मुझे गुस्सा आता है कि तुम खर्राटे भरते हो
מכע-- אות---את / --נ-ח--/ --
----- א--- ש-- / ה נ--- / ת--
-כ-י- א-ת- ש-ת / ה נ-ח- / ת-
------------------------------
מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.
0
mak--i- o-i s-e---ah-s-e'a- --xer/--x---t.
m------ o-- s-------------- n-------------
m-k-'-s o-i s-e-a-a-/-h-'-t n-x-r-n-x-r-t-
------------------------------------------
makh'is oti she'atah/she'at noxer/noxeret.
मुझे गुस्सा आता है कि तुम खर्राटे भरते हो
מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.
makh'is oti she'atah/she'at noxer/noxeret.
मुझे गुस्सा आता है कि तुम इतनी बीअर पीते हो
מכ--- --תי-ש-ת /-- שו---כ--כ--ה-ב--בי-ה-
----- א--- ש-- / ה ש--- כ- כ- ה--- ב-----
-כ-י- א-ת- ש-ת / ה ש-ת- כ- כ- ה-ב- ב-ר-.-
------------------------------------------
מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.
0
mak--is-o-i -he----h/she------o-------ta--kol-k--h-harb-h-bir--.
m------ o-- s-------------- s------------ k-- k--- h----- b-----
m-k-'-s o-i s-e-a-a-/-h-'-t s-o-e-/-h-t-h k-l k-k- h-r-e- b-r-h-
----------------------------------------------------------------
makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.
मुझे गुस्सा आता है कि तुम इतनी बीअर पीते हो
מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.
makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.
मुझे गुस्सा आता है कि तुम बहुत देर से आते हो
----ס--ו-י ש-ת-/ ה---י- --ה כ------א-ח--
----- א--- ש-- / ה מ--- / ה כ- כ- מ------
-כ-י- א-ת- ש-ת / ה מ-י- / ה כ- כ- מ-ו-ר-
------------------------------------------
מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.
0
m-kh-is-oti-she'ata-/-h-'a--meg---/-egi--- --l k------'--ar.
m------ o-- s-------------- m------------- k-- k--- m-------
m-k-'-s o-i s-e-a-a-/-h-'-t m-g-'-/-e-i-a- k-l k-k- m-'-x-r-
------------------------------------------------------------
makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.
मुझे गुस्सा आता है कि तुम बहुत देर से आते हो
מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.
makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.
मुझे लगता है कि उसको डॉक्टर की ज़रूरत है
--י חו-ב --- -ה-א --י--לרא-ת-רו-א.
--- ח--- / ת ש--- צ--- ל---- ר-----
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- צ-י- ל-א-ת ר-פ-.-
------------------------------------
אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.
0
an- xosh--/-o---ve- sh-hu -sa---h l--'-- -ofe.
a-- x-------------- s---- t------ l----- r----
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u t-a-i-h l-r-o- r-f-.
----------------------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu tsarikh lir'ot rofe.
मुझे लगता है कि उसको डॉक्टर की ज़रूरत है
אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.
ani xoshev/xoshevet shehu tsarikh lir'ot rofe.
मुझे लगता है कि वह बीमार है
אני חושב-/---שה-- -ול-.
--- ח--- / ת ש--- ח-----
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- ח-ל-.-
-------------------------
אני חושב / ת שהוא חולה.
0
ani---shev/xosh-v-t -h-h- x----.
a-- x-------------- s---- x-----
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u x-l-h-
--------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
मुझे लगता है कि वह बीमार है
אני חושב / ת שהוא חולה.
ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
मुझे लगता है कि वह अब सो रहा है
א-י --ש--/-ת--ה-א --ן עכ--ו-
--- ח--- / ת ש--- י-- ע------
-נ- ח-ש- / ת ש-ו- י-ן ע-ש-ו-
------------------------------
אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.
0
a-i -o--e-/-o-h---t-s--hu ya--e- -khshyaw.
a-- x-------------- s---- y----- a--------
a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u y-s-e- a-h-h-a-.
------------------------------------------
ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
मुझे लगता है कि वह अब सो रहा है
אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.
ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
हमें आशा है कि वह हमारी बेटी से शादी करेगा
-נ--- -----ם ש-----ת-תן עם בת---
----- מ----- ש--- י---- ע- ב-----
-נ-נ- מ-ו-י- ש-ו- י-ח-ן ע- ב-נ-.-
----------------------------------
אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.
0
a----u me--w---s--h- i-x-te- ---bit-nu.
a----- m------ s---- i------ i- b------
a-a-n- m-q-w-m s-e-u i-x-t-n i- b-t-n-.
---------------------------------------
anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
हमें आशा है कि वह हमारी बेटी से शादी करेगा
אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.
anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
हमें आशा है कि उसके पास बहुत पैसा है
אנ--- --ו--- -י---ו --ב---סף-
----- מ----- ש-- ל- ה--- כ----
-נ-נ- מ-ו-י- ש-ש ל- ה-ב- כ-ף-
-------------------------------
אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.
0
an--nu --qawi--shey-sh-l--ha---h-k-s-f.
a----- m------ s------ l- h----- k-----
a-a-n- m-q-w-m s-e-e-h l- h-r-e- k-s-f-
---------------------------------------
anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
हमें आशा है कि उसके पास बहुत पैसा है
אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.
anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
हमें आशा है कि वह लखपति है
אנ-נ- --וו-ם ש--א-מ-לי--ר.
----- מ----- ש--- מ--------
-נ-נ- מ-ו-י- ש-ו- מ-ל-ו-ר-
----------------------------
אנחנו מקווים שהוא מיליונר.
0
a-axn- -eq-----s--h- -----n--.
a----- m------ s---- m--------
a-a-n- m-q-w-m s-e-u m-l-o-e-.
------------------------------
anaxnu meqawim shehu milioner.
हमें आशा है कि वह लखपति है
אנחנו מקווים שהוא מיליונר.
anaxnu meqawim shehu milioner.
मैंने सुना है कि तुम्हारी पत्नि के साथ दुर्घटना हुई
שמע---שלא-תו -רתה-תאונה.
----- ש----- ק--- ת------
-מ-ת- ש-א-ת- ק-ת- ת-ו-ה-
--------------------------
שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.
0
sh-m--ti sh--e-ish---q-rtah -e-u-a-.
s------- s---------- q----- t-------
s-a-a-t- s-e-e-i-h-o q-r-a- t-'-n-h-
------------------------------------
shama'ti shele'ishto qartah te'unah.
मैंने सुना है कि तुम्हारी पत्नि के साथ दुर्घटना हुई
שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.
shama'ti shele'ishto qartah te'unah.
मैंने सुना है कि वह अस्पताल में है
שמ--י---יא מאוש-זת -ב-- --ו--ם.
----- ש--- מ------ ב--- ה-------
-מ-ת- ש-י- מ-ו-פ-ת ב-י- ה-ו-י-.-
---------------------------------
שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.
0
sh-m---i sh-h--m--us-p-zet----eyt ha--l-m.
s------- s---- m---------- b----- h-------
s-a-a-t- s-e-i m-'-s-p-z-t b-v-y- h-x-l-m-
------------------------------------------
shama'ti shehi me'ushpezet beveyt haxolim.
मैंने सुना है कि वह अस्पताल में है
שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.
shama'ti shehi me'ushpezet beveyt haxolim.
मैंने सुना है कि तुम्हारी पूरी गाड़ी टूट गयी है
שמ--י-ש-מ-ונ-ת--לך--הרס--לח---י--
----- ש------- ש-- נ---- ל--------
-מ-ת- ש-מ-ו-י- ש-ך נ-ר-ה ל-ל-ט-ן-
-----------------------------------
שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.
0
sha--'---s-e-am-k---i- -hel-ha-she--k--n-h-r--h--ax-l-t-n.
s------- s------------ s-------------- n------- l---------
s-a-a-t- s-e-a-e-h-n-t s-e-k-a-s-e-a-h n-h-r-a- l-x-l-t-n-
----------------------------------------------------------
shama'ti shehamekhonit shelkha/shelakh nehersah laxalutin.
मैंने सुना है कि तुम्हारी पूरी गाड़ी टूट गयी है
שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.
shama'ti shehamekhonit shelkha/shelakh nehersah laxalutin.
मुझे खुशी है कि आप आये
זה ---ח ---- שב---
-- מ--- א--- ש-----
-ה מ-מ- א-ת- ש-א-.-
--------------------
זה משמח אותי שבאת.
0
z-h -------a- -t- she-------she-a'-.
z-- m-------- o-- s-----------------
z-h m-s-a-e-x o-i s-e-a-t-h-s-e-a-t-
------------------------------------
zeh messameax oti sheba'tah/sheba't.
