Π-με--ε-έ---π-λυκατάστ---;
Πάμε σε ένα πολυκατάστημα;
Π-μ- σ- έ-α π-λ-κ-τ-σ-η-α-
--------------------------
Πάμε σε ένα πολυκατάστημα; 0 Pám- s- --a pol----ást---?Páme se éna polykatástēma?P-m- s- é-a p-l-k-t-s-ē-a---------------------------Páme se éna polykatástēma?
Π----ι να-ψω--σ-.
Πρέπει να ψωνίσω.
Π-έ-ε- ν- ψ-ν-σ-.
-----------------
Πρέπει να ψωνίσω. 0 P--p-- ----sōní-ō.Prépei na psōnísō.P-é-e- n- p-ō-í-ō-------------------Prépei na psōnísō.
Θ-λω-ν----νίσ- π--λά π-άγματ-.
Θέλω να ψωνίσω πολλά πράγματα.
Θ-λ- ν- ψ-ν-σ- π-λ-ά π-ά-μ-τ-.
------------------------------
Θέλω να ψωνίσω πολλά πράγματα. 0 Thél- -a psōní------l---rá--ata.Thélō na psōnísō pollá prágmata.T-é-ō n- p-ō-í-ō p-l-á p-á-m-t-.--------------------------------Thélō na psōnísō pollá prágmata.
Πού--ί-α--τα----- γρ-φεί-υ;
Πού είναι τα είδη γραφείου;
Π-ύ ε-ν-ι τ- ε-δ- γ-α-ε-ο-;
---------------------------
Πού είναι τα είδη γραφείου; 0 Po- -í-------e--ē ----heí-u?Poú eínai ta eídē grapheíou?P-ú e-n-i t- e-d- g-a-h-í-u-----------------------------Poú eínai ta eídē grapheíou?
Πού -ίν-ι τ---π-πλα;
Πού είναι τα έπιπλα;
Π-ύ ε-ν-ι τ- έ-ι-λ-;
--------------------
Πού είναι τα έπιπλα; 0 Poú--í----t- --i-la?Poú eínai ta épipla?P-ú e-n-i t- é-i-l-?--------------------Poú eínai ta épipla?
Π-ύ---να- -α---ιχ-ίδ-α;
Πού είναι τα παιχνίδια;
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-ι-ν-δ-α-
-----------------------
Πού είναι τα παιχνίδια; 0 P-- --na--t---a--hní--a?Poú eínai ta paichnídia?P-ú e-n-i t- p-i-h-í-i-?------------------------Poú eínai ta paichnídia?
Χρε-άζ-μα- μ-- κ-ύ--α και ένα-αρ-ουδά-ι.
Χρειάζομαι μία κούκλα και ένα αρκουδάκι.
Χ-ε-ά-ο-α- μ-α κ-ύ-λ- κ-ι έ-α α-κ-υ-ά-ι-
----------------------------------------
Χρειάζομαι μία κούκλα και ένα αρκουδάκι. 0 C-re--zo--- mía k-ú-l--k--------r---dá-i.Chreiázomai mía koúkla kai éna arkoudáki.C-r-i-z-m-i m-a k-ú-l- k-i é-a a-k-u-á-i------------------------------------------Chreiázomai mía koúkla kai éna arkoudáki.
Π-- ----- -α-ε-γα-εί-;
Πού είναι τα εργαλεία;
Π-ύ ε-ν-ι τ- ε-γ-λ-ί-;
----------------------
Πού είναι τα εργαλεία; 0 P-- -------a -rg-l---?Poú eínai ta ergaleía?P-ú e-n-i t- e-g-l-í-?----------------------Poú eínai ta ergaleía?
Π---είναι-τ- κ--μήμ---;
Πού είναι τα κοσμήματα;
Π-ύ ε-ν-ι τ- κ-σ-ή-α-α-
-----------------------
Πού είναι τα κοσμήματα; 0 P---eí-ai t--ko--ḗm-ta?Poú eínai ta kosmḗmata?P-ú e-n-i t- k-s-ḗ-a-a------------------------Poú eínai ta kosmḗmata?
Naiset ovat kielellisesti lahjakkaampia kuin miehet!
Naiset ovat juuri yhtä älykkäitä kuin miehet.
Molemmilla on keskimäärin sama älykkyysosamäärä.
Mutta sukupuolet ovat taitavia eri asioissa.
Miesten kolmiulotteinen ajattelu on esimerkiksi parempi.
He ovat myös parempia ratkaisemaan matemaattisia ongelmia.
Naisilla taas on parempi muisti.
Ja he hallitsevat paremmin kieliä.
Naiset tekevät vähemmän virheitä oikeinkirjoituksessa ja kieliopissa.
Heillä on myös laajempi sanavarasto, ja he lukevat sujuvammin.
Siksi he tavallisesti saavat parempia tuloksia kielitesteissä.
Naisten kielellinen etevyys johtuu aivoista.
Miehen ja naisen aivot ovat järjestyneet eri lailla.
Vasen aivopuolisko vastaa kielestä.
Tämä alue ohjaa kielellisiä prosesseja.
Siitä huolimatta naiset käyttävät molempia aivopuoliskoja tuottaessaan puhetta.
Sen lisäksi heidän aivojensa molemmat puoliskot kykenevät vaihtamaan ajatuksia paremmin.
Naisen aivot ovat siis aktiivisempia puheen tuottamisessa.
Ja naiset voivat tuottaa puhetta tehokkaammin.
Sitä, miten aivot eroavat, ei vielä tunneta.
Jotkut tiedemiehet uskovat, että syy löytyy biologiasta.
Naisen ja miehen perintötekijät vaikuttavat aivojen kehittymiseen.
Naiset ja miehet ovat sellaisia kuin ovat hormonien takia.
Toiset sanovat, että kasvatuksemme vaikuttaa kehitykseemme.
Tyttövauvoille puhutaan ja luetaan enemmän.
Nuoret pojat saavat toisaalta enemmän teknisiä leluja.
Voi olla, että ympäristömme muokkaa aivojamme.
Toisaalta kaikkialla maailmassa on tiettyjä eroavuuksia.
Ja lapsia kasvatetaan eri lailla joka kulttuurissa…