શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Past tense 3   »   ti ሕሉፍ 3

83 [ત્ર્યાસી]

Past tense 3

Past tense 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

83 [semaniyaniselesiteni]

ሕሉፍ 3

[ḥilufi 3]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Tigrinya રમ વધુ
ફોન કરો ደ-ለ፣ ም-ዋል ደወለ፣ ምድዋል ደ-ለ- ም-ዋ- --------- ደወለ፣ ምድዋል 0
dewele- m-diwa-i dewele፣ midiwali d-w-l-፣ m-d-w-l- ---------------- dewele፣ midiwali
મેં ફોન કર્યો. ኣነ ደ---ኔረ። ኣነ ደዊለ ኔረ። ኣ- ደ-ለ ኔ-። ---------- ኣነ ደዊለ ኔረ። 0
a---d----e-n-r-። ane dewīle nēre። a-e d-w-l- n-r-። ---------------- ane dewīle nēre።
હું આખો સમય ફોન પર હતો. ብዙሕ--ዜ-ክ----ውዒ-። ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። ብ-ሕ ግ- ክ-ው- ው-ለ- ---------------- ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። 0
bizu--i-giz---id---li--i‘īle። bizuh-i gizē kidiwili wi‘īle። b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-። ----------------------------- bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
પુછવું ሓ-ተ፣-ቶ ሓተተ፣ሕቶ ሓ-ተ-ሕ- ------ ሓተተ፣ሕቶ 0
ḥ----e፣----o h-atete፣h-ito h-a-e-e-h-i-o ------------- ḥatete፣ḥito
મે પુછ્યુ. ሓቲተ ኔ-። ሓቲተ ኔረ። ሓ-ተ ኔ-። ------- ሓቲተ ኔረ። 0
ḥa-īte-----። h-atīte nēre። h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥatīte nēre።
મેં હંમેશા પૂછ્યું. ብ---ግዜ --ተ-ኔ-። ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። ብ-ሕ ግ- ሓ-ተ ኔ-። -------------- ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። 0
bizu--i ---ē----tīte-n-re። bizuh-i gizē h-atīte nēre። b-z-h-i g-z- h-a-ī-e n-r-። -------------------------- bizuḥi gizē ḥatīte nēre።
જણાવો ነገ-፣-ዘ--ወ- ም-ን-ው ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው ነ-ረ-ኣ-ን-ወ- ም-ን-ው ---------------- ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው 0
n--ere-a-en--e-e፣--iz--ita-i negere፣azenitewe፣ mizinitawi n-g-r-፣-z-n-t-w-፣ m-z-n-t-w- ---------------------------- negere፣azenitewe፣ mizinitawi
મેં કહ્યું. ኣን --ግ- ኔረ። ኣን እነግር ኔረ። ኣ- እ-ግ- ኔ-። ----------- ኣን እነግር ኔረ። 0
an- -ne---i-n-r-። ani inegiri nēre። a-i i-e-i-i n-r-። ----------------- ani inegiri nēre።
મેં આખી વાર્તા કહી. ኣነ -ሉ-ጊዜ--ሪኽ ---- ኔረ። ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። ኣ- ኩ- ጊ- ታ-ኽ እ-ግ- ኔ-። --------------------- ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። 0
a-- ku-u g-zē t-rī--i-------i -ē--። ane kulu gīzē tarīh-i inegiri nēre። a-e k-l- g-z- t-r-h-i i-e-i-i n-r-። ----------------------------------- ane kulu gīzē tarīẖi inegiri nēre።
શીખવુ ም--ዕ;-ምም-ር ምጽናዕ; ምምሃር ም-ና-; ም-ሃ- ---------- ምጽናዕ; ምምሃር 0
m---’i--‘i;-mi--h--i mits’ina‘i; mimihari m-t-’-n-‘-; m-m-h-r- -------------------- mits’ina‘i; mimihari
હું શીખ્યો છું. ኣ- እ-ሃ--ኔረ። ኣነ እመሃር ኔረ። ኣ- እ-ሃ- ኔ-። ----------- ኣነ እመሃር ኔረ። 0
an- -meh--- nē--። ane imehari nēre። a-e i-e-a-i n-r-። ----------------- ane imehari nēre።
મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. ኣነ---- ምሸ- ---ር----። ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። ኣ- ም-እ ም-ት ክ-ሃ- ው-ለ- -------------------- ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። 0
a---mi-u’- -ish-ti-ki-e-----wi-ī-e። ane milu’i misheti kimehari wi‘īle። a-e m-l-’- m-s-e-i k-m-h-r- w-‘-l-። ----------------------------------- ane milu’i misheti kimehari wi‘īle።
કામ ስራሕ፣-ስ-ሕ ስራሕ፣ምስራሕ ስ-ሕ-ም-ራ- -------- ስራሕ፣ምስራሕ 0
s-raḥ-፣----r-h-i sirah-i፣misirah-i s-r-h-i-m-s-r-h-i ----------------- siraḥi፣misiraḥi
મેં કામ કર્યું છે. ኣነ -ሰር--ኔረ። ኣነ እሰርሕ ኔረ። ኣ- እ-ር- ኔ-። ----------- ኣነ እሰርሕ ኔረ። 0
a---i-eri-̣- -ē--። ane iserih-i nēre። a-e i-e-i-̣- n-r-። ------------------ ane iseriḥi nēre።
હું આખો દિવસ કામ કરું છું. ኣ- ----መ-ልቲ እ-ርሕ ኔረ። ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። ኣ- ም-እ መ-ል- እ-ር- ኔ-። -------------------- ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። 0
ane---l-----e‘a-itī -------i n-re። ane milu’i me‘alitī iserih-i nēre። a-e m-l-’- m-‘-l-t- i-e-i-̣- n-r-። ---------------------------------- ane milu’i me‘alitī iseriḥi nēre።
ભોજન በልዐ፣--ብላዕ በልዐ፣ ምብላዕ በ-ዐ- ም-ላ- --------- በልዐ፣ ምብላዕ 0
be-i--- m-----‘i beli‘ā፣ mibila‘i b-l-‘-፣ m-b-l-‘- ---------------- beli‘ā፣ mibila‘i
મેં ખાધું છે. ኣ--ብሊዐ። ኣነ ብሊዐ። ኣ- ብ-ዐ- ------- ኣነ ብሊዐ። 0
an----l---። ane bilī‘ā። a-e b-l-‘-። ----------- ane bilī‘ā።
મેં બધો ખોરાક ખાધો. ኣ- ብምሉ---ቲ-ምግቢ---ዐ--። ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። ኣ- ብ-ሉ- እ- ም-ቢ በ-ዐ- ። --------------------- ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። 0
an--b-m-lu’u--t---i---- b-l---yo ። ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ። a-e b-m-l-’- i-ī m-g-b- b-l-‘-y- ። ---------------------------------- ane bimilu’u itī migibī belī‘āyo ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -