]

Te mjeku

Изберете как искате да видите превода:   
български албански Играйте Повече
Аз имам час при лекаря. K-- t--im -e-m--k-. K-- t---- t- m----- K-m t-k-m t- m-e-u- ------------------- Kam takim te mjeku. 0
Имам час за 10. K-- --- -a--m--- o--- --j---. K-- n-- t---- n- o--- d------ K-m n-ё t-k-m n- o-ё- d-j-t-. ----------------------------- Kam njё takim nё orёn dhjetё. 0
Как се казвате? S- e-ke-i---rin? S- e k--- e----- S- e k-n- e-r-n- ---------------- Si e keni emrin? 0
Моля, седнете в чакалнята. Zi----end -ё d---ё- e -ri--es -- -u---. Z--- v--- n- d----- e p------ j- l----- Z-n- v-n- n- d-o-ё- e p-i-j-s j- l-t-m- --------------------------------------- Zini vend nё dhomёn e pritjes ju lutem. 0
Лекарят ще дойде веднага. Mj-k---j-- ta--. M---- v--- t---- M-e-u v-e- t-n-. ---------------- Mjeku vjen tani. 0
Къде сте застрахован / застрахована? K--j-ni-i--igu---r? K- j--- i s-------- K- j-n- i s-g-r-a-? ------------------- Ku jeni i siguruar? 0
Какво мога да направя за Вас? Ç--r----n- -ё -ёj---- -u? Ç---- m--- t- b-- p-- j-- Ç-a-ё m-n- t- b-j p-r j-? ------------------------- Çfarё mund tё bёj pёr ju? 0
Имате ли болки? A ke-- d-i---e? A k--- d------- A k-n- d-i-b-e- --------------- A keni dhimbje? 0
Къде Ви боли? Ku--u----mb? K- j- d----- K- j- d-e-b- ------------ Ku ju dhemb? 0
Постоянно ме боли гърбът. K-m----t-m--ё d-im-je ku--iz-. K-- g-------- d------ k------- K-m g-i-h-o-ё d-i-b-e k-r-i-i- ------------------------------ Kam gjithmonё dhimbje kurrizi. 0
Често имам главоболие. K-m --p-s-----mb-----ke. K-- s----- d------ k---- K-m s-p-s- d-i-b-e k-k-. ------------------------ Kam shpesh dhimbje koke. 0
Понякога ме боли коремът. N-on-- -e-- ka---h--b-e----k-. N----- h--- k-- d------ b----- N-o-j- h-r- k-m d-i-b-e b-r-u- ------------------------------ Ndonjё herё kam dhimbje barku. 0
Съблечете се до кръста, моля! Zb-lon--pj-sё--e s--ё-me tё--ru-i--j---ut--! Z------ p----- e s------ t- t----- j- l----- Z-u-o-i p-e-ё- e s-p-r-e t- t-u-i- j- l-t-m- -------------------------------------------- Zbuloni pjesёn e sipёrme tё trupit ju lutem! 0
Легнете на кушетката, моля! Sh-ri--n--nё k---at--u-lut-m! S-------- n- k----- j- l----- S-t-i-u-i n- k-e-a- j- l-t-m- ----------------------------- Shtrihuni nё krevat ju lutem! 0
Кръвното налягане е нормално. T--s-oni -----ku- ё-h---n--rr-gul-. T------- i g----- ё---- n- r------- T-n-i-n- i g-a-u- ё-h-ё n- r-e-u-l- ----------------------------------- Tensioni i gjakut ёshtё nё rregull. 0
Ще Ви направя инжекция. Po-j- jap-n-- ---lp-r-. P- j- j-- n-- g-------- P- j- j-p n-ё g-i-p-r-. ----------------------- Po ju jap njё gjilpёrё. 0
Ще Ви дам таблетки. P- j--jap t-bl---. P- j- j-- t------- P- j- j-p t-b-e-a- ------------------ Po ju jap tableta. 0
Ще Ви напиша рецепта. Po--u j-p n-- ---et--pёr-----a-ma--. P- j- j-- n-- r----- p-- n- f------- P- j- j-p n-ё r-c-t- p-r n- f-r-a-i- ------------------------------------ Po ju jap njё recetё pёr nё farmaci. 0

Дълги думи, кратки думи

Дължината на една дума зависи от нейното информативно съдържание. Това е доказано от едно американско изследване. Изследователите направили оценка на думите от десет европейски езика. Това било постигнато с помощта на компютър. Компютърът анализирал различните думи с програма. В този процес тя използвала формула, за да изчисли информативното им съдържание. Резултатите били красноречиви. Колкото по-кратка е една дума, толкова по-малко информация предава. Интересното е, че ние използваме кратките думи по-често от дългите думи. Причината за това може да се крие в ефективността на речта. Когато говорим, ние се концентрираме върху най-важното нещо. Ето защо, думите без много информация не трябва да бъдат прекалено дълги. Това гарантира, че не хабим твърде много време за маловажни неща. Съотношението между дължината и съдържанието има и друго предимство. То гарантира, че информативното съдържание винаги остава едно и също. Така да се каже, ние винаги казваме едно и също количество за определен период от време. Например, можем да използваме няколко дълги думи. Но ние също така можем да използвате и множество кратки думи. Няма значение какво ще решим: информационното съдържание остава същото. В резултат на това, нашата реч има постоянен ритъм. Това помага на слушателите по-лесно да ни следват. Ако количеството информация непрекъснато варира, би било трудно. Нашите слушатели не биха могли да се адаптират добре към речта ни. По този начин би се затруднило разбирането. Онзи, който търси най-голям шанс да бъде разбран трябва да използва кратки думи. Тъй като кратките думи се схващат по-добре от дългите. Следователно, важи принципа: Keep It Short and Simple! Накратко: KISS !