Vestmik
midagi põhjendama 2 »
valamit megmagyarázni 2
-
ET eesti
-
ar araabia
nl hollandi
de saksa
EN inglise (US)
en inglise (UK)
es hispaania
fr prantsuse
ja jaapani
pt portugali (PT)
PT portugali (BR)
zh hiina (lihtsustatud)
ad adõgee
af afrikaani
am amhaari
be valgevene
bg bulgaaria
-
bn bengali
bs bosna
ca katalaani
cs tšehhi
da taani
el kreeka
eo esperanto
et eesti
fa pärsia
fi soome
he heebrea
hi hindi
hr horvaadi
id indoneesia
it itaalia
ka gruusia
-
kn kannada
ko korea
ku kurdi (kurmandži)
ky kirgiisi
lt leedu
lv läti
mk makedoonia
mr marati
no norra
pa pandžaabi
pl poola
ro rumeenia
ru vene
sk slovaki
sl sloveeni
sq albaania
-
sr serbia
sv rootsi
ta tamiili
te telugu
th tai
ti tigrinja
tl tagalogi
tr türgi
uk ukraina
ur urdi
vi vietnami
-
-
HU ungari
-
ar araabia
nl hollandi
de saksa
EN inglise (US)
en inglise (UK)
es hispaania
fr prantsuse
ja jaapani
pt portugali (PT)
PT portugali (BR)
zh hiina (lihtsustatud)
ad adõgee
af afrikaani
am amhaari
be valgevene
bg bulgaaria
-
bn bengali
bs bosna
ca katalaani
cs tšehhi
da taani
el kreeka
eo esperanto
fa pärsia
fi soome
he heebrea
hi hindi
hr horvaadi
hu ungari
id indoneesia
it itaalia
ka gruusia
-
kn kannada
ko korea
ku kurdi (kurmandži)
ky kirgiisi
lt leedu
lv läti
mk makedoonia
mr marati
no norra
pa pandžaabi
pl poola
ro rumeenia
ru vene
sk slovaki
sl sloveeni
sq albaania
-
sr serbia
sv rootsi
ta tamiili
te telugu
th tai
ti tigrinja
tl tagalogi
tr türgi
uk ukraina
ur urdi
vi vietnami
-
-
Tund
-
001 - Inimesed 002 - Perekond 003 - Tuttavaks saama 004 - Koolis 005 - Riigid ja keeled 006 - Lugemine ja kirjutamine 007 - Arvud 008 - Kellaajad 009 - Nädalapäevad 010 - Eile – täna – homme 011 - Kuud 012 - Joogid 013 - Tegevused 014 - Värvid 015 - Puuviljad ja toiduained 016 - Aastaajad ja ilm 017 - Kodus 018 - Suurpuhastus 019 - Köögis 020 - Small Talk 1 021 - Small Talk 2 022 - Small Talk 3 023 - Võõrkeelte õppimine 024 - Kokkusaamine 025 - Linnas026 - Looduses 027 - Hotellis – saabumine 028 - Hotellis – kaebused 029 - Restoranis 1 030 - Restoranis 2 031 - Restoranis 3 032 - Restoranis 4 033 - Rongijaamas 034 - Rongis 035 - Lennujaamas 036 - Ühistransport 037 - Teel 038 - Taksos 039 - Autorike 040 - Tee küsimine 041 - Orienteerumine 042 - Vaatamisväärsustega tutvumine 043 - Loomaaias 044 - Õhtul välja minemine 045 - Kinos 046 - Diskoteegis 047 - Ettevalmistused reisiks 048 - Puhkusetegevused 049 - Sport 050 - Ujulas051 - Asjaajamised 052 - Kaubamajas 053 - Kauplused 054 - Sisseostud 055 - Töö 056 - Tunded 057 - Arsti juures 058 - Kehaosad 059 - Postkontoris 060 - Pangas 061 - Järgarvud 062 - Küsimuste esitamine 1 063 - Küsimuste esitamine 2 064 - Eitamine 1 065 - Eitamine 2 066 - Omastavad asesõnad 1 067 - Omastavad asesõnad 2 068 - suur – väike 069 - vajama – tahtma 070 - midagi soovima 071 - midagi tahtma 072 - midagi pidama 073 - midagi tohtima 074 - midagi paluma 075 - midagi põhjendama 1076 - midagi põhjendama 2 077 - midagi põhjendama 3 078 - Omadussõnad 1 079 - Omadussõnad 2 080 - Omadussõnad 3 081 - Minevik 1 082 - Minevik 2 083 - Minevik 3 084 - Minevik 4 085 - Küsimused – minevik 1 086 - Küsimused – minevik 2 087 - Rõhumäärsõnade minevik 1 088 - Rõhumäärsõnade minevik 2 089 - Käskiv kõneviis 1 090 - Käskiv kõneviis 2 091 - Kõrvallaused sõnaga et 1 092 - Kõrvallaused sõnaga et 2 093 - Kõrvallaused sõnaga kas 094 - Sidesõnad 1 095 - Sidesõnad 2 096 - Sidesõnad 3 097 - Sidesõnad 4 098 - Kahekordsed sidesõnad 099 - Omastav 100 - Määrsõnad
-
- Osta raamat
- Eelmine
- Edasi
- MP3
- A -
- A
- A+
76 [seitsekümmend kuus]
midagi põhjendama 2

76 [hetvenhat]
eesti | ungari | Mängi Rohkem |
Miks sa ei tulnud? | Mi--- n-- j-----? Miért nem jöttél? 0 | + |
Ma olin haige. | Be--- v-----. Beteg voltam. 0 | + |
Ma ei tulnud, sest ma olin haige. | Ne- j------ m--- b---- v-----. Nem jöttem, mert beteg voltam. 0 |
+
Rohkem keeliKlõpsake lipul!Ma ei tulnud, sest ma olin haige.Nem jöttem, mert beteg voltam. |
Miks ta ei tulnud? | Ő m---- n-- j---? Ő miért nem jött? 0 | + |
Ta oli väsinud. | Fá---- v---. Fáradt volt. 0 | + |
Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud. | Ne- j---- m--- f----- v---. Nem jött, mert fáradt volt. 0 |
+
Rohkem keeliKlõpsake lipul!Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud.Nem jött, mert fáradt volt. |
Miks ta ei tulnud? | Ő m---- n-- j---? Ő miért nem jött? 0 | + |
Tal ei olnud tuju. | Ne- v--- k----. Nem volt kedve. 0 | + |
Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju. | Ne- j---- m--- n-- v--- k----. Nem jött, mert nem volt kedve. 0 |
+
Rohkem keeliKlõpsake lipul!Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju.Nem jött, mert nem volt kedve. |
Miks te ei tulnud? | Mi--- n-- j-------? Miért nem jöttetek? 0 | + |
Meie auto on katki. | Az a----- t---------. Az autónk tönkrement. 0 | + |
Me ei tulnud, sest me auto on katki. | Ne- j------ e-- m--- a- a----- t---------. Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement. 0 |
+
Rohkem keeliKlõpsake lipul!Me ei tulnud, sest me auto on katki.Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement. |
Miks need inimesed ei tulnud? | Mi--- n-- j----- e- a- e------? Miért nem jöttek el az emberek? 0 |
+
Rohkem keeliKlõpsake lipul!Miks need inimesed ei tulnud?Miért nem jöttek el az emberek? |
Nad jäid rongist maha. | Le------ a v------. Lekésték a vonatot. 0 | + |
Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha. | Ne- j----- e-- m--- l------- a v------. Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot. 0 |
+
Rohkem keeliKlõpsake lipul!Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha.Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot. |
Miks sa ei tulnud? | Mi--- n-- j----- e-? Miért nem jöttél el? 0 | + |
Ma ei tohtinud. | Ne- v--- s-----. Nem volt szabad. 0 | + |
Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud. | Ne- j----- e-- m--- n-- v--- s-----. Nem jöttem el, mert nem volt szabad. 0 |
+
Rohkem keeliKlõpsake lipul!Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud.Nem jöttem el, mert nem volt szabad. |
Videot ei leitud!
Ameerika põlisrahvaste keeled
Ameerikas räägitakse palju erinevaid keeli. Põhja-Ameerikas on põhiliseks keeleks inglise keel. Lõuna-Ameerikas domineerivad hispaania ja portugali keel. Ameerikasse jõudsid kõik need keeled Euroopast. Enne kolonisatsiooni räägiti seal teisi keeli. Need keeled on Ameerika põlisrahvaste keeled. Tänaseni ei olnud neid palju uuritud. Antud keelte mitmekülgsus aga on tohutu. Hinnanguliselt on Põhja-Ameerikas umbes 60 keelerühma. Lõuna-Ameerikas võib neid isegi olla kuni 150. Lisaks on mitmeid isoleeritud keeli. Kõik need keeled on väga erinevad. Neil on vaid mõned ühised jooned. Seepärast on neid keeli keeruline liigitada. Nende erinevuste põhjus peitub Ameerika ajaloos. Ameerikas koloniseeriti järk-järgult. Esimesed inimesed tulid Ameerikasse üle 10 000 aasta tagasi. Iga elanikkond tõi sellele mandrile oma keele. Põlisrahvaste keeled sarnanevad kõige rohkem aasia keeltele. Ameerika põliskeelte olukord pole aega kõikjal ühesugune. Paljud põliskeeled on Lõuna-Ameerikas endiselt kasutuses. Keeltel nagu guaranii ja ketšua on miljoneid kõnelejaid. Seevastu paljud Põhja-Ameerika keeled on peaaegu välja surnud. Põhja Ameerika põliselanike kultuur oli kaua aega rõhutud. Selle käigus kadusid ka nende keeled. Kuid viimastel aastakümnete jooksul on huvi nende vastu kasvanud. On palju programme, mille eesmärgiks on antud keelte eest hoolitsemine ja nende kaitsmine. Et neil oleks siiski tulevik...