મોટા અને નાના |
ትል- ---ትንሽ
ትልቅ እና ትንሽ
ት-ቅ እ- ት-ሽ
----------
ትልቅ እና ትንሽ
0
til-k’- --a t-n-shi
tilik’i ina tinishi
t-l-k-i i-a t-n-s-i
-------------------
tilik’i ina tinishi
|
મોટા અને નાના
ትልቅ እና ትንሽ
tilik’i ina tinishi
|
હાથી મોટો છે. |
ዝሆ- --ቅ -ው
ዝሆን ትልቅ ነው
ዝ-ን ት-ቅ ነ-
----------
ዝሆን ትልቅ ነው
0
ziho-i -i----i-n--i
zihoni tilik’i newi
z-h-n- t-l-k-i n-w-
-------------------
zihoni tilik’i newi
|
હાથી મોટો છે.
ዝሆን ትልቅ ነው
zihoni tilik’i newi
|
માઉસ નાનો છે. |
አ-ጥ --- -ት
አይጥ ትንሽ ናት
አ-ጥ ት-ሽ ና-
----------
አይጥ ትንሽ ናት
0
ā-it-- ti----i----i
āyit’i tinishi nati
ā-i-’- t-n-s-i n-t-
-------------------
āyit’i tinishi nati
|
માઉસ નાનો છે.
አይጥ ትንሽ ናት
āyit’i tinishi nati
|
શ્યામ અને પ્રકાશ |
ጨለማ----ብ-ሃን
ጨለማ እና ብርሃን
ጨ-ማ እ- ብ-ሃ-
-----------
ጨለማ እና ብርሃን
0
c-’e--ma in-----iha-i
ch’elema ina birihani
c-’-l-m- i-a b-r-h-n-
---------------------
ch’elema ina birihani
|
શ્યામ અને પ્રકાશ
ጨለማ እና ብርሃን
ch’elema ina birihani
|
રાત અંધારી છે. |
ለሊ--ጨለማ ነው።
ለሊት ጨለማ ነው።
ለ-ት ጨ-ማ ነ-።
-----------
ለሊት ጨለማ ነው።
0
l-l--- ch--l--a newi.
lelīti ch’elema newi.
l-l-t- c-’-l-m- n-w-.
---------------------
lelīti ch’elema newi.
|
રાત અંધારી છે.
ለሊት ጨለማ ነው።
lelīti ch’elema newi.
|
દિવસ તેજસ્વી છે. |
ቀ------ -ው።
ቀን ብርሃን ነው።
ቀ- ብ-ሃ- ነ-።
-----------
ቀን ብርሃን ነው።
0
k---- -i-ih--- n--i.
k’eni birihani newi.
k-e-i b-r-h-n- n-w-.
--------------------
k’eni birihani newi.
|
દિવસ તેજસ્વી છે.
ቀን ብርሃን ነው።
k’eni birihani newi.
|
વૃદ્ધ અને યુવાન |
ሽ-ግ--እና---ት
ሽማግሌ እና ወጣት
ሽ-ግ- እ- ወ-ት
-----------
ሽማግሌ እና ወጣት
0
s-i--gil--in- --t’a-i
shimagilē ina wet’ati
s-i-a-i-ē i-a w-t-a-i
---------------------
shimagilē ina wet’ati
|
વૃદ્ધ અને યુવાન
ሽማግሌ እና ወጣት
shimagilē ina wet’ati
|
અમારા દાદા બહુ વૃદ્ધ છે. |
የ----ን---ያት-በጣ---ማ-ሌ---።
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት በ-ም ሽ-ግ- ነ-።
------------------------
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
0
ye’--y--w-n-di āy--i--e--ami-s--magi-ē -ewi. |
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i b-t-a-i s-i-a-i-ē n-w-. |
----------------------------------------------
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
|
અમારા દાદા બહુ વૃદ્ધ છે.
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
ye’inya wenidi āyati bet’ami shimagilē newi. |
|
70 વર્ષ પહેલા તે હજુ નાનો હતો. |
ከ-7----ት --ት-እሱ---- -በ-።
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
ከ 7- አ-ት በ-ት እ- ወ-ት ነ-ረ-
------------------------
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
0
k--7--ā--ti-be--t- is---et’-ti --ber-.
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
k- 7- ā-e-i b-f-t- i-u w-t-a-i n-b-r-.
--------------------------------------
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
|
70 વર્ષ પહેલા તે હજુ નાનો હતો.
