Konverzační příručka

cs Barvy   »   px Cores

14 [čtrnáct]

Barvy

Barvy

14 [catorze]

Cores

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština portugalština (BR) Poslouchat Více
Sníh je bílý. A -eve - br--c-. A n--- é b------ A n-v- é b-a-c-. ---------------- A neve é branca. 0
Slunce je žluté. O-----é--mar-lo. O s-- é a------- O s-l é a-a-e-o- ---------------- O sol é amarelo. 0
Pomeranč je oranžový. A-l--an---é--e ----d----r----. A l------ é d- c-------------- A l-r-n-a é d- c-r-d---a-a-j-. ------------------------------ A laranja é de cor-de-laranja. 0
Třešeň je červená. A cere-- - --rm-l-a. A c----- é v-------- A c-r-j- é v-r-e-h-. -------------------- A cereja é vermelha. 0
Obloha je modrá. O-c-- ------. O c-- é a---- O c-u é a-u-. ------------- O céu é azul. 0
Tráva je zelená. A----v--é-ve-de. A r---- é v----- A r-l-a é v-r-e- ---------------- A relva é verde. 0
Hlína je hnědá. A----ra-é --rr--. A t---- é m------ A t-r-a é m-r-o-. ----------------- A terra é marrom. 0
Mrak je šedý. A n---- é----ze---. A n---- é c-------- A n-v-m é c-n-e-t-. ------------------- A nuvem é cinzenta. 0
Pneumatiky jsou černé. O--pne-- sã--p--t--. O- p---- s-- p------ O- p-e-s s-o p-e-o-. -------------------- Os pneus são pretos. 0
Jakou barvu má sníh? Bílou. D- q-e c-r---a -e-e--B----a. D- q-- c-- é a n---- B------ D- q-e c-r é a n-v-? B-a-c-. ---------------------------- De que cor é a neve? Branca. 0
Jakou barvu má slunce? Žlutou. D--q-e --r-- o-s-l- -----lo. D- q-- c-- é o s--- A------- D- q-e c-r é o s-l- A-a-e-o- ---------------------------- De que cor é o sol? Amarelo. 0
Jakou barvu má pomeranč? Oranžovou. D- -u- co- é---lar-nja- -o---e-la-----. D- q-- c-- é a l------- C-------------- D- q-e c-r é a l-r-n-a- C-r-d---a-a-j-. --------------------------------------- De que cor é a laranja? Cor-de-laranja. 0
Jakou barvu má třešeň? Červenou. De -ue -or é----erej-- --r-e--a. D- q-- c-- é a c------ V-------- D- q-e c-r é a c-r-j-? V-r-e-h-. -------------------------------- De que cor é a cereja? Vermelha. 0
Jakou barvu má obloha? Modrou. D--q-- co- é-o-c-u- ---l. D- q-- c-- é o c--- A---- D- q-e c-r é o c-u- A-u-. ------------------------- De que cor é o céu? Azul. 0
Jakou barvu má tráva? Zelenou. De-q-e --r--------va? -erde. D- q-- c-- é a r----- V----- D- q-e c-r é a r-l-a- V-r-e- ---------------------------- De que cor é a relva? Verde. 0
Jakou barvu má hlína? Hnědou. De-q----o- é-- t-r-a?--arr-m. D- q-- c-- é a t----- M------ D- q-e c-r é a t-r-a- M-r-o-. ----------------------------- De que cor é a terra? Marrom. 0
Jakou barvu má oblak? Šedou. D- -ue---- - --nuv-m?-Ci-ze---. D- q-- c-- é a n----- C-------- D- q-e c-r é a n-v-m- C-n-e-t-. ------------------------------- De que cor é a nuvem? Cinzenta. 0
Jakou barvu mají pneumatiky? Černou. De que-co- s---os --e-s? ----o-. D- q-- c-- s-- o- p----- P------ D- q-e c-r s-o o- p-e-s- P-e-o-. -------------------------------- De que cor são os pneus? Pretos. 0

Ženy mluví jinak než muži

To, že ženy a muži jsou rozdílní, víme všichni. Věděli jste však, že i jinak mluví? To prokázaly mnohé studie. Ženy používají jiné jazykové vzory než muži. Často se vyjadřují nepřímo a zdrženlivěji. Muži naproti tomu mluví většinou přímo a jasně. Ale i témata, o kterých se baví, jsou jiná. Muži probírají hlavně zprávy, ekonomiku nebo sport. Ženy upřednostňují sociální témata, jako je rodina nebo zdraví. Muži se také rádi baví o faktech. Ženy zase raději o lidech. Je zajímavé, že ženy se snaží o „slabý“ jazyk. To znamená, že se vyjadřují opatrněji nebo zdvořileji. Ženy také kladou více otázek. Pravděpodobně tak chtějí vytvořit harmonii a vyhnout se sporům. Kromě toho mají ženy bohatší slovní zásobu pro vyjádření pocitů. Pro muže je konverzace často určitý druh soutěže. Jejich jazyk je mnohem provokativnější a agresivnější. A muži vysloví za den daleko méně slov než ženy. Mnozí vědci tvrdí, že je to stavbou mozku. Neboť mozek ženy a muže není stejný. To znamená, že i jejich centra řeči mají rozdílnou strukturu. Náš jazyk je pravděpodobně ovlivněn i dalšími faktory. Věda tuto oblast ještě zdaleka neprozkoumala. Přesto nepoužívají ženy a muži úplně odlišný jazyk. K nedorozuměním tedy nemusí docházet. Existuje celá řada strategií pro úspěšnou komunikaci. Nejjednodušší z nich je: lépe naslouchat!