ફોન કરો |
ደ-ለ፣ ም-ዋል
ደወለ፣ ምድዋል
ደ-ለ- ም-ዋ-
---------
ደወለ፣ ምድዋል
0
dewele- m-diwa-i
dewele፣ midiwali
d-w-l-፣ m-d-w-l-
----------------
dewele፣ midiwali
|
ફોન કરો
ደወለ፣ ምድዋል
dewele፣ midiwali
|
મેં ફોન કર્યો. |
ኣነ ደ---ኔረ።
ኣነ ደዊለ ኔረ።
ኣ- ደ-ለ ኔ-።
----------
ኣነ ደዊለ ኔረ።
0
a---d----e-n-r-።
ane dewīle nēre።
a-e d-w-l- n-r-።
----------------
ane dewīle nēre።
|
મેં ફોન કર્યો.
ኣነ ደዊለ ኔረ።
ane dewīle nēre።
|
હું આખો સમય ફોન પર હતો. |
ብዙሕ--ዜ-ክ----ውዒ-።
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
ብ-ሕ ግ- ክ-ው- ው-ለ-
----------------
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
0
bizu--i-giz---id---li--i‘īle።
bizuh-i gizē kidiwili wi‘īle።
b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-።
-----------------------------
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
હું આખો સમય ફોન પર હતો.
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ።
bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
|
પુછવું |
ሓ-ተ፣-ቶ
ሓተተ፣ሕቶ
ሓ-ተ-ሕ-
------
ሓተተ፣ሕቶ
0
ḥ----e፣----o
h-atete፣h-ito
h-a-e-e-h-i-o
-------------
ḥatete፣ḥito
|
પુછવું
ሓተተ፣ሕቶ
ḥatete፣ḥito
|
મે પુછ્યુ. |
ሓቲተ ኔ-።
ሓቲተ ኔረ።
ሓ-ተ ኔ-።
-------
ሓቲተ ኔረ።
0
ḥa-īte-----።
h-atīte nēre።
h-a-ī-e n-r-።
-------------
ḥatīte nēre።
|
મે પુછ્યુ.
ሓቲተ ኔረ።
ḥatīte nēre።
|
મેં હંમેશા પૂછ્યું. |
ብ---ግዜ --ተ-ኔ-።
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
ብ-ሕ ግ- ሓ-ተ ኔ-።
--------------
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
0
bizu--i ---ē----tīte-n-re።
bizuh-i gizē h-atīte nēre።
b-z-h-i g-z- h-a-ī-e n-r-።
--------------------------
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
|
મેં હંમેશા પૂછ્યું.
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ።
bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
|
જણાવો |
ነገ-፣-ዘ--ወ- ም-ን-ው
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
ነ-ረ-ኣ-ን-ወ- ም-ን-ው
----------------
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
0
n--ere-a-en--e-e፣--iz--ita-i
negere፣azenitewe፣ mizinitawi
n-g-r-፣-z-n-t-w-፣ m-z-n-t-w-
----------------------------
negere፣azenitewe፣ mizinitawi
|
જણાવો
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው
negere፣azenitewe፣ mizinitawi
|
મેં કહ્યું. |
ኣን --ግ- ኔረ።
ኣን እነግር ኔረ።
ኣ- እ-ግ- ኔ-።
-----------
ኣን እነግር ኔረ።
0
an- -ne---i-n-r-።
ani inegiri nēre።
a-i i-e-i-i n-r-።
-----------------
ani inegiri nēre።
|
મેં કહ્યું.
ኣን እነግር ኔረ።
ani inegiri nēre።
|
મેં આખી વાર્તા કહી. |
ኣነ -ሉ-ጊዜ--ሪኽ ---- ኔረ።
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
ኣ- ኩ- ጊ- ታ-ኽ እ-ግ- ኔ-።
---------------------
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
0
a-- ku-u g-zē t-rī--i-------i -ē--።
ane kulu gīzē tarīh-i inegiri nēre።
a-e k-l- g-z- t-r-h-i i-e-i-i n-r-።
-----------------------------------
ane kulu gīzē tarīẖi inegiri nēre።
|
મેં આખી વાર્તા કહી.
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ።
ane kulu gīzē tarīẖi inegiri nēre።
|
શીખવુ |
ም--ዕ;-ምም-ር
ምጽናዕ; ምምሃር
ም-ና-; ም-ሃ-
----------
ምጽናዕ; ምምሃር
0
m---’i--‘i;-mi--h--i
mits’ina‘i; mimihari
m-t-’-n-‘-; m-m-h-r-
--------------------
mits’ina‘i; mimihari
|
શીખવુ
ምጽናዕ; ምምሃር
mits’ina‘i; mimihari
|
હું શીખ્યો છું. |
ኣ- እ-ሃ--ኔረ።
ኣነ እመሃር ኔረ።
ኣ- እ-ሃ- ኔ-።
-----------
ኣነ እመሃር ኔረ።
0
an- -meh--- nē--።
ane imehari nēre።
a-e i-e-a-i n-r-።
-----------------
ane imehari nēre።
|
હું શીખ્યો છું.
ኣነ እመሃር ኔረ።
ane imehari nēre።
|
મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. |
ኣነ---- ምሸ- ---ር----።
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
ኣ- ም-እ ም-ት ክ-ሃ- ው-ለ-
--------------------
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
0
a---mi-u’- -ish-ti-ki-e-----wi-ī-e።
ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
a-e m-l-’- m-s-e-i k-m-h-r- w-‘-l-።
-----------------------------------
ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
|
મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો.
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ።
ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
|
કામ |
ስራሕ፣-ስ-ሕ
ስራሕ፣ምስራሕ
ስ-ሕ-ም-ራ-
--------
ስራሕ፣ምስራሕ
0
s-raḥ-፣----r-h-i
sirah-i፣misirah-i
s-r-h-i-m-s-r-h-i
-----------------
siraḥi፣misiraḥi
|
કામ
ስራሕ፣ምስራሕ
siraḥi፣misiraḥi
|
મેં કામ કર્યું છે. |
ኣነ -ሰር--ኔረ።
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
ኣ- እ-ር- ኔ-።
-----------
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
0
a---i-eri-̣- -ē--።
ane iserih-i nēre።
a-e i-e-i-̣- n-r-።
------------------
ane iseriḥi nēre።
|
મેં કામ કર્યું છે.
ኣነ እሰርሕ ኔረ።
ane iseriḥi nēre።
|
હું આખો દિવસ કામ કરું છું. |
ኣ- ----መ-ልቲ እ-ርሕ ኔረ።
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
ኣ- ም-እ መ-ል- እ-ር- ኔ-።
--------------------
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
0
ane---l-----e‘a-itī -------i n-re።
ane milu’i me‘alitī iserih-i nēre።
a-e m-l-’- m-‘-l-t- i-e-i-̣- n-r-።
----------------------------------
ane milu’i me‘alitī iseriḥi nēre።
|
હું આખો દિવસ કામ કરું છું.
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ።
ane milu’i me‘alitī iseriḥi nēre።
|
ભોજન |
በልዐ፣--ብላዕ
በልዐ፣ ምብላዕ
በ-ዐ- ም-ላ-
---------
በልዐ፣ ምብላዕ
0
be-i--- m-----‘i
beli‘ā፣ mibila‘i
b-l-‘-፣ m-b-l-‘-
----------------
beli‘ā፣ mibila‘i
|
ભોજન
በልዐ፣ ምብላዕ
beli‘ā፣ mibila‘i
|
મેં ખાધું છે. |
ኣ--ብሊዐ።
ኣነ ብሊዐ።
ኣ- ብ-ዐ-
-------
ኣነ ብሊዐ።
0
an----l---።
ane bilī‘ā።
a-e b-l-‘-።
-----------
ane bilī‘ā።
|
મેં ખાધું છે.
ኣነ ብሊዐ።
ane bilī‘ā።
|
મેં બધો ખોરાક ખાધો. |
ኣ- ብምሉ---ቲ-ምግቢ---ዐ--።
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
ኣ- ብ-ሉ- እ- ም-ቢ በ-ዐ- ።
---------------------
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
0
an--b-m-lu’u--t---i---- b-l---yo ።
ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።
a-e b-m-l-’- i-ī m-g-b- b-l-‘-y- ።
----------------------------------
ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።
|
મેં બધો ખોરાક ખાધો.
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ።
ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።
|