શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Shopping   »   uk Покупки

54 [ચોપ્પન]

Shopping

Shopping

54 [п’ятдесят чотири]

54 [pʺyatdesyat chotyry]

Покупки

[Pokupky]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Ukrainian રમ વધુ
મારે ભેટ ખરીદવી છે. Я ----- б--/--от-л- б ку--т--п-да-----. Я хотів би / хотіла б купити подарунок. Я х-т-в б- / х-т-л- б к-п-т- п-д-р-н-к- --------------------------------------- Я хотів би / хотіла б купити подарунок. 0
YA -hotiv-by / khot--a-- k-p--y----ar-no-. YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok. Y- k-o-i- b- / k-o-i-a b k-p-t- p-d-r-n-k- ------------------------------------------ YA khotiv by / khotila b kupyty podarunok.
પરંતુ ખૂબ ખર્ચાળ કંઈ નથી. Але----дуж- до-огий. Але не дуже дорогий. А-е н- д-ж- д-р-г-й- -------------------- Але не дуже дорогий. 0
A-e-ne-d--he-do----y̆. Ale ne duzhe dorohyy-. A-e n- d-z-e d-r-h-y-. ---------------------- Ale ne duzhe dorohyy̆.
કદાચ હેન્ડબેગ? М--л--------у? Можливо сумку? М-ж-и-о с-м-у- -------------- Можливо сумку? 0
M--h--v- -um-u? Mozhlyvo sumku? M-z-l-v- s-m-u- --------------- Mozhlyvo sumku?
તમને કયો રંગ જોઈએ છે? Як-го---ль--- Ви б--от--и? Якого кольору Ви б хотіли? Я-о-о к-л-о-у В- б х-т-л-? -------------------------- Якого кольору Ви б хотіли? 0
Ya---- --l-o-u-V- b --o-i-y? Yakoho kolʹoru Vy b khotily? Y-k-h- k-l-o-u V- b k-o-i-y- ---------------------------- Yakoho kolʹoru Vy b khotily?
કાળો, ભૂરો કે સફેદ? Ч--н--о--кор--н--ог---- б----о? Чорного, коричневого чи білого? Ч-р-о-о- к-р-ч-е-о-о ч- б-л-г-? ------------------------------- Чорного, коричневого чи білого? 0
Ch--n---,-ko-ychne---o-ch--bil--o? Chornoho, korychnevoho chy biloho? C-o-n-h-, k-r-c-n-v-h- c-y b-l-h-? ---------------------------------- Chornoho, korychnevoho chy biloho?
એક મોટું કે નાનું? В----- ч- -але-ь--? Велику чи маленьку? В-л-к- ч- м-л-н-к-? ------------------- Велику чи маленьку? 0
Vely-- ch- -al--ʹ-u? Velyku chy malenʹku? V-l-k- c-y m-l-n-k-? -------------------- Velyku chy malenʹku?
શું હું આ જોઈ શકું Чи-м--у-я на-цю -л----и? Чи можу я на цю глянути? Ч- м-ж- я н- ц- г-я-у-и- ------------------------ Чи можу я на цю глянути? 0
C----oz-u--a -a-t----h-ya---y? Chy mozhu ya na tsyu hlyanuty? C-y m-z-u y- n- t-y- h-y-n-t-? ------------------------------ Chy mozhu ya na tsyu hlyanuty?
તે ચામડું છે? Во-а шк-р-на? Вона шкіряна? В-н- ш-і-я-а- ------------- Вона шкіряна? 0
Vo-a s--------? Vona shkiryana? V-n- s-k-r-a-a- --------------- Vona shkiryana?
અથવા તે પ્લાસ્ટિકની બનેલી છે? Чи -она зі--т--н-го ма------у? Чи вона зі штучного матеріалу? Ч- в-н- з- ш-у-н-г- м-т-р-а-у- ------------------------------ Чи вона зі штучного матеріалу? 0
Ch-----a--i-shtu----ho-m--er-al-? Chy vona zi shtuchnoho materialu? C-y v-n- z- s-t-c-n-h- m-t-r-a-u- --------------------------------- Chy vona zi shtuchnoho materialu?
ચામડું, અલબત્ત. З- -кі----з-ичай-о. Зі шкіри, звичайно. З- ш-і-и- з-и-а-н-. ------------------- Зі шкіри, звичайно. 0
Zi -h--r---z--c----no. Zi shkiry, zvychay-no. Z- s-k-r-, z-y-h-y-n-. ---------------------- Zi shkiry, zvychay̆no.
આ ખાસ કરીને સારી ગુણવત્તા છે. Ц-----е -о-о-а як-с-ь. Це дуже хороша якість. Ц- д-ж- х-р-ш- я-і-т-. ---------------------- Це дуже хороша якість. 0
T-- ----- k---o-ha yak---ʹ. Tse duzhe khorosha yakistʹ. T-e d-z-e k-o-o-h- y-k-s-ʹ- --------------------------- Tse duzhe khorosha yakistʹ.
અને હેન્ડબેગ ખરેખર સસ્તી છે. І сумк- ді-сн---овсі- н- -орог-. І сумка дійсно зовсім не дорога. І с-м-а д-й-н- з-в-і- н- д-р-г-. -------------------------------- І сумка дійсно зовсім не дорога. 0
I-su-ka-d--̆-n---ov-i--n--d-roha. I sumka diy-sno zovsim ne doroha. I s-m-a d-y-s-o z-v-i- n- d-r-h-. --------------------------------- I sumka diy̆sno zovsim ne doroha.
મને તે ગમે છે. Ця---ні подоб-----я. Ця мені подобається. Ц- м-н- п-д-б-є-ь-я- -------------------- Ця мені подобається. 0
T----m--i p-d--a--t----. Tsya meni podobayetʹsya. T-y- m-n- p-d-b-y-t-s-a- ------------------------ Tsya meni podobayetʹsya.
હું તે લઈશ. Я-цю -і--му. Я цю візьму. Я ц- в-з-м-. ------------ Я цю візьму. 0
Y- t--u-vi--mu. YA tsyu vizʹmu. Y- t-y- v-z-m-. --------------- YA tsyu vizʹmu.
શું હું તેમની બદલી કરી શકું? Ч--мо-у---ц- о-мін---? Чи можу я цю обміняти? Ч- м-ж- я ц- о-м-н-т-? ---------------------- Чи можу я цю обміняти? 0
Ch---o--u -a-t--u o-mi-y--y? Chy mozhu ya tsyu obminyaty? C-y m-z-u y- t-y- o-m-n-a-y- ---------------------------- Chy mozhu ya tsyu obminyaty?
અલબત્ત. З---айно. Звичайно. З-и-а-н-. --------- Звичайно. 0
Z-y----̆-o. Zvychay-no. Z-y-h-y-n-. ----------- Zvychay̆no.
અમે તેમને ભેટ તરીકે લપેટીશું. Ми-за---у--о------ --да-у-ок. Ми запакуємо її як подарунок. М- з-п-к-є-о ї- я- п-д-р-н-к- ----------------------------- Ми запакуємо її як подарунок. 0
My-z-p----emo-i-ï---k -oda-u--k. My zapakuyemo i-i- yak podarunok. M- z-p-k-y-m- i-i- y-k p-d-r-n-k- --------------------------------- My zapakuyemo ïï yak podarunok.
રોકડ રજીસ્ટર ત્યાં છે. К-са там. Каса там. К-с- т-м- --------- Каса там. 0
K-sa--a-. Kasa tam. K-s- t-m- --------- Kasa tam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -