Konverzační příručka

cs Vedlejší věty s že 1   »   px Oração subordinada com que 1

91 [devadesát jedna]

Vedlejší věty s že 1

Vedlejší věty s že 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština portugalština (BR) Poslouchat Více
Zítra bude snad lepší počasí. O-tem----a--e- me-h----a-a--ã. O t---- t----- m------ a------ O t-m-o t-l-e- m-l-o-e a-a-h-. ------------------------------ O tempo talvez melhore amanhã. 0
Jak to víte? C-m--s-be-i-s-? C--- s--- i---- C-m- s-b- i-s-? --------------- Como sabe isso? 0
Doufám, že bude lepší. E- -sper--q----elhore. E- e----- q-- m------- E- e-p-r- q-e m-l-o-e- ---------------------- Eu espero que melhore. 0
Určitě přijde. El- v----o-----tez-. E-- v-- c-- c------- E-e v-m c-m c-r-e-a- -------------------- Ele vem com certeza. 0
Je to jisté? Com -er-e-a? C-- c------- C-m c-r-e-a- ------------ Com certeza? 0
Vím, že přijde. Eu s-i-qu- el- vem. E- s-- q-- e-- v--- E- s-i q-e e-e v-m- ------------------- Eu sei que ele vem. 0
Určitě zavolá. E-----m-c-rte-- --i tele--na-. E-- c-- c------ v-- t--------- E-e c-m c-r-e-a v-i t-l-f-n-r- ------------------------------ Ele com certeza vai telefonar. 0
Opravdu? V--d---? V------- V-r-a-e- -------- Verdade? 0
Věřím, že zavolá. Eu--c--d-to--ue el- vai telef---r. E- a------- q-- e-- v-- t--------- E- a-r-d-t- q-e e-e v-i t-l-f-n-r- ---------------------------------- Eu acredito que ele vai telefonar. 0
To víno je určitě staré. O -i------v--ho--om ce-t---. O v---- é v---- c-- c------- O v-n-o é v-l-o c-m c-r-e-a- ---------------------------- O vinho é velho com certeza. 0
Víte to jistě? S-b--iss---o- cer-ez-? S--- i--- c-- c------- S-b- i-s- c-m c-r-e-a- ---------------------- Sabe isso com certeza? 0
Předpokládám, že je staré. E- ----n-- que-seja v-lh-. E- s------ q-- s--- v----- E- s-p-n-o q-e s-j- v-l-o- -------------------------- Eu suponho que seja velho. 0
Náš šéf vypadá dobře. O-n---o-c--fe e--á-com --m--sp--t-. O n---- c---- e--- c-- b-- a------- O n-s-o c-e-e e-t- c-m b-m a-p-c-o- ----------------------------------- O nosso chefe está com bom aspecto. 0
Myslíte? Ac--? A---- A-h-? ----- Acha? 0
Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře. A-ho --- --a-m-n-e-está--o--ex---e----as---to. A--- q-- r-------- e--- c-- e-------- a------- A-h- q-e r-a-m-n-e e-t- c-m e-c-l-n-e a-p-c-o- ---------------------------------------------- Acho que realmente está com excelente aspecto. 0
Šéf má určitě nějakou přítelkyni. O--h-fe te--c---ce-te---uma---------. O c---- t-- c-- c------ u-- n-------- O c-e-e t-m c-m c-r-e-a u-a n-m-r-d-. ------------------------------------- O chefe tem com certeza uma namorada. 0
Opravdu tomu věříte? Ac-a -----? A--- m----- A-h- m-s-o- ----------- Acha mesmo? 0
Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni. É---m-pos------q-- e----e-h- uma-na--r-da. É b-- p------- q-- e-- t---- u-- n-------- É b-m p-s-í-e- q-e e-e t-n-a u-a n-m-r-d-. ------------------------------------------ É bem possível que ele tenha uma namorada. 0

Španělský jazyk

Španělština patří ke světovým jazykům. Je mateřským jazykem více než 380 miliónů lidí. Navíc je mnoho lidí, kteří mluví španělsky jako svým druhým jazykem. To dělá ze španělštiny jeden z nejvýznamnějších jazyků na světě. Je také největším z románských jazyků. Španělé nazývají svůj jazyk español nebo castellano . Pojem castellano odhaluje původ španělského jazyka. Vyvinul se z nářečí, kterým se mluví v Kastilii. Většina Španělů mluvila castellano již v 16. století. Dnes se pojmy español a castellano zaměňují. Mohou však mít i politický rozměr. Španělština se rozšířila díky dobývání a kolonizaci. Španělsky se mluví také v západní Africe a na Filipínách. Nejvíce španělsky mluvících lidí však žije v Americe. Ve Střední a Jižní Americe je španělština dominantním jazykem. Počet španělsky mluvících obyvatel však roste i v USA. Asi 50 miliónů lidí mluví v USA španělsky. To je více než ve Španělsku! Španělština v Americe je jiná než ta v Evropě. Rozdíly jsou především ve slovní zásobě a v gramatice. V Americe se například používá jiný tvar minulého času. Existuje také mnoho rozdílů ve slovní zásobě. Některá slova se používají jen v Americe, jiná pak jen v Evropě. Španělština však není jednotná ani v Americe. Existuje mnoho různých variant americké španělštiny. Po angličtině je španělština nejvyučovanější cizí jazyk na světě. A dá se naučit relativně rychle. Tak na co čekáte? - ¡Vamos!