આપણે ક્યાં છીએ? |
የት -- ያለ-ው?
የት ነው ያለነው?
የ- ነ- ያ-ነ-?
-----------
የት ነው ያለነው?
0
y-t--n-----ale-ew-?
yeti newi yalenewi?
y-t- n-w- y-l-n-w-?
-------------------
yeti newi yalenewi?
|
આપણે ક્યાં છીએ?
የት ነው ያለነው?
yeti newi yalenewi?
|
અમે શાળામાં છીએ. |
ያለ-ው-በ--ህር--ቤት-ው-ጥ--ው።
ያለነው በትምህርት ቤት ውስጥ ነው።
ያ-ነ- በ-ም-ር- ቤ- ው-ጥ ነ-።
----------------------
ያለነው በትምህርት ቤት ውስጥ ነው።
0
ya---e-i bet-m-h--iti-bēti w--i-’- -ew-.
yalenewi betimihiriti bēti wisit’i newi.
y-l-n-w- b-t-m-h-r-t- b-t- w-s-t-i n-w-.
----------------------------------------
yalenewi betimihiriti bēti wisit’i newi.
|
અમે શાળામાં છીએ.
ያለነው በትምህርት ቤት ውስጥ ነው።
yalenewi betimihiriti bēti wisit’i newi.
|
અમારી પાસે વર્ગ છે. |
ትም-ር---የ---ን ነው።
ትምህርት እየተማርን ነው።
ት-ህ-ት እ-ተ-ር- ነ-።
----------------
ትምህርት እየተማርን ነው።
0
t--i----ti--y-----r--i-new-.
timihiriti iyetemarini newi.
t-m-h-r-t- i-e-e-a-i-i n-w-.
----------------------------
timihiriti iyetemarini newi.
|
અમારી પાસે વર્ગ છે.
ትምህርት እየተማርን ነው።
timihiriti iyetemarini newi.
|
આ વિદ્યાર્થીઓ છે. |
እ-ዚህ-----ች ናቸው።
እነዚህ ተማሪዎች ናቸው።
እ-ዚ- ተ-ሪ-ች ና-ው-
---------------
እነዚህ ተማሪዎች ናቸው።
0
i-e------e--r--o-h--na----i.
inezīhi temarīwochi nachewi.
i-e-ī-i t-m-r-w-c-i n-c-e-i-
----------------------------
inezīhi temarīwochi nachewi.
|
આ વિદ્યાર્થીઓ છે.
እነዚህ ተማሪዎች ናቸው።
inezīhi temarīwochi nachewi.
|
આ શિક્ષક છે. |
ያ---ምህር ናት።
ያቺ መምህር ናት።
ያ- መ-ህ- ና-።
-----------
ያቺ መምህር ናት።
0
yac-ī-m----ir---ati.
yachī memihiri nati.
y-c-ī m-m-h-r- n-t-.
--------------------
yachī memihiri nati.
|
આ શિક્ષક છે.
ያቺ መምህር ናት።
yachī memihiri nati.
|
આ વર્ગ છે. |
ያ ክ-- --።
ያ ክፍል ነው።
ያ ክ-ል ነ-።
---------
ያ ክፍል ነው።
0
y----f--i-ne-i.
ya kifili newi.
y- k-f-l- n-w-.
---------------
ya kifili newi.
|
આ વર્ગ છે.
ያ ክፍል ነው።
ya kifili newi.
|
આપણે શું કરીએ? |
ም- እያ-ረግ- ነው?
ምን እያደረግን ነው?
ም- እ-ደ-ግ- ነ-?
-------------
ምን እያደረግን ነው?
0
m-n- --a-----in----wi?
mini iyaderegini newi?
m-n- i-a-e-e-i-i n-w-?
----------------------
mini iyaderegini newi?
|
આપણે શું કરીએ?
ምን እያደረግን ነው?
mini iyaderegini newi?
|
આપણે શીખીએ છીએ. |
እኛ እ-ተ-ር--ነ-።
እኛ እየተማርን ነው።
እ- እ-ተ-ር- ነ-።
-------------
እኛ እየተማርን ነው።
0
i--a--y-temar--i -e--.
inya iyetemarini newi.
i-y- i-e-e-a-i-i n-w-.
