મેં વાંચ્યું. |
እ- -ነባ--።
እኔ አነባለው።
እ- አ-ባ-ው-
---------
እኔ አነባለው።
0
inē-ā------wi.
inē ānebalewi.
i-ē ā-e-a-e-i-
--------------
inē ānebalewi.
|
મેં વાંચ્યું.
እኔ አነባለው።
inē ānebalewi.
|
મેં એક પત્ર વાંચ્યો. |
እ----ል---ባ--።
እኔ ፊደል አነባለው።
እ- ፊ-ል አ-ባ-ው-
-------------
እኔ ፊደል አነባለው።
0
i-ē -----i -ne-a---i.
inē fīdeli ānebalewi.
i-ē f-d-l- ā-e-a-e-i-
---------------------
inē fīdeli ānebalewi.
|
મેં એક પત્ર વાંચ્યો.
እኔ ፊደል አነባለው።
inē fīdeli ānebalewi.
|
મેં એક શબ્દ વાંચ્યો |
እኔ ---አነባለው።
እኔ ቃል አነባለው።
እ- ቃ- አ-ባ-ው-
------------
እኔ ቃል አነባለው።
0
in- k’----ā--bal-wi.
inē k’ali ānebalewi.
i-ē k-a-i ā-e-a-e-i-
--------------------
inē k’ali ānebalewi.
|
મેં એક શબ્દ વાંચ્યો
እኔ ቃል አነባለው።
inē k’ali ānebalewi.
|
મેં એક વાક્ય વાંચ્યું. |
እኔ አ----ነ-- አነባለ-።
እኔ አረፍተ ነገር አነባለው።
እ- አ-ፍ- ነ-ር አ-ባ-ው-
------------------
እኔ አረፍተ ነገር አነባለው።
0
i-ē-ā-ef-te -e-er--ā--------.
inē ārefite negeri ānebalewi.
i-ē ā-e-i-e n-g-r- ā-e-a-e-i-
-----------------------------
inē ārefite negeri ānebalewi.
|
મેં એક વાક્ય વાંચ્યું.
እኔ አረፍተ ነገር አነባለው።
inē ārefite negeri ānebalewi.
|
હું એક પત્ર વાંચી રહ્યો છું. |
እ- --ዳ--አነ-ለው።
እኔ ደብዳቤ አነባለው።
እ- ደ-ዳ- አ-ባ-ው-
--------------
እኔ ደብዳቤ አነባለው።
0
inē-de--d-bē āne-a-ew-.
inē debidabē ānebalewi.
i-ē d-b-d-b- ā-e-a-e-i-
-----------------------
inē debidabē ānebalewi.
|
હું એક પત્ર વાંચી રહ્યો છું.
እኔ ደብዳቤ አነባለው።
inē debidabē ānebalewi.
|
હું એક પુસ્તક વાંચી રહ્યો છું. |
እ---ጽ-- --ባለ-።
እኔ መጽሐፍ አነባለው።
እ- መ-ሐ- አ-ባ-ው-
--------------
እኔ መጽሐፍ አነባለው።
0
i-- m-ts--h--f- -ne-al-w-.
inē mets’ih-āfi ānebalewi.
i-ē m-t-’-h-ā-i ā-e-a-e-i-
--------------------------
inē mets’iḥāfi ānebalewi.
|
હું એક પુસ્તક વાંચી રહ્યો છું.
እኔ መጽሐፍ አነባለው።
inē mets’iḥāfi ānebalewi.
|
મેં વાંચ્યું. |
እኔ-አ--ለው።
እኔ አነባለው።
እ- አ-ባ-ው-
---------
እኔ አነባለው።
0
in--ānebal---.
inē ānebalewi.
i-ē ā-e-a-e-i-
--------------
inē ānebalewi.
|
મેં વાંચ્યું.
እኔ አነባለው።
inē ānebalewi.
|
તમે વાંચી. |
አ--/አ---ታነ-ለ---ታ-----።
አንተ/አንቺ ታነባለህ/ ታነቢያለሽ።
አ-ተ-አ-ቺ ታ-ባ-ህ- ታ-ቢ-ለ-።
----------------------
አንተ/አንቺ ታነባለህ/ ታነቢያለሽ።
0
āni-e/ā---h- -an--a--hi- -anebī--l----.
ānite/ānichī tanebalehi/ tanebīyaleshi.
ā-i-e-ā-i-h- t-n-b-l-h-/ t-n-b-y-l-s-i-
---------------------------------------
ānite/ānichī tanebalehi/ tanebīyaleshi.
|
તમે વાંચી.
አንተ/አንቺ ታነባለህ/ ታነቢያለሽ።
ānite/ānichī tanebalehi/ tanebīyaleshi.
|
તે વાંચે છે. |
እሱ -ነባ-።
እሱ ያነባል።
እ- ያ-ባ-።
--------
እሱ ያነባል።
0
is- -a-eb-l-.
isu yanebali.
i-u y-n-b-l-.
-------------
isu yanebali.
|
તે વાંચે છે.
እሱ ያነባል።
isu yanebali.
|
હુ લખુ. |
እኔ-እ--ለው።
እኔ እጽፋለው።
እ- እ-ፋ-ው-
---------
እኔ እጽፋለው።
0
i-----s’-f---w-.
inē its’ifalewi.
i-ē i-s-i-a-e-i-
----------------
inē its’ifalewi.
|
હુ લખુ.
እኔ እጽፋለው።
inē its’ifalewi.
|
હું એક પત્ર લખું છું. |
እኔ -ደል እጽፋ-ው።
እኔ ፊደል እጽፋለው።
እ- ፊ-ል እ-ፋ-ው-
-------------
እኔ ፊደል እጽፋለው።
0
in--f--eli----’-f--e-i.
inē fīdeli its’ifalewi.
i-ē f-d-l- i-s-i-a-e-i-
-----------------------
inē fīdeli its’ifalewi.
|
હું એક પત્ર લખું છું.
እኔ ፊደል እጽፋለው።
inē fīdeli its’ifalewi.
|
હું એક શબ્દ લખું છું. |
እ- -- እ----።
እኔ ቃል እጽፋለው።
እ- ቃ- እ-ፋ-ው-
------------
እኔ ቃል እጽፋለው።
0
i-ē---ali its----l---.
inē k’ali its’ifalewi.
i-ē k-a-i i-s-i-a-e-i-
----------------------
inē k’ali its’ifalewi.
|
હું એક શબ્દ લખું છું.
እኔ ቃል እጽፋለው።
inē k’ali its’ifalewi.
|
હું એક વાક્ય લખી રહ્યો છું. |
እኔ-አረ-ተ -ገ- እጽ-ለው።
እኔ አረፍተ ነገር እጽፋለው።
እ- አ-ፍ- ነ-ር እ-ፋ-ው-
------------------
እኔ አረፍተ ነገር እጽፋለው።
0
inē --ef-te-n---r- i--’i--lewi.
inē ārefite negeri its’ifalewi.
i-ē ā-e-i-e n-g-r- i-s-i-a-e-i-
-------------------------------
inē ārefite negeri its’ifalewi.
|
હું એક વાક્ય લખી રહ્યો છું.
እኔ አረፍተ ነገር እጽፋለው።
inē ārefite negeri its’ifalewi.
|
હું એક પત્ર લખું છું. |
እ---------ፋ--።
እኔ ደብዳቤ እጽፋለው።
እ- ደ-ዳ- እ-ፋ-ው-
--------------
እኔ ደብዳቤ እጽፋለው።
0
i-- debi-a---its’i-ale--.
inē debidabē its’ifalewi.
i-ē d-b-d-b- i-s-i-a-e-i-
-------------------------
inē debidabē its’ifalewi.
|
હું એક પત્ર લખું છું.
እኔ ደብዳቤ እጽፋለው።
inē debidabē its’ifalewi.
|
હું એક પુસ્તક લખી રહ્યો છું. |
እ--መጽ---እጽፋለው።
እኔ መጽሐፍ እጽፋለው።
እ- መ-ሐ- እ-ፋ-ው-
--------------
እኔ መጽሐፍ እጽፋለው።
0
i-ē-m----i---------’---le-i.
inē mets’ih-āfi its’ifalewi.
i-ē m-t-’-h-ā-i i-s-i-a-e-i-
----------------------------
inē mets’iḥāfi its’ifalewi.
|
હું એક પુસ્તક લખી રહ્યો છું.
እኔ መጽሐፍ እጽፋለው።
inē mets’iḥāfi its’ifalewi.
|
હુ લખુ. |
እ---ጽ-ለው።
እኔ እጽፋለው።
እ- እ-ፋ-ው-
---------
እኔ እጽፋለው።
0
i-ē it--i-al-w-.
inē its’ifalewi.
i-ē i-s-i-a-e-i-
----------------
inē its’ifalewi.
|
હુ લખુ.
እኔ እጽፋለው።
inē its’ifalewi.
|
તમે લખો |
አ---አንቺ ትጽፋ---ትጽ-ያ-ሽ።
አንተ/አንቺ ትጽፋለህ/ትጽፊያለሽ።
አ-ተ-አ-ቺ ት-ፋ-ህ-ት-ፊ-ለ-።
---------------------
አንተ/አንቺ ትጽፋለህ/ትጽፊያለሽ።
0
ā-i-e-ā--ch- -it--if--ehi/-it-’-fīy-les-i.
ānite/ānichī tits’ifalehi/tits’ifīyaleshi.
ā-i-e-ā-i-h- t-t-’-f-l-h-/-i-s-i-ī-a-e-h-.
------------------------------------------
ānite/ānichī tits’ifalehi/tits’ifīyaleshi.
|
તમે લખો
አንተ/አንቺ ትጽፋለህ/ትጽፊያለሽ።
ānite/ānichī tits’ifalehi/tits’ifīyaleshi.
|
તેણે લખ્યું. |
እ---ጽ--።
እሱ ይጽፋል።
እ- ይ-ፋ-።
--------
እሱ ይጽፋል።
0
is- -it----ali.
isu yits’ifali.
i-u y-t-’-f-l-.
---------------
isu yits’ifali.
|
તેણે લખ્યું.
እሱ ይጽፋል።
isu yits’ifali.
|