मुझे खुशी है कि आप आये
זה משמח אותי שבאת.
zeh messameax oti sheba'tah/sheba't.
मुझे खुशी है कि आपको दिलचस्पी है
-- מ----א-ת---הר--ת ענ--ן-
-- מ--- א--- ש----- ע------
-ה מ-מ- א-ת- ש-ר-י- ע-י-ן-
----------------------------
זה משמח אותי שהראית עניין.
0
z-h-m-s--m--- o-i -hehi---y-ah---eh----yt--n-an.
z-- m-------- o-- s---------------------- i-----
z-h m-s-a-e-x o-i s-e-i-'-y-a-/-h-h-r-e-t i-y-n-
------------------------------------------------
zeh messameax oti shehir'eytah/shehir'eyt inyan.
मुझे खुशी है कि आपको दिलचस्पी है
זה משמח אותי שהראית עניין.
zeh messameax oti shehir'eytah/shehir'eyt inyan.
मुझे खुशी है कि आप घर खरीदना चाहते हैं
-ה--שמ--אותי-----/----וצה ---ו---- הב-ת.
-- מ--- א--- ש-- / ה ר--- ל---- א- ה-----
-ה מ-מ- א-ת- ש-ת / ה ר-צ- ל-נ-ת א- ה-י-.-
------------------------------------------
זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.
0
ze---e--a-----ot--s-e-ata------a- -ots-h------h-l-qnot--- ---ai-.
z-- m-------- o-- s-------------- r------------ l----- e- h------
z-h m-s-a-e-x o-i s-e-a-a-/-h-'-t r-t-e-/-o-s-h l-q-o- e- h-b-i-.
-----------------------------------------------------------------
zeh messameax oti she'atah/she'at rotseh/rotsah liqnot et habait.
मुझे खुशी है कि आप घर खरीदना चाहते हैं
זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.
zeh messameax oti she'atah/she'at rotseh/rotsah liqnot et habait.
मुझे अफ़सोस है कि आखरी बस पहले ही जा चुकी है
--י-חושש-- ת-שה-ו-ו-וס הא-רון --ר -צא-
--- ח--- / ת ש-------- ה----- כ-- י----
-נ- ח-ש- / ת ש-א-ט-ב-ס ה-ח-ו- כ-ר י-א-
----------------------------------------
אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.
0
a-- ----esh-xo-h--h-- -h---'o---u--ha----r-n----- -at--.
a-- x---------------- s----------- h-------- k--- y-----
a-i x-s-e-h-x-s-e-h-t s-e-a-o-o-u- h-'-x-r-n k-a- y-t-a-
--------------------------------------------------------
ani xoshesh/xosheshet sheha'otobus ha'axaron kvar yatsa.
मुझे अफ़सोस है कि आखरी बस पहले ही जा चुकी है
אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.
ani xoshesh/xosheshet sheha'otobus ha'axaron kvar yatsa.
मुझे अफ़सोस है कि हमें टैक्सी लेनी होगी
אנ----ש----ת-----נ---קח--מו----
--- ח--- / ת ש----- ל--- מ------
-נ- ח-ש- / ת ש-ל-נ- ל-ח- מ-נ-ת-
---------------------------------
אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.
0
an---oshe-h--os------ -he---ey-u---qax-t--on-t.
a-- x---------------- s--------- l------ m-----
a-i x-s-e-h-x-s-e-h-t s-e-a-e-n- l-q-x-t m-n-t-
-----------------------------------------------
ani xoshesh/xosheshet she'aleynu laqaxat monit.
मुझे अफ़सोस है कि हमें टैक्सी लेनी होगी
אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.
ani xoshesh/xosheshet she'aleynu laqaxat monit.
मुझे अफ़सोस है कि मेरे पास पैसे नहीं हैं
-ני-חוש----ת ש-ין--- כ-ן-כסף.
--- ח--- / ת ש--- ל- כ-- כ----
-נ- ח-ש- / ת ש-י- ל- כ-ן כ-ף-
-------------------------------
אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.
0
a-- x-she----o-h-sh-- --e-ey-----ka'n k---f.
a-- x---------------- s------ l- k--- k-----
a-i x-s-e-h-x-s-e-h-t s-e-e-n l- k-'- k-s-f-
--------------------------------------------
ani xoshesh/xosheshet she'eyn li ka'n kesef.
मुझे अफ़सोस है कि मेरे पास पैसे नहीं हैं
אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.
ani xoshesh/xosheshet she'eyn li ka'n kesef.