શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Conjunctions 1   »   uk Сполучники 1

94 [ચોવાણું]

Conjunctions 1

Conjunctions 1

94 [дев’яносто чотири]

94 [devʺyanosto chotyry]

Сполучники 1

[Spoluchnyky 1]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Ukrainian રમ વધુ
વરસાદ બંધ થવાની રાહ જુઓ. За-ек-- до-и--е--с--не --- -ощ. Зачекай доки перестане йти дощ. З-ч-к-й д-к- п-р-с-а-е й-и д-щ- ------------------------------- Зачекай доки перестане йти дощ. 0
Za---kay̆ --k- --r--ta-- y̆-y ----ch. Zachekay- doky perestane y-ty doshch. Z-c-e-a-̆ d-k- p-r-s-a-e y-t- d-s-c-. ------------------------------------- Zachekay̆ doky perestane y̆ty doshch.
મારું કામ પૂરું થાય ત્યાં સુધી રાહ જુઓ Зач---й до-и я бу-у---то----/----о-а. Зачекай доки я буду готовий / готова. З-ч-к-й д-к- я б-д- г-т-в-й / г-т-в-. ------------------------------------- Зачекай доки я буду готовий / готова. 0
Z--h--a-- -o-y ya---d- ---o--y̆----ot--a. Zachekay- doky ya budu hotovyy- / hotova. Z-c-e-a-̆ d-k- y- b-d- h-t-v-y- / h-t-v-. ----------------------------------------- Zachekay̆ doky ya budu hotovyy̆ / hotova.
તેના પાછા આવવાની રાહ જુઓ. З-ч-ка--д-к- ----поверне---я. Зачекай доки він повернеться. З-ч-к-й д-к- в-н п-в-р-е-ь-я- ----------------------------- Зачекай доки він повернеться. 0
Z--h-k-y- d--y -i- p--er-e-ʹsy-. Zachekay- doky vin povernetʹsya. Z-c-e-a-̆ d-k- v-n p-v-r-e-ʹ-y-. -------------------------------- Zachekay̆ doky vin povernetʹsya.
હું મારા વાળ સુકાય તેની રાહ જોઈ રહ્યો છું. Я -ека-------м-є --л---- висо--е. Я чекаю доки моє волосся висохне. Я ч-к-ю д-к- м-є в-л-с-я в-с-х-е- --------------------------------- Я чекаю доки моє волосся висохне. 0
YA ch-k----d-ky m-y---------a --s-kh-e. YA chekayu doky moye volossya vysokhne. Y- c-e-a-u d-k- m-y- v-l-s-y- v-s-k-n-. --------------------------------------- YA chekayu doky moye volossya vysokhne.
હું ફિલ્મ પૂરી થવાની રાહ જોઈશ. Я--е-а--д---інц--фільму. Я чекаю до кінця фільму. Я ч-к-ю д- к-н-я ф-л-м-. ------------------------ Я чекаю до кінця фільму. 0
YA ch-k--- do -i-ts-a-fi---u. YA chekayu do kintsya filʹmu. Y- c-e-a-u d- k-n-s-a f-l-m-. ----------------------------- YA chekayu do kintsya filʹmu.
ટ્રાફિક લાઇટ લીલી ન થાય ત્યાં સુધી હું રાહ જોઉં છું. Я -е--- н----ле-- с-іт-о. Я чекаю на зелене світло. Я ч-к-ю н- з-л-н- с-і-л-. ------------------------- Я чекаю на зелене світло. 0
Y- ch-k--u-na ze------vit--. YA chekayu na zelene svitlo. Y- c-e-a-u n- z-l-n- s-i-l-. ---------------------------- YA chekayu na zelene svitlo.
તમે વેકેશન પર ક્યારે જશો? Кол- т- -д-- у --д--ст--? Коли ти їдеш у відпустку? К-л- т- ї-е- у в-д-у-т-у- ------------------------- Коли ти їдеш у відпустку? 0
K-l---y----es--u---d-u-tk-? Koly ty i-desh u vidpustku? K-l- t- i-d-s- u v-d-u-t-u- --------------------------- Koly ty ïdesh u vidpustku?
ઉનાળાની રજાઓ પહેલા? Щ--п---д --тн-м-----ікул-м-? Ще перед літніми канікулами? Щ- п-р-д л-т-і-и к-н-к-л-м-? ---------------------------- Ще перед літніми канікулами? 0
Sh-h- --r-- l-t-i-- -a--k-lam-? Shche pered litnimy kanikulamy? S-c-e p-r-d l-t-i-y k-n-k-l-m-? ------------------------------- Shche pered litnimy kanikulamy?
હા, ઉનાળાની રજાઓ શરૂ થાય તે પહેલાં જ. Так, -е д---о--- -- п--нут-с---іт-і------у--. Так, ще до того, як почнуться літні канікули. Т-к- щ- д- т-г-, я- п-ч-у-ь-я л-т-і к-н-к-л-. --------------------------------------------- Так, ще до того, як почнуться літні канікули. 0
Tak, sh-h- ----oh-, ya- --c--utʹsya --tn--ka-ik---. Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly. T-k- s-c-e d- t-h-, y-k p-c-n-t-s-a l-t-i k-n-k-l-. --------------------------------------------------- Tak, shche do toho, yak pochnutʹsya litni kanikuly.
શિયાળો શરૂ થાય તે પહેલાં છતને ઠીક કરો. Пол---ди --х--п-рш-ні--зи-- п-ч-е-ьс-. Полагоди дах, перш ніж зима почнеться. П-л-г-д- д-х- п-р- н-ж з-м- п-ч-е-ь-я- -------------------------------------- Полагоди дах, перш ніж зима почнеться. 0
P--ah--------, ----- ---h zy-- ----ne--s-a. Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya. P-l-h-d- d-k-, p-r-h n-z- z-m- p-c-n-t-s-a- ------------------------------------------- Polahody dakh, persh nizh zyma pochnetʹsya.
તમે ટેબલ પર બેસતા પહેલા તમારા હાથ ધોઈ લો. П---й--ук-,---рш н-ж-т--с---т-меш-з- ст-л. Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл. П-м-й р-к-, п-р- н-ж т- с-д-т-м-ш з- с-і-. ------------------------------------------ Помий руки, перш ніж ти сідатимеш за стіл. 0
Pom-y̆-ruky- per-- ---h t- sidatyme-h--- -t--. Pomyy- ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil. P-m-y- r-k-, p-r-h n-z- t- s-d-t-m-s- z- s-i-. ---------------------------------------------- Pomyy̆ ruky, persh nizh ty sidatymesh za stil.
તમે બહાર જતા પહેલા બારી બંધ કરો. З-кр-- ві--о----рш--і- пі-е- -е--. Закрий вікно, перш ніж підеш геть. З-к-и- в-к-о- п-р- н-ж п-д-ш г-т-. ---------------------------------- Закрий вікно, перш ніж підеш геть. 0
Z-k--y- vi-n-- p-r-- ---h -i-esh-h-tʹ. Zakryy- vikno, persh nizh pidesh hetʹ. Z-k-y-̆ v-k-o- p-r-h n-z- p-d-s- h-t-. -------------------------------------- Zakryy̆ vikno, persh nizh pidesh hetʹ.
તમે ઘરે પાછા ક્યારે આવશો? К--- ти -р-й-еш-----му? Коли ти прийдеш додому? К-л- т- п-и-д-ш д-д-м-? ----------------------- Коли ти прийдеш додому? 0
Koly-t- p---̆des---odomu? Koly ty pryy-desh dodomu? K-l- t- p-y-̆-e-h d-d-m-? ------------------------- Koly ty pryy̆desh dodomu?
પાઠ પછી? П-с-я---няття? Після заняття? П-с-я з-н-т-я- -------------- Після заняття? 0
P--lya-z-n-a--y-? Pislya zanyattya? P-s-y- z-n-a-t-a- ----------------- Pislya zanyattya?
હા, વર્ગ પૂરો થયા પછી. Т-к- післ- з---т-я. Так, після заняття. Т-к- п-с-я з-н-т-я- ------------------- Так, після заняття. 0
T-k-----lya --nyat-y-. Tak, pislya zanyattya. T-k- p-s-y- z-n-a-t-a- ---------------------- Tak, pislya zanyattya.
તેને અકસ્માત થયા પછી, તે હવે કામ કરી શક્યો નહીં. Пі----а-а--ї-ві---е---- б-льш- ---цю-а-и. Після аварії він не міг більше працювати. П-с-я а-а-і- в-н н- м-г б-л-ш- п-а-ю-а-и- ----------------------------------------- Після аварії він не міг більше працювати. 0
P-s-ya--v-riï -i- n- m-- bil---------syuvat-. Pislya avarii- vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty. P-s-y- a-a-i-̈ v-n n- m-h b-l-s-e p-a-s-u-a-y- ---------------------------------------------- Pislya avariï vin ne mih bilʹshe pratsyuvaty.
નોકરી ગુમાવ્યા બાદ તેઓ અમેરિકા ગયા. Піс---того--к--і----р-тив р--о--- він-п-їх---до -м--ики. Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки. П-с-я т-г- я- в-н в-р-т-в р-б-т-, в-н п-ї-а- д- А-е-и-и- -------------------------------------------------------- Після того як він втратив роботу, він поїхав до Америки. 0
Pi---a -o-o-y-- --n--t--tyv---bo-----in-p-i-k--- -o Ame--k-. Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poi-khav do Ameryky. P-s-y- t-h- y-k v-n v-r-t-v r-b-t-, v-n p-i-k-a- d- A-e-y-y- ------------------------------------------------------------ Pislya toho yak vin vtratyv robotu, vin poïkhav do Ameryky.
અમેરિકા ગયા પછી તે અમીર થઈ ગયો. П-сл- того я- в-н ----ї------ -м------ в-н -та- ба--ти-. Після того як він переїхав до Америки, він став багатим. П-с-я т-г- я- в-н п-р-ї-а- д- А-е-и-и- в-н с-а- б-г-т-м- -------------------------------------------------------- Після того як він переїхав до Америки, він став багатим. 0
Pislya--oh- y-k-v-- p--e-̈kh-- -o -me-yk-,-v-- st-v--ah---m. Pislya toho yak vin perei-khav do Ameryky, vin stav bahatym. P-s-y- t-h- y-k v-n p-r-i-k-a- d- A-e-y-y- v-n s-a- b-h-t-m- ------------------------------------------------------------ Pislya toho yak vin pereïkhav do Ameryky, vin stav bahatym.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -