| यहाँ सबसे नज़दीक पेट्रोल पंप कहाँ है? |
היכן נ-----תחנ----לק----ו--?
____ נ____ ת___ ה___ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
h--khan-n------t t--an-- ha-ele- ----ov--?
h______ n_______ t______ h______ h________
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
|
यहाँ सबसे नज़दीक पेट्रोल पंप कहाँ है?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
|
| मेरा टायर फूट गया है |
י- -- ת---
__ ל_ ת____
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
ye---l--t-q--.
y___ l_ t_____
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
|
मेरा टायर फूट गया है
יש לי תקר.
yesh li teqer.
|
| क्या आप पहिया बदल सकते हैं? |
-----/ י--החלי--א---צ-י-?
____ / י ל_____ א_ ה______
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
tuk-al--u---i l-hax--f--t hat-ami-?
t____________ l_______ e_ h________
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
|
क्या आप पहिया बदल सकते हैं?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
|
| मुझे एक – दो लिटर डीज़ल चाहिए |
אני צ--ך כ-- -י-ר-ם--יזל-
___ צ___ כ__ ל_____ ד_____
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
an--t-a--k-/-sri--ah ---a- l-tr-- -i--l.
a__ t_______________ k____ l_____ d_____
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
मुझे एक – दो लिटर डीज़ल चाहिए
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
|
| पेट्रोल खत्म हो गया है |
--- ---י-ת--ד--.
___ ל_ י___ ד____
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
ey-----yot-- d-l-q.
e__ l_ y____ d_____
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
|
पेट्रोल खत्म हो गया है
אין לי יותר דלק.
eyn li yoter deleq.
|
| क्या आपके पास पेट्रोल का डिब्बा है? |
יש --- מ-כ--ר------
__ ל__ מ___ ר_______
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
y-sh --k--- m-y---l--ez-rw-?
y___ l_____ m______ r_______
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
क्या आपके पास पेट्रोल का डिब्बा है?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh lakhem meykhal rezerwi?
|
| मैं कहाँ से फोन कर सकता / सकती हूँ? |
היכן -ית--לט-פן כא--
____ נ___ ל____ כ____
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
h--k--n---ta- -'t-l-e---a'-?
h______ n____ l_______ k____
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
|
मैं कहाँ से फोन कर सकता / सकती हूँ?
היכן ניתן לטלפן כאן?
heykhan nitan l'talfen ka'n?
|
| मुझे भग्नीकरण सेवा की ज़रुरत है |
א-- ---- /-- -יר-ת -ר---.
___ צ___ / ה ש____ ג______
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
an--t--ri-h/tsr-kh-h shir-- -----h.
a__ t_______________ s_____ g______
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
|
मुझे भग्नीकरण सेवा की ज़रुरत है
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
|
| मैं गैरेज ढूँढ रहा / रही हूँ |
אנ- -ח-- /-ת --סך.
___ מ___ / ת מ_____
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
ani---x---ss/m---p--se- mu-akh.
a__ m__________________ m______
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-s-k-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset musakh.
|
मैं गैरेज ढूँढ रहा / रही हूँ
אני מחפש / ת מוסך.
ani mexapess/mexapesset musakh.
|
| एक दुर्घटना हुई है |
-ר---ת-ונ--
____ ת______
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
qa-ta--t-'una-.
q_____ t_______
q-r-a- t-'-n-h-
---------------
qartah te'unah.
|
एक दुर्घटना हुई है
קרתה תאונה.
qartah te'unah.
|
| यहाँ सबसे नज़दीक टेलिफोन बूथ कहाँ है? |
-----נ--- הטלפון ה-----
____ נ___ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
he-kh---ni-ts-----el-f---haq-ro-?
h______ n_____ h________ h_______
h-y-h-n n-m-s- h-t-l-f-n h-q-r-v-
---------------------------------
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
|
यहाँ सबसे नज़दीक टेलिफोन बूथ कहाँ है?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
|
| क्या आपके पास मोबाइल फोन है? |
יש--- ט-פו---ייד-
__ ל_ ט____ נ_____
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
ye-----kh-/-ak- tel--o------d?
y___ l_________ t______ n_____
y-s- l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
------------------------------
yesh lekha/lakh telefon nayad?
|
क्या आपके पास मोबाइल फोन है?
יש לך טלפון נייד?
yesh lekha/lakh telefon nayad?
|
| हमें मदद की ज़रुरत है |
א-חנ--זקוק---לע-ר-.
_____ ז_____ ל______
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
an-xn- zq--im------rah.
a_____ z_____ l________
a-a-n- z-u-i- l-'-z-a-.
-----------------------
anaxnu zquqim le'ezrah.
|
हमें मदद की ज़रुरत है
אנחנו זקוקים לעזרה.
anaxnu zquqim le'ezrah.
|
| डॉक्टर को बुलाइये |
-ר--/ ---ר--א!
___ / י ל______
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
qra--i--- -'r--e!
q________ l______
q-a-q-r-i l-r-f-!
-----------------
qra/qir'i l'rofe!
|
डॉक्टर को बुलाइये
קרא / י לרופא!
qra/qir'i l'rofe!
|
| पुलिस को बुलाइये |
--א-- י-----ר--
___ / י ל_______
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
qr----r'i --m---t-ra-!
q________ l___________
q-a-q-r-i l-m-s-t-r-h-
----------------------
qra/qir'i l'mishtarah!
|
पुलिस को बुलाइये
קרא / י למשטרה!
qra/qir'i l'mishtarah!
|
| कृपया अपने कागज़ दिखाइये |
הרש------ב---ה-
________ ב______
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
ha--shy-n-t b'vaqa----.
h__________ b__________
h-r-s-y-n-t b-v-q-s-a-.
-----------------------
harishyonot b'vaqashah.
|
कृपया अपने कागज़ दिखाइये
הרשיונות בבקשה.
harishyonot b'vaqashah.
|
| कृपया अपना लाइसैन्स दिखाइये |
--שי-ן-ה-ה--ה-ב-ק---
______ ה_____ ב______
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
r--hy-n -a-ehiga- --v-qa--a-.
r______ h________ b__________
r-s-y-n h-n-h-g-h b-v-q-s-a-.
-----------------------------
rishyon hanehigah b'vaqashah.
|
कृपया अपना लाइसैन्स दिखाइये
רישיון הנהיגה בבקשה.
rishyon hanehigah b'vaqashah.
|
| कृपया अपने गाड़ी के कागज़ दिखाइये |
--שי---הרכ- בבק-ה.
______ ה___ ב______
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
r-s--o----re---v-b-va---ha-.
r______ h_______ b__________
r-s-y-n h-r-k-e- b-v-q-s-a-.
----------------------------
rishyon harekhev b'vaqashah.
|
कृपया अपने गाड़ी के कागज़ दिखाइये
רישיון הרכב בבקשה.
rishyon harekhev b'vaqashah.
|