Vestmik

et Küsimuste esitamine 1   »   hu Kérdések 1

62 [kuuskümmend kaks]

Küsimuste esitamine 1

Küsimuste esitamine 1

62 [hatvankettő]

Kérdések 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti ungari Mängi Rohkem
õppima t-n---i tanulni t-n-l-i ------- tanulni 0
Kas õpilased õpivad palju? Az--skolá--k ---at t-nu-nak? Az iskolások sokat tanulnak? A- i-k-l-s-k s-k-t t-n-l-a-? ---------------------------- Az iskolások sokat tanulnak? 0
Ei, nad õpivad vähe. Ne-- keve----ta----a-. Nem, keveset tanulnak. N-m- k-v-s-t t-n-l-a-. ---------------------- Nem, keveset tanulnak. 0
küsima ké--ez-i kérdezni k-r-e-n- -------- kérdezni 0
Küsite te tihti õpetajalt? Sokszor meg-érd--i -- a -a--rt? Sokszor megkérdezi ön a tanárt? S-k-z-r m-g-é-d-z- ö- a t-n-r-? ------------------------------- Sokszor megkérdezi ön a tanárt? 0
Ei, ma ei küsi talt tihti. Nem----- ké--e-e------z-r. Nem, nem kérdezem sokszor. N-m- n-m k-r-e-e- s-k-z-r- -------------------------- Nem, nem kérdezem sokszor. 0
vastama vá-a--o-ni válaszolni v-l-s-o-n- ---------- válaszolni 0
Vastake, palun. Vá-a----jon-k--e-! Válaszoljon kérem! V-l-s-o-j-n k-r-m- ------------------ Válaszoljon kérem! 0
Ma vastan. V--aszo-ok. Válaszolok. V-l-s-o-o-. ----------- Válaszolok. 0
töötama d-l-o--i dolgozni d-l-o-n- -------- dolgozni 0
Töötab ta praegu? Ép--n do-g----? Éppen dolgozik? É-p-n d-l-o-i-? --------------- Éppen dolgozik? 0
Jah, ta töötab praegu. I-en--ép-----o-go-ik. Igen, éppen dolgozik. I-e-, é-p-n d-l-o-i-. --------------------- Igen, éppen dolgozik. 0
tulema j---i jönni j-n-i ----- jönni 0
Tulete te? J---ek -nö-? Jönnek önök? J-n-e- ö-ö-? ------------ Jönnek önök? 0
Jah, me tuleme kohe. Igen--mind------öv---. Igen, mindjárt jövünk. I-e-, m-n-j-r- j-v-n-. ---------------------- Igen, mindjárt jövünk. 0
elama lak-i lakni l-k-i ----- lakni 0
Elate te Berliinis? Ber--n-e--l-ki-? Berlinben lakik? B-r-i-b-n l-k-k- ---------------- Berlinben lakik? 0
Jah, ma elan Berliinis. Igen--B-r----en-lak--. Igen, Berlinben lakom. I-e-, B-r-i-b-n l-k-m- ---------------------- Igen, Berlinben lakom. 0

Kes tahab rääkida, peab kirjutama!

Võõrkeelte õppimine ei ole alati lihtne. Keeleõppurite jaoks on alguses tihtipeale rääkima hakkamine eriti raske. Paljud ei leia julgust, et uues keeles lauseid öelda. Nad kardavad vigu teha. Sellistele õpilastele võib lahenduseks olla kirjutamine. Sest need, kes tahavad hästi rääkima õppida, peaksid kirjutama nii palju kui võimalik! Kirjutamine aitab meil uue keelega kohaneda. Põhjusi selleks on palju. Kirjutamine on rääkimisest erinev. See on palju keerulisem protsess. Kirjutades võtame me endale rohkem aega mõelda, milliseid sõnu kasutada. Seejuures töötab meie aju uue keelega intensiivsemalt. Kirjutades oleme ka palju rohkem lõdvestunud. Keegi ei oosta meilt kohe vastust. Nii et saame rahulikult oma hirmust üle saada. Lisaks soodustab kirjutamine loovust. Me tunneme end uue keelega vabamalt ja mängulisemalt. Kirjutamine võimaldab meile ka rohkem aega kui rääkimine. Ja see toetab meie mälu! Aga kirjutamise suurimaks eeliseks on kaudne vorm. See tähendab, et saame tähelepanelikult vaadelda oma teksti sõnastust. Meil on oma tekstist selge ülevaade. Nii saame me oma vigu parandada ja selle käigus ka õppida. See, mida me uues kirjutamas ei olegi nii oluline. Oluline on tekitada endale lausete vormistamise rutiin. Harjutamiseks võite otsida endale välismaise kirjasõbra. Siis võiksite kunagi ka päriselt kohtuda. Siis näete: rääkimine on nüüd palju lihtsam!