‫שיחון‬

he ‫בדואר‬   »   id Di kantor pos

‫59 [חמישים ותשע]‬

‫בדואר‬

‫בדואר‬

59 [lima puluh sembilan]

Di kantor pos

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אינדונזית נגן יותר
‫היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?‬ Di mana kantor pos terdekat? Di mana kantor pos terdekat? 1
‫כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?‬ Apakah jaraknya jauh sampai ke kantor pos berikutnya? Apakah jaraknya jauh sampai ke kantor pos berikutnya? 1
‫היכן תיבת הדואר הקרובה?‬ Di mana kotak surat berikutnya? Di mana kotak surat berikutnya? 1
‫אני זקוק / ה לבולים.‬ Saya membutuhkan beberapa perangko. Saya membutuhkan beberapa perangko. 1
‫לגלויה ולמכתב.‬ Untuk sebuah kartu pos dan sebuah surat. Untuk sebuah kartu pos dan sebuah surat. 1
‫כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?‬ Berapa biaya perangko untuk ke Amerika? Berapa biaya perangko untuk ke Amerika? 1
‫כמה שוקלת החבילה?‬ Seberapa berat paketnya? Seberapa berat paketnya? 1
‫אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?‬ Apakah saya bisa mengirimnya dengan pos udara? Apakah saya bisa mengirimnya dengan pos udara? 1
‫כמה זמן ייקח המשלוח?‬ Berapa lama sampainya paket itu? Berapa lama sampainya paket itu? 1
‫היכן אוכל לטלפן?‬ Di mana saya bisa menelepon? Di mana saya bisa menelepon? 1
‫היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?‬ Di mana telepon umum terdekat? Di mana telepon umum terdekat? 1
‫יש לך טלכרט?‬ Apakah Anda memiliki kartu telepon? Apakah Anda memiliki kartu telepon? 1
‫יש לך ספר טלפונים?‬ Apakah Anda memiliki buku telepon? Apakah Anda memiliki buku telepon? 1
‫את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?‬ Tahukah Anda kode nomor telepon negara Austria? Tahukah Anda kode nomor telepon negara Austria? 1
‫רגע אחד, אני אסתכל.‬ Sebentar, saya lihat dulu. Sebentar, saya lihat dulu. 1
‫הקו כל הזמן תפוס.‬ Salurannya selalu sibuk. Salurannya selalu sibuk. 1
‫איזה מספר חייגת?‬ Nomor berapa yang Anda tekan? Nomor berapa yang Anda tekan? 1
‫את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!‬ Anda harus menekan angka nol terlebih dahulu! Anda harus menekan angka nol terlebih dahulu! 1

‫גם רגשות מדברות שפות שונות‬

‫הרבה שפות מדוברות ברחבי העולם.‬ ‫אך אין שפה אנושית אוניברסלית.‬ ‫אבל מה בקשה להבעות פנים?‬ ‫האם שפת הרגשות היא שפה אוניברסלית?‬ ‫לא, גם פה יש הבדלים!‬ ‫לפני הרבה זמן חשבו שכולם מבטאים רגשות בצורה דומה.‬ ‫וחשבו שהבעות פנים מובנות בכל העולם.‬ ‫צ'רלס דרווין האמין שרגשות הן דבר חשוב לכל בני האדם.‬ ‫ולכן הן היו צריכות להיות מובנות בכל התרבויות השונות.‬ ‫אך מחקרים חדשים הגיעו לתוצאה שונה.‬ ‫הם הראו שגם בשפת הרגשות יש הבדלים בין תרבויות שונות.‬ ‫זאת אומרת שהבעות הפנים שלנו מושפעות מהתרבות שלנו.‬ ‫ולכן אנו רואים שאנשים שונים מביעים ומפרשים רגשות בצורה שונה.‬ ‫חוקרים מבדילים בין שש רגשות שונות.‬ ‫אלה הן שמחה, עצב, כעס, גועל, פחד והפתעה.‬ ‫אך לאירופאים יש הבעות פנים שונות מאלה של אסיאתים.‬ ‫הם גם מפרשים הבעות פנים בצורה שונה.‬ ‫את זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫במהלך הניסויים הראו לנבדקים פנים שונות על פני המסך.‬ ‫והנבדקים היו אמורים לתאר את מה שהם רואים בפנים.‬ ‫יש הרבה סיבות לכך שהתוצאות היו שונות.‬ ‫רגשות מובעים בצורה עוצמתית יותר בתרבויות מסוימות.‬ ‫ולכן לא מבינים את עוצמת הבעות הפנים בצורה דומה.‬ ‫אנשים מתרבויות שונות שמים לב לדברים שונים.‬ ‫אסיאתים מתרכזים בזמן קריאת הפנים על העיניים.‬ ‫בזמן שאירופאים ואמריקאים מסתכלים יותר על הפה.‬ ‫אך יש הבעת פנים המובנת שמבינים בכל התרבויות...‬ ‫וזו היא חיוך נחמד!‬