| મોટા અને નાના |
ት---እ- -ንሽ
ት__ እ_ ት__
ት-ቅ እ- ት-ሽ
----------
ትልቅ እና ትንሽ
0
t-l---i i-a -inis-i
t______ i__ t______
t-l-k-i i-a t-n-s-i
-------------------
tilik’i ina tinishi
|
મોટા અને નાના
ትልቅ እና ትንሽ
tilik’i ina tinishi
|
| હાથી મોટો છે. |
ዝሆ--ት-ቅ -ው
ዝ__ ት__ ነ_
ዝ-ን ት-ቅ ነ-
----------
ዝሆን ትልቅ ነው
0
z-ho-i ti--k’i-newi
z_____ t______ n___
z-h-n- t-l-k-i n-w-
-------------------
zihoni tilik’i newi
|
હાથી મોટો છે.
ዝሆን ትልቅ ነው
zihoni tilik’i newi
|
| માઉસ નાનો છે. |
አ-ጥ -ንሽ--ት
አ__ ት__ ና_
አ-ጥ ት-ሽ ና-
----------
አይጥ ትንሽ ናት
0
ā-i--i ti-ish- --ti
ā_____ t______ n___
ā-i-’- t-n-s-i n-t-
-------------------
āyit’i tinishi nati
|
માઉસ નાનો છે.
አይጥ ትንሽ ናት
āyit’i tinishi nati
|
| શ્યામ અને પ્રકાશ |
ጨ-- -- ብ--ን
ጨ__ እ_ ብ___
ጨ-ማ እ- ብ-ሃ-
-----------
ጨለማ እና ብርሃን
0
c-’e-----i-a -i-i---i
c_______ i__ b_______
c-’-l-m- i-a b-r-h-n-
---------------------
ch’elema ina birihani
|
શ્યામ અને પ્રકાશ
ጨለማ እና ብርሃን
ch’elema ina birihani
|
| રાત અંધારી છે. |
ለ-- --- ነ-።
ለ__ ጨ__ ነ__
ለ-ት ጨ-ማ ነ-።
-----------
ለሊት ጨለማ ነው።
0
lelīti-ch---ema-n--i.
l_____ c_______ n____
l-l-t- c-’-l-m- n-w-.
---------------------
lelīti ch’elema newi.
|
રાત અંધારી છે.
ለሊት ጨለማ ነው።
lelīti ch’elema newi.
|
| દિવસ તેજસ્વી છે. |
ቀ--ብር-- ነ-።
ቀ_ ብ___ ነ__
ቀ- ብ-ሃ- ነ-።
-----------
ቀን ብርሃን ነው።
0
k-e-----rih-ni-n---.
k____ b_______ n____
k-e-i b-r-h-n- n-w-.
--------------------
k’eni birihani newi.
|
દિવસ તેજસ્વી છે.
ቀን ብርሃን ነው።
k’eni birihani newi.
|
| વૃદ્ધ અને યુવાન |
ሽማ-ሌ-እ- ወጣት
ሽ___ እ_ ወ__
ሽ-ግ- እ- ወ-ት
-----------
ሽማግሌ እና ወጣት
0
sh---g-l--i-a-w-t’-ti
s________ i__ w______
s-i-a-i-ē i-a w-t-a-i
---------------------
shimagilē ina wet’ati
|
વૃદ્ધ અને યુવાન
ሽማግሌ እና ወጣት
shimagilē ina wet’ati
|
| અમારા દાદા બહુ વૃદ્ધ છે. |
የ-- -ንድ -ያ- -ጣም ሽማ-- --።
የ__ ወ__ አ__ በ__ ሽ___ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት በ-ም ሽ-ግ- ነ-።
------------------------
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
0
ye’--y- --n-d----at- bet---i -h-m-g----ne-i- |
y______ w_____ ā____ b______ s________ n____ |
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i b-t-a-i s-i-a-i-ē n-w-. |
----------------------------------------------
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
|
અમારા દાદા બહુ વૃદ્ધ છે.
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
|
| 70 વર્ષ પહેલા તે હજુ નાનો હતો. |
ከ 7- -መት -ፊት----ወጣት ---።
ከ 7_ አ__ በ__ እ_ ወ__ ነ___
ከ 7- አ-ት በ-ት እ- ወ-ት ነ-ረ-
------------------------
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
0
k--7- āmeti----ī----su-we-’--i---b--e.
k_ 7_ ā____ b_____ i__ w______ n______
k- 7- ā-e-i b-f-t- i-u w-t-a-i n-b-r-.
--------------------------------------
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
|
70 વર્ષ પહેલા તે હજુ નાનો હતો.
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
|
| સુંદર અને કદરૂપું |
ውብ ---አስ--ሚ
ው_ እ_ አ____
ው- እ- አ-ቀ-ሚ
-----------
ውብ እና አስቀያሚ
0
wib--i----s--’--a-ī
w___ i__ ā_________
w-b- i-a ā-i-’-y-m-
-------------------
wibi ina āsik’eyamī
|
સુંદર અને કદરૂપું
ውብ እና አስቀያሚ
wibi ina āsik’eyamī
|
| બટરફ્લાય સુંદર છે. |
ቢራ-- ቆንጆ-ነው።
ቢ___ ቆ__ ነ__
ቢ-ቢ- ቆ-ጆ ነ-።
------------
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
0
b-ra-īro ----i----ew-.
b_______ k______ n____
b-r-b-r- k-o-i-o n-w-.
----------------------
bīrabīro k’onijo newi.
|
બટરફ્લાય સુંદર છે.
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
bīrabīro k’onijo newi.
|
| કરોળિયો કદરૂપો છે. |
ሸረሪ--አስቀ-ሚ ና-።
ሸ___ አ____ ና__
ሸ-ሪ- አ-ቀ-ሚ ና-።
--------------
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
0
s---e-ī-i -s--’-ya-ī-----.
s________ ā_________ n____
s-e-e-ī-i ā-i-’-y-m- n-t-.
--------------------------
shererīti āsik’eyamī nati.
|
કરોળિયો કદરૂપો છે.
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
shererīti āsik’eyamī nati.
|
| જાડા અને પાતળા |
ወፍ-ም-እ- --ን
ወ___ እ_ ቀ__
ወ-ራ- እ- ቀ-ን
-----------
ወፍራም እና ቀጭን
0
w---ra-- ina k’---’i-i
w_______ i__ k________
w-f-r-m- i-a k-e-h-i-i
----------------------
wefirami ina k’ech’ini
|
જાડા અને પાતળા
ወፍራም እና ቀጭን
wefirami ina k’ech’ini
|
| 100 કિલો વજન ધરાવતી સ્ત્રી જાડી છે. |
መ--ኪሎ-የምት--ን -----ራም ና-።
መ_ ኪ_ የ_____ ሴ_ ወ___ ና__
መ- ኪ- የ-ት-ዝ- ሴ- ወ-ራ- ና-።
------------------------
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
0
m----k-lo--e--timezi----ēti w--i-a-i --t-.
m___ k___ y___________ s___ w_______ n____
m-t- k-l- y-m-t-m-z-n- s-t- w-f-r-m- n-t-.
------------------------------------------
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
|
100 કિલો વજન ધરાવતી સ્ત્રી જાડી છે.
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
|
| 100 પાઉન્ડનો માણસ પાતળો છે. |
ሃም- ---የሚ--- ወንድ ቀ----ው።
ሃ__ ኪ_ የ____ ወ__ ቀ__ ነ__
ሃ-ሳ ኪ- የ-መ-ን ወ-ድ ቀ-ጫ ነ-።
------------------------
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
0
h---sa--īl---e---ezi----en-di k-ech--ch---n--i.
h_____ k___ y_________ w_____ k__________ n____
h-m-s- k-l- y-m-m-z-n- w-n-d- k-e-h-a-h-a n-w-.
-----------------------------------------------
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
|
100 પાઉન્ડનો માણસ પાતળો છે.
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
|
| ખર્ચાળ અને સસ્તું |
ው- እ----ካሽ
ው_ እ_ እ___
ው- እ- እ-ካ-
----------
ውድ እና እርካሽ
0
wi-i --a-i-ikashi
w___ i__ i_______
w-d- i-a i-i-a-h-
-----------------
widi ina irikashi
|
ખર્ચાળ અને સસ્તું
ውድ እና እርካሽ
widi ina irikashi
|
| કાર મોંઘી છે. |
መ-ናው ውድ ነ-።
መ___ ው_ ነ__
መ-ና- ው- ነ-።
-----------
መኪናው ውድ ነው።
0
m---n-wi wi-----w-.
m_______ w___ n____
m-k-n-w- w-d- n-w-.
-------------------
mekīnawi widi newi.
|
કાર મોંઘી છે.
መኪናው ውድ ነው።
mekīnawi widi newi.
|
| અખબાર સસ્તું છે. |
ጋ--ው--ር-ሽ--ው ።
ጋ___ እ___ ነ_ ።
ጋ-ጣ- እ-ካ- ነ- ።
--------------
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
0
gazēt’-wi ---ka-hi ---i-.
g________ i_______ n___ .
g-z-t-a-i i-i-a-h- n-w- .
-------------------------
gazēt’awi irikashi newi .
|
અખબાર સસ્તું છે.
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
gazēt’awi irikashi newi .
|