वाक्यांश

hi कल – आज – कल   »   he ‫אתמול – היום – מחר‬

१० [दस]

कल – आज – कल

कल – आज – कल

‫10 [עשר]‬

10 [esser]

‫אתמול – היום – מחר‬

[etmol – hayom – maxar]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
कल शनिवार था ‫-ת--- ------ם-שב--‬ ‫----- ה-- י-- ש---- ‫-ת-ו- ה-ה י-ם ש-ת-‬ -------------------- ‫אתמול היה יום שבת.‬ 0
e-m-l-h---h -om sh-b-t. e---- h---- y-- s------ e-m-l h-y-h y-m s-a-a-. ----------------------- etmol hayah yom shabat.
कल मैं फ़िल्म देखने गया था / गयी थी ‫---ו- ה-י---ב----ו--‬ ‫----- ה---- ב-------- ‫-ת-ו- ה-י-י ב-ו-נ-ע-‬ ---------------------- ‫אתמול הייתי בקולנוע.‬ 0
etmol --i-i ba--l----. e---- h---- b--------- e-m-l h-i-i b-q-l-o-a- ---------------------- etmol haiti baqolno'a.
फ़िल्म दिलचस्प थी ‫ה-רט ----מ--יין-‬ ‫---- ה-- מ------- ‫-ס-ט ה-ה מ-נ-י-.- ------------------ ‫הסרט היה מעניין.‬ 0
has--et h--a- --'a-i-n. h------ h---- m-------- h-s-r-t h-y-h m-'-n-e-. ----------------------- haseret hayah me'anien.
आज इतवार है ‫הי-ם---- ראשון.‬ ‫---- י-- ר------ ‫-י-ם י-ם ר-ש-ן-‬ ----------------- ‫היום יום ראשון.‬ 0
h-------m-ri'-h-n. h---- y-- r------- h-y-m y-m r-'-h-n- ------------------ hayom yom ri'shon.
आज मैं काम नहीं कर रहा / रही हूँ ‫-יום א---ל--עובד /--.‬ ‫---- א-- ל- ע--- / ת-- ‫-י-ם א-י ל- ע-ב- / ת-‬ ----------------------- ‫היום אני לא עובד / ת.‬ 0
h---m an--lo--ve-/ov-d--. h---- a-- l- o----------- h-y-m a-i l- o-e-/-v-d-t- ------------------------- hayom ani lo oved/ovedet.
मैं घर पर रहूँगा / रहूँगी ‫--י-נ--ר-/ - בב--.‬ ‫--- נ--- / ת ב----- ‫-נ- נ-א- / ת ב-י-.- -------------------- ‫אני נשאר / ת בבית.‬ 0
a-i---sh-'r---s-e'ret -ab-i-. a-- n---------------- b------ a-i n-s-a-r-n-s-e-r-t b-b-i-. ----------------------------- ani nisha'r/nishe'ret babait.
कल सोमवार है ‫-חר יום-ש-י-‬ ‫--- י-- ש---- ‫-ח- י-ם ש-י-‬ -------------- ‫מחר יום שני.‬ 0
m-x---yo-----ni. m---- y-- s----- m-x-r y-m s-e-i- ---------------- maxar yom sheni.
कल मैं फिर से काम करूँगा / करूँगी ‫מחר-אני חו---/-ת --בו---‬ ‫--- א-- ח--- / ת ל------- ‫-ח- א-י ח-ז- / ת ל-ב-ד-.- -------------------------- ‫מחר אני חוזר / ת לעבודה.‬ 0
max-- an---o-er/x----et l-'avo--h. m---- a-- x------------ l--------- m-x-r a-i x-z-r-x-z-r-t l-'-v-d-h- ---------------------------------- maxar ani xozer/xozeret la'avodah.
मैं कार्यालय में काम करता / करती हूँ ‫--- ע--ד /-- ב-ש-ד-‬ ‫--- ע--- / ת ב------ ‫-נ- ע-ב- / ת ב-ש-ד-‬ --------------------- ‫אני עובד / ת במשרד.‬ 0
a-- o-ed-o--det ---i---ad. a-- o---------- b--------- a-i o-e-/-v-d-t b-m-s-r-d- -------------------------- ani oved/ovedet bemissrad.
वह कौन है? ‫מ--זה-‬ ‫-- ז--- ‫-י ז-?- -------- ‫מי זה?‬ 0
mi--e-? m- z--- m- z-h- ------- mi zeh?
वह पीटर है ‫זה- פטר-‬ ‫--- פ---- ‫-ה- פ-ר-‬ ---------- ‫זהו פטר.‬ 0
z----p---r. z--- p----- z-h- p-t-r- ----------- zehu peter.
पीटर विद्यार्थी है ‫--ר-סטו-נ-.‬ ‫--- ס------- ‫-ט- ס-ו-נ-.- ------------- ‫פטר סטודנט.‬ 0
p-t-- ---de-t. p---- s------- p-t-r s-u-e-t- -------------- peter student.
वह कौन है? ‫מי ---‬ ‫-- ז--- ‫-י ז-?- -------- ‫מי זו?‬ 0
mi z-? m- z-- m- z-? ------ mi zo?
वह मार्था है ‫זו-מר--.‬ ‫-- מ----- ‫-ו מ-ת-.- ---------- ‫זו מרתה.‬ 0
z--mar---. z- m------ z- m-r-a-. ---------- zo martah.
मार्था सेक्रेटरी है ‫מ-תה --א-מזכי-ה-‬ ‫---- ה-- מ------- ‫-ר-ה ה-א מ-כ-ר-.- ------------------ ‫מרתה היא מזכירה.‬ 0
m-r--h ---m--ki-ah. m----- h- m-------- m-r-a- h- m-z-i-a-. ------------------- martah hi mazkirah.
पीटर और मार्था दोस्त हैं ‫פטר---ר-- הם ח--ים-‬ ‫--- ו---- ה- ח------ ‫-ט- ו-ר-ה ה- ח-ר-ם-‬ --------------------- ‫פטר ומרתה הם חברים.‬ 0
pet----m----h he--x-v-r-m. p---- u------ h-- x------- p-t-r u-a-t-h h-m x-v-r-m- -------------------------- peter umartah hem xaverim.
पीटर मार्था का दोस्त है ‫פט- ------ב--ש- -ר--.‬ ‫--- ה-- ה--- ש- מ----- ‫-ט- ה-א ה-ב- ש- מ-ת-.- ----------------------- ‫פטר הוא החבר של מרתה.‬ 0
peter-h---a-aver-shel -arta-. p---- h- h------ s--- m------ p-t-r h- h-x-v-r s-e- m-r-a-. ----------------------------- peter hu haxaver shel martah.
मार्था पीटर की दोस्त है ‫מ-תה---א ה-בר- ש--פ---‬ ‫---- ה-- ה---- ש- פ---- ‫-ר-ה ה-א ה-ב-ה ש- פ-ר-‬ ------------------------ ‫מרתה היא החברה של פטר.‬ 0
ma-ta- -- ----verah--hel pe--r. m----- h- h-------- s--- p----- m-r-a- h- h-x-v-r-h s-e- p-t-r- ------------------------------- martah hi haxaverah shel peter.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -