Phrasebook

en At the bank   »   sl Na banki

60 [sixty]

At the bank

At the bank

60 [šestdeset]

Na banki

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Slovenian Play More
I would like to open an account. Ra-(a) b- o----(a) r----. Rad(a) bi odprl(a) račun. 0
Here is my passport. Tu--- j- m-- p---- l---. Tukaj je moj potni list. 0
And here is my address. In t---- j- m-- n-----. In tukaj je moj naslov. 0
I want to deposit money in my account. Ra-(a) b- u------(a) d---- n- s--- r----. Rad(a) bi uplačal(a) denar na svoj račun. 0
I want to withdraw money from my account. Ra-(a) b- d------(a) d---- s s------ r-----. Rad(a) bi dvignil(a) denar s svojega računa. 0
I want to pick up the bank statements. Pr---- (p-----) s-- p- i------ s----- n- r-----. Prišel (prišla) sem po izpisek stanja na računu. 0
I want to cash a traveller’s cheque / traveler’s check (am.). Ra-(a) b- u------(a) p-------- č--. Rad(a) bi unovčil(a) potovalni ček. 0
What are the fees? Ka-- v----- s- p--------? Kako visoke so provizije? 0
Where should I sign? Kj- m---- p--------? Kje moram podpisati? 0
I’m expecting a transfer from Germany. Pr-------- n------- i- N------. Pričakujem nakazilo iz Nemčije. 0
Here is my account number. Tu--- j- m--- š------- r-----. Tukaj je moja številka računa. 0
Has the money arrived? Je d---- p------? Je denar prispel? 0
I want to change money. Ra- b- z------- t- d----. Rad bi zamenjal ta denar. 0
I need US-Dollars. Po-------- a------- d------. Potrebujem ameriške dolarje. 0
Could you please give me small notes / bills (am.)? Da--- m-- p------ d----- b-------. Dajte mi, prosim, drobne bankovce. 0
Is there a cashpoint / an ATM (am.)? Al- j- t---- k----- b-------? Ali je tukaj kakšen bankomat? 0
How much money can one withdraw? Ko---- d------ s- l---- d-----? Koliko denarja se lahko dvigne? 0
Which credit cards can one use? Ka---- k------- k------ s- d- u--------? Kakšne kreditne kartice se da uporabiti? 0

Does a universal grammar exist?

When we learn a language, we also learn its grammar. When children learn their native language, this happens automatically. They don't notice that their brain is learning various rules. Despite this, they learn their native language correctly from the beginning. Given that many languages exist, many grammar systems exist too. But is there also a universal grammar? Scientists have been studying this for a long time. New studies could provide an answer. Because brain researchers have made an interesting discovery. They had test subjects study grammar rules. These subjects were language school students. They studied Japanese or Italian. Half of the grammar rules were totally fabricated. However, the test subjects didn't know that. The students were presented with sentences after studying. They had to assess whether or not the sentences were correct. While they were working through the sentences, their brains were analyzed. That is to say, the researchers measured the activity of the brain. This way they could examine how the brain reacted to the sentences. And it appears that our brain recognizes grammar! When processing speech, certain brain areas are active. The Broca Center is one of them. It is located in the left cerebrum. When the students were faced with real grammar rules, it was very active. With the fabricated rules on the other hand, the activity decreased considerably. So it could be that all grammar systems have the same basis. Then they would all follow the same principles. And these principles would be inherent in us…