----------------------
inya iyetemarini newi.
|
આપણે શીખીએ છીએ.
እኛ እየተማርን ነው።
inya iyetemarini newi.
|
આપણે એક ભાષા શીખીએ છીએ. |
እኛ-ቋ-ቋ -የ--ር----።
እኛ ቋንቋ እየተማርን ነው።
እ- ቋ-ቋ እ-ተ-ር- ነ-።
-----------------
እኛ ቋንቋ እየተማርን ነው።
0
in---k-wan--’w- ---t-mari-i new-.
inya k’wanik’wa iyetemarini newi.
i-y- k-w-n-k-w- i-e-e-a-i-i n-w-.
---------------------------------
inya k’wanik’wa iyetemarini newi.
|
આપણે એક ભાષા શીખીએ છીએ.
እኛ ቋንቋ እየተማርን ነው።
inya k’wanik’wa iyetemarini newi.
|
હું અંગ્રેજી શીખું છું. |
እ- እ--ሊ-ኛ-እማራ--።
እኔ እንግሊዘኛ እማራለው።
እ- እ-ግ-ዘ- እ-ራ-ው-
----------------
እኔ እንግሊዘኛ እማራለው።
0
in- -ni--līz-nya-i-ar---wi.
inē inigilīzenya imaralewi.
i-ē i-i-i-ī-e-y- i-a-a-e-i-
---------------------------
inē inigilīzenya imaralewi.
|
હું અંગ્રેજી શીખું છું.
እኔ እንግሊዘኛ እማራለው።
inē inigilīzenya imaralewi.
|
તમે સ્પેનિશ શીખો |
አን-------ን- ትማ--/-ያል-።
አንተ/ቺ እስፓንኛ ትማራህ/ሪያልሽ።
አ-ተ-ቺ እ-ፓ-ኛ ት-ራ-/-ያ-ሽ-
----------------------
አንተ/ቺ እስፓንኛ ትማራህ/ሪያልሽ።
0
ā---e-chī isipanin-a--i-arah-/-īy----h-.
ānite/chī isipaninya timarahi/rīyalishi.
ā-i-e-c-ī i-i-a-i-y- t-m-r-h-/-ī-a-i-h-.
----------------------------------------
ānite/chī isipaninya timarahi/rīyalishi.
|
તમે સ્પેનિશ શીખો
አንተ/ቺ እስፓንኛ ትማራህ/ሪያልሽ።
ānite/chī isipaninya timarahi/rīyalishi.
|
તે જર્મન શીખી રહ્યો છે. |
እ--ጀር--- ----።
እሱ ጀርመንኛ ይማራል።
እ- ጀ-መ-ኛ ይ-ራ-።
--------------
እሱ ጀርመንኛ ይማራል።
0
i-- --r-meni--a-y-ma-a--.
isu jerimeninya yimarali.
i-u j-r-m-n-n-a y-m-r-l-.
-------------------------
isu jerimeninya yimarali.
|
તે જર્મન શીખી રહ્યો છે.
እሱ ጀርመንኛ ይማራል።
isu jerimeninya yimarali.
|
અમે ફ્રેન્ચ શીખી રહ્યા છીએ. |
እ---ረ-ሳ-- እን----።
እኛ ፈረንሳይኛ እንማራለን።
እ- ፈ-ን-ይ- እ-ማ-ለ-።
-----------------
እኛ ፈረንሳይኛ እንማራለን።
0
i-y----re-i-a----a--n-m-ra-eni.
inya ferenisayinya inimaraleni.
i-y- f-r-n-s-y-n-a i-i-a-a-e-i-
-------------------------------
inya ferenisayinya inimaraleni.
|
અમે ફ્રેન્ચ શીખી રહ્યા છીએ.
እኛ ፈረንሳይኛ እንማራለን።
inya ferenisayinya inimaraleni.
|
તમે ઇટાલિયન શીખો. |
እና---ጣሊ-ንኛ ት-----።
እናንተ ጣሊያንኛ ትማራላችሁ።
እ-ን- ጣ-ያ-ኛ ት-ራ-ች-።
------------------
እናንተ ጣሊያንኛ ትማራላችሁ።
0
in-nite----lī-an---- t-m----achi--.
inanite t’alīyaninya timaralachihu.
i-a-i-e t-a-ī-a-i-y- t-m-r-l-c-i-u-
-----------------------------------
inanite t’alīyaninya timaralachihu.
|
તમે ઇટાલિયન શીખો.
እናንተ ጣሊያንኛ ትማራላችሁ።
inanite t’alīyaninya timaralachihu.
|
તમે રશિયન શીખો. |
እ-- ---ኛ ይማ-ሉ።
እነሱ ሩሲያኛ ይማራሉ።
እ-ሱ ሩ-ያ- ይ-ራ-።
--------------
እነሱ ሩሲያኛ ይማራሉ።
0
i-e-- rus-yan-a --mara-u.
inesu rusīyanya yimaralu.
i-e-u r-s-y-n-a y-m-r-l-.
-------------------------
inesu rusīyanya yimaralu.
|
તમે રશિયન શીખો.
እነሱ ሩሲያኛ ይማራሉ።
inesu rusīyanya yimaralu.
|
ભાષાઓ શીખવી એ રસપ્રદ છે. |
ቋ-ቋ--ን -ማር ሳ---ይም አ---ነ-።
ቋንቋዎችን መማር ሳቢ ወይም አጓጊ ነው።
ቋ-ቋ-ች- መ-ር ሳ- ወ-ም አ-ጊ ነ-።
-------------------------
ቋንቋዎችን መማር ሳቢ ወይም አጓጊ ነው።
0
k-w-ni---a-o-hin- -em-ri -ab- -e-i-----w-gī -e-i.
k’wanik’wawochini memari sabī weyimi āgwagī newi.
k-w-n-k-w-w-c-i-i m-m-r- s-b- w-y-m- ā-w-g- n-w-.
-------------------------------------------------
k’wanik’wawochini memari sabī weyimi āgwagī newi.
|
ભાષાઓ શીખવી એ રસપ્રદ છે.
ቋንቋዎችን መማር ሳቢ ወይም አጓጊ ነው።
k’wanik’wawochini memari sabī weyimi āgwagī newi.
|
અમે લોકોને સમજવા માંગીએ છીએ. |
እ- ሰ-ችን-መረዳት------ለ-።
እኛ ሰዎችን መረዳት እንፈልጋለን።
እ- ሰ-ች- መ-ዳ- እ-ፈ-ጋ-ን-
---------------------
እኛ ሰዎችን መረዳት እንፈልጋለን።
0
inya--ew--hini--ered--i--n-----g--eni.
inya sewochini meredati inifeligaleni.
i-y- s-w-c-i-i m-r-d-t- i-i-e-i-a-e-i-
--------------------------------------
inya sewochini meredati inifeligaleni.
|
અમે લોકોને સમજવા માંગીએ છીએ.
እኛ ሰዎችን መረዳት እንፈልጋለን።
inya sewochini meredati inifeligaleni.
|
અમે લોકો સાથે વાત કરવા માંગીએ છીએ. |
እኛ ከ-ዎች ጋ- መነጋ-ር--ን---ለ-።
እኛ ከሰዎች ጋር መነጋገር እንፈልጋለን።
እ- ከ-ዎ- ጋ- መ-ጋ-ር እ-ፈ-ጋ-ን-
-------------------------
እኛ ከሰዎች ጋር መነጋገር እንፈልጋለን።
0
i-ya-kes-wo-hi -a-i --n---g--i inif-l----eni.
inya kesewochi gari menegageri inifeligaleni.
i-y- k-s-w-c-i g-r- m-n-g-g-r- i-i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------------
inya kesewochi gari menegageri inifeligaleni.
|
અમે લોકો સાથે વાત કરવા માંગીએ છીએ.
እኛ ከሰዎች ጋር መነጋገር እንፈልጋለን።
inya kesewochi gari menegageri inifeligaleni.
|