वाक्यांश

hi भूतकाल ३   »   he ‫עבר 3‬

८३ [तिरासी]

भूतकाल ३

भूतकाल ३

‫83 [שמונים ושלוש]‬

83 [shmonim w'shalosh]

‫עבר 3‬

avar 3

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी हीब्रू प्ले अधिक
टेलिफोन करना ‫-ט---‬ ‫______ ‫-ט-פ-‬ ------- ‫לטלפן‬ 0
l-t-lfen l_______ l-t-l-e- -------- l'talfen
मैंने टेलिफोन किया ‫-נ- -ל--תי-‬ ‫___ ט_______ ‫-נ- ט-פ-ת-.- ------------- ‫אני טלפנתי.‬ 0
a-- t-l--nt-. a__ t________ a-i t-l-a-t-. ------------- ani tilfanti.
मैंने पूरा समय टेलिफोन किया ‫-ל--ז---ט--נ-י-‬ ‫__ ה___ ט_______ ‫-ל ה-מ- ט-פ-ת-.- ----------------- ‫כל הזמן טלפנתי.‬ 0
kol--------t---an-i. k__ h_____ t________ k-l h-z-a- t-l-a-t-. -------------------- kol hazman tilfanti.
पूछना ‫ל-או-‬ ‫______ ‫-ש-ו-‬ ------- ‫לשאול‬ 0
lish--l l______ l-s-'-l ------- lish'ol
मैंने पूछा ‫אני שאלתי-‬ ‫___ ש______ ‫-נ- ש-ל-י-‬ ------------ ‫אני שאלתי.‬ 0
a---sh-'al-i. a__ s________ a-i s-a-a-t-. ------------- ani sha'alti.
मैंने हमेशा पूछा ‫---ד שאל---‬ ‫____ ש______ ‫-מ-ד ש-ל-י-‬ ------------- ‫תמיד שאלתי.‬ 0
ta-id-sha----i. t____ s________ t-m-d s-a-a-t-. --------------- tamid sha'alti.
सुनाना ‫לס--‬ ‫_____ ‫-ס-ר- ------ ‫לספר‬ 0
l-s--er l______ l-s-p-r ------- lesaper
मैंने सुनाया ‫-ני--י-----‬ ‫___ ס_______ ‫-נ- ס-פ-ת-.- ------------- ‫אני סיפרתי.‬ 0
ani sip--t-. a__ s_______ a-i s-p-r-i- ------------ ani siparti.
मैंने पूरी कहानी सुनाई ‫-יפרת- את-כ--הס-פו-.‬ ‫______ א_ כ_ ה_______ ‫-י-ר-י א- כ- ה-י-ו-.- ---------------------- ‫סיפרתי את כל הסיפור.‬ 0
s-p--ti -- --- h---p-r. s______ e_ k__ h_______ s-p-r-i e- k-l h-s-p-r- ----------------------- siparti et kol hasipur.
सीखना ‫ל--וד‬ ‫______ ‫-ל-ו-‬ ------- ‫ללמוד‬ 0
l-lm-d l_____ l-l-o- ------ lilmod
मैंने सीखा ‫א-- ל----.‬ ‫___ ל______ ‫-נ- ל-ד-י-‬ ------------ ‫אני למדתי.‬ 0
ani l---d-ti. a__ l________ a-i l-m-d-t-. ------------- ani lamadeti.
मैंने शाम भर सीखा ‫למ-תי--- -ע---‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-מ-ת- כ- ה-ר-.- ---------------- ‫למדתי כל הערב.‬ 0
l---deti---l--a-----. l_______ k__ h_______ l-m-d-t- k-l h-'-r-v- --------------------- lamadeti kol ha'erev.
काम करना ‫ל----‬ ‫______ ‫-ע-ו-‬ ------- ‫לעבוד‬ 0
l-'a--d l______ l-'-v-d ------- la'avod
मैंने काम किया ‫-ני --ד---‬ ‫___ ע______ ‫-נ- ע-ד-י-‬ ------------ ‫אני עבדתי.‬ 0
a-i -va-et-. a__ a_______ a-i a-a-e-i- ------------ ani avadeti.
मैंने पूरा दिन काम किया ‫-ב--י כל --ום.‬ ‫_____ כ_ ה_____ ‫-ב-ת- כ- ה-ו-.- ---------------- ‫עבדתי כל היום.‬ 0
a--d-ti--ol-hay--. a______ k__ h_____ a-a-e-i k-l h-y-m- ------------------ avadeti kol hayom.
खाना ‫לאכ--‬ ‫______ ‫-א-ו-‬ ------- ‫לאכול‬ 0
l--ekhol l_______ l-'-k-o- -------- le'ekhol
मैंने खाया ‫--- -כל--.‬ ‫___ א______ ‫-נ- א-ל-י-‬ ------------ ‫אני אכלתי.‬ 0
ani--k-al-i. a__ a_______ a-i a-h-l-i- ------------ ani akhalti.
मैंने सारा खाना खाया ‫א---י את--ל--או-ל.‬ ‫_____ א_ כ_ ה______ ‫-כ-ת- א- כ- ה-ו-ל-‬ -------------------- ‫אכלתי את כל האוכל.‬ 0
ak--l-- ---ko-----o----. a______ e_ k__ h________ a-h-l-i e- k-l h-'-k-e-. ------------------------ akhalti et kol ha'okhel.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -