Konverzační příručka

cs Městská hromadná doprava   »   px Transporte público

36 [třicet šest]

Městská hromadná doprava

Městská hromadná doprava

36 [trinta e seis]

Transporte público

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština portugalština (BR) Poslouchat Více
Kde je autobusová zastávka? O--e-- - ponto d---n----? Onde é o ponto do ônibus? O-d- é o p-n-o d- ô-i-u-? ------------------------- Onde é o ponto do ônibus? 0
Který autobus jede do centra? Qua- --o ô---us-q-- v-i -ara o --n-ro? Qual é o ônibus que vai para o centro? Q-a- é o ô-i-u- q-e v-i p-r- o c-n-r-? -------------------------------------- Qual é o ônibus que vai para o centro? 0
Kterou linkou musím jet? Qu---é -----ha---- t-nho-d- a-a-har? Qual é a linha que tenho de apanhar? Q-a- é a l-n-a q-e t-n-o d- a-a-h-r- ------------------------------------ Qual é a linha que tenho de apanhar? 0
Musím přestoupit? Te--- d- mu-ar? Tenho de mudar? T-n-o d- m-d-r- --------------- Tenho de mudar? 0
Kde musím přestoupit? Onde tenho -- m-dar? Onde tenho de mudar? O-d- t-n-o d- m-d-r- -------------------- Onde tenho de mudar? 0
Kolik stojí lístek / jízdenka? Q---t-----ta-u-a p--s-ge-? Quanto custa uma passagem? Q-a-t- c-s-a u-a p-s-a-e-? -------------------------- Quanto custa uma passagem? 0
Kolik stanic zbývá do centra? Qu-n-as ----da--são ----ao ce---o? Quantas paradas são até ao centro? Q-a-t-s p-r-d-s s-o a-é a- c-n-r-? ---------------------------------- Quantas paradas são até ao centro? 0
Tady musíte vystoupit. T-- -ue-s--- --u-. Tem que sair aqui. T-m q-e s-i- a-u-. ------------------ Tem que sair aqui. 0
Musíte vystoupit vzadu. T-m --e --ir -t--s. Tem que sair atrás. T-m q-e s-i- a-r-s- ------------------- Tem que sair atrás. 0
Další metro pojede za 5 minut. O pr--imo -e--ô -h--- -m-- m---t--. O próximo metrô chega em 5 minutos. O p-ó-i-o m-t-ô c-e-a e- 5 m-n-t-s- ----------------------------------- O próximo metrô chega em 5 minutos. 0
Další tramvaj pojede za 10 minut. O p---im- b-n---c---a-em--0 m--u-o-. O próximo bonde chega em 10 minutos. O p-ó-i-o b-n-e c-e-a e- 1- m-n-t-s- ------------------------------------ O próximo bonde chega em 10 minutos. 0
Další autobus pojede za 15 minut. O p-ó-imo-ô-ibu- c-ega-em -5---n-t--. O próximo ônibus chega em 15 minutos. O p-ó-i-o ô-i-u- c-e-a e- 1- m-n-t-s- ------------------------------------- O próximo ônibus chega em 15 minutos. 0
Kdy jede poslední metro? Q-an-o é - -l-imo met--? Quando é o último metrô? Q-a-d- é o ú-t-m- m-t-ô- ------------------------ Quando é o último metrô? 0
Kdy jede poslední tramvaj? Qu--d--sai o-ú-t--o bond-? Quando sai o último bonde? Q-a-d- s-i o ú-t-m- b-n-e- -------------------------- Quando sai o último bonde? 0
Kdy jede poslední autobus? Qu---o --i-- ---imo-ô-ibu-? Quando sai o último ônibus? Q-a-d- s-i o ú-t-m- ô-i-u-? --------------------------- Quando sai o último ônibus? 0
Máte jízdenku? V-cê -e---ma pass--e-? Você tem uma passagem? V-c- t-m u-a p-s-a-e-? ---------------------- Você tem uma passagem? 0
Jízdenku? – Ne, nemám žádnou. U-- --ss--e-----Nã-- n--------. Uma passagem? – Não, não tenho. U-a p-s-a-e-? – N-o- n-o t-n-o- ------------------------------- Uma passagem? – Não, não tenho. 0
Tak musíte zaplatit pokutu. En-----em q-e--a--r-um- -ulta. Então tem que pagar uma multa. E-t-o t-m q-e p-g-r u-a m-l-a- ------------------------------ Então tem que pagar uma multa. 0

Vývoj jazyka

Proč mezi sebou mluvíme, je jasné. Chceme si vyměňovat informace a dorozumět se. Jak přesně jazyk vznikl, už ale tak jasné není. Existují různé teorie. Jisté ale je, že jazyk je velmi starý fenomén. Předpokladem pro vznik mluvení byly určité tělesné znaky. Potřebovali jsme je, abychom byli schopni vydávat zvuk. Již neandrtálci měli schopnost používat svůj hlas. To je odlišovalo od zvířat. Kromě toho byl zvučný a pevný hlas důležitý k obraně. Pomocí něho bylo možné zastrašit nebo vyděsit nepřátele. Tehdy již vyráběli nástroje a rozdělávali oheň. Tyto dovednosti museli nějakým způsobem dál předávat. Jazyk byl důležitý i pro skupinový lov. Jednoduchá forma dorozumění existovala již před 2 milióny let. Prvními jazykovými prvky byly znaky a gesta. Lidé se však chtěli dorozumět i ve tmě. Potřebovali tedy spolu hovořit, i když na sebe neviděli. Proto byl vynalezen jazyk, který nahradil znaky. Jazyk v dnešním smyslu slova je starý nejméně 50 000 let. Když homo sapiens opustil Afriku, rozšířil jej do celého světa. V různých regionech se jazyky od sebe oddělily. To znamená, že vznikly různé jazykové rodiny. Obsahovaly však jen základy jazykových systémů. První jazyky byly mnohem méně komplexní než dnešní. Dále se vyvíjela jejich gramatika, fonologie a sémantika. Lze říci: jiný jazyk - jiné řešení. Problém však byl stále stejný: Jak ukážu, co si myslím?