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
ke 70 āmeti befīti isu wet’ati nebere.
|
સુંદર અને કદરૂપું |
ውብ-እ----ቀ-ሚ
ውብ እና አስቀያሚ
ው- እ- አ-ቀ-ሚ
-----------
ውብ እና አስቀያሚ
0
wibi--na----k---amī
wibi ina āsik’eyamī
w-b- i-a ā-i-’-y-m-
-------------------
wibi ina āsik’eyamī
|
સુંદર અને કદરૂપું
ውብ እና አስቀያሚ
wibi ina āsik’eyamī
|
બટરફ્લાય સુંદર છે. |
ቢ-ቢ- --- ነው።
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
ቢ-ቢ- ቆ-ጆ ነ-።
------------
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
0
b---b-r--k-o-ij------.
bīrabīro k’onijo newi.
b-r-b-r- k-o-i-o n-w-.
----------------------
bīrabīro k’onijo newi.
|
બટરફ્લાય સુંદર છે.
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
bīrabīro k’onijo newi.
|
કરોળિયો કદરૂપો છે. |
ሸረ-ት--ስ-ያሚ -ት።
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
ሸ-ሪ- አ-ቀ-ሚ ና-።
--------------
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
0
shere--t- -sik’eya-- nati.
shererīti āsik’eyamī nati.
s-e-e-ī-i ā-i-’-y-m- n-t-.
--------------------------
shererīti āsik’eyamī nati.
|
કરોળિયો કદરૂપો છે.
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
shererīti āsik’eyamī nati.
|
જાડા અને પાતળા |
ወፍራ--እና---ን
ወፍራም እና ቀጭን
ወ-ራ- እ- ቀ-ን
-----------
ወፍራም እና ቀጭን
0
we----mi---a k’--h’-ni
wefirami ina k’ech’ini
w-f-r-m- i-a k-e-h-i-i
----------------------
wefirami ina k’ech’ini
|
જાડા અને પાતળા
ወፍራም እና ቀጭን
wefirami ina k’ech’ini
|
100 કિલો વજન ધરાવતી સ્ત્રી જાડી છે. |
መቶ ---የምትመዝን ሴ- ወፍራ---ት።
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
መ- ኪ- የ-ት-ዝ- ሴ- ወ-ራ- ና-።
------------------------
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
0
meto-kīlo -e---im-zini --ti-w--ir--- n---.
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
m-t- k-l- y-m-t-m-z-n- s-t- w-f-r-m- n-t-.
------------------------------------------
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
|
100 કિલો વજન ધરાવતી સ્ત્રી જાડી છે.
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
meto kīlo yemitimezini sēti wefirami nati.
|
100 પાઉન્ડનો માણસ પાતળો છે. |
ሃ----ሎ---መ-- ወን----- ነው።
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
ሃ-ሳ ኪ- የ-መ-ን ወ-ድ ቀ-ጫ ነ-።
------------------------
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
0
ha-is---ī-- --m-m-z-ni-w-n--i----c---ch’a -ew-.
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
h-m-s- k-l- y-m-m-z-n- w-n-d- k-e-h-a-h-a n-w-.
-----------------------------------------------
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
|
100 પાઉન્ડનો માણસ પાતળો છે.
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
hamisa kīlo yemīmezini wenidi k’ech’ach’a newi.
|
ખર્ચાળ અને સસ્તું |
ውድ እና-እር-ሽ
ውድ እና እርካሽ
ው- እ- እ-ካ-
----------
ውድ እና እርካሽ
0
wi-i---- iri-ashi
widi ina irikashi
w-d- i-a i-i-a-h-
-----------------
widi ina irikashi
|
ખર્ચાળ અને સસ્તું
ውድ እና እርካሽ
widi ina irikashi
|
કાર મોંઘી છે. |
መኪናው -- ነው።
መኪናው ውድ ነው።
መ-ና- ው- ነ-።
-----------
መኪናው ውድ ነው።
0
mek-n--i--id- n--i.
mekīnawi widi newi.
m-k-n-w- w-d- n-w-.
-------------------
mekīnawi widi newi.
|
કાર મોંઘી છે.
መኪናው ውድ ነው።
mekīnawi widi newi.
|
અખબાર સસ્તું છે. |
ጋ--ው-እርካሽ-ነ--።
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
ጋ-ጣ- እ-ካ- ነ- ።
--------------
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
0
g-zēt’-w- ir-k---i----i .
gazēt’awi irikashi newi .
g-z-t-a-i i-i-a-h- n-w- .
-------------------------
gazēt’awi irikashi newi .
|
અખબાર સસ્તું છે.
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
gazēt’awi irikashi newi .
|