| कृपया एक टैक्सी बुलाइए |
ת-----/--י ----ת--ב-שה.
_____ / נ_ מ____ ב______
-ז-י- / נ- מ-נ-ת ב-ק-ה-
-------------------------
תזמין / ני מונית בבקשה.
0
t-z-i---az-ini-mo--t b'vaqas--h.
t_____________ m____ b__________
t-z-i-/-a-m-n- m-n-t b-v-q-s-a-.
--------------------------------
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
|
कृपया एक टैक्सी बुलाइए
תזמין / ני מונית בבקשה.
tazmin/tazmini monit b'vaqashah.
|
| स्टेशन तक कितना लगेगा? |
-מה ע----ה-סיעה--ת--- -ר-ב-?
___ ע___ ה_____ ל____ ה______
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ח-ת ה-כ-ת-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
0
ka-a- olah-h---si'-- l---xa--t-ha--ke-et?
k____ o___ h________ l________ h_________
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-t-x-n-t h-r-k-v-t-
-----------------------------------------
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
|
स्टेशन तक कितना लगेगा?
כמה עולה הנסיעה לתחנת הרכבת?
kamah olah hanesi'ah l'taxanat harakevet?
|
| हवाई अड्डे तक कितना लगेगा? |
כמה-ע--- הנ-----ל-ד- --ע-פ--
___ ע___ ה_____ ל___ ה_______
-מ- ע-ל- ה-ס-ע- ל-ד- ה-ע-פ-?-
------------------------------
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
0
k--a- ol---han--i'a- ---hdeh -ate-uf-h?
k____ o___ h________ l______ h_________
k-m-h o-a- h-n-s-'-h l-s-d-h h-t-'-f-h-
---------------------------------------
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
|
हवाई अड्डे तक कितना लगेगा?
כמה עולה הנסיעה לשדה התעופה?
kamah olah hanesi'ah lishdeh hate'ufah?
|
| कृपया सीधे आगे चलिए |
י-- ב---ה-
___ ב______
-ש- ב-ק-ה-
------------
ישר בבקשה.
0
yesh-- -'v-q-----.
y_____ b__________
y-s-a- b-v-q-s-a-.
------------------
yeshar b'vaqashah.
|
कृपया सीधे आगे चलिए
ישר בבקשה.
yeshar b'vaqashah.
|
| कृपया यहाँ से दाहिने |
כ----מינה------.
___ י____ ב______
-א- י-י-ה ב-ק-ה-
------------------
כאן ימינה בבקשה.
0
ka-n yem--ah b-v-q--h--.
k___ y______ b__________
k-'- y-m-n-h b-v-q-s-a-.
------------------------
ka'n yeminah b'vaqashah.
|
कृपया यहाँ से दाहिने
כאן ימינה בבקשה.
ka'n yeminah b'vaqashah.
|
| कृपया उस नुक्कड पर बाऐं |
ב--נ------ה -בקש--
_____ ש____ ב______
-פ-נ- ש-א-ה ב-ק-ה-
--------------------
בפינה שמאלה בבקשה.
0
bapi--h-s----l-h--'---ashah.
b______ s_______ b__________
b-p-n-h s-m-'-a- b-v-q-s-a-.
----------------------------
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
|
कृपया उस नुक्कड पर बाऐं
בפינה שמאלה בבקשה.
bapinah ssmo'lah b'vaqashah.
|
| मैं जल्दी में हूँ |
א-י ממ-- / ת.
___ מ___ / ת__
-נ- מ-ה- / ת-
---------------
אני ממהר / ת.
0
a-- me-ah----em--e--t.
a__ m_________________
a-i m-m-h-r-m-m-h-r-t-
----------------------
ani memaher/memaheret.
|
मैं जल्दी में हूँ
אני ממהר / ת.
ani memaher/memaheret.
|
| मेरे पास समय है |
א-י -א מ--ר / ת-/-י- ל- זמ-.
___ ל_ מ___ / ת / י_ ל_ ז____
-נ- ל- מ-ה- / ת / י- ל- ז-ן-
------------------------------
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
0
a-i-lo---ma-er-m----er----esh--------.
a__ l_ m_____________________ l_ z____
a-i l- m-m-h-r-m-m-h-r-t-y-s- l- z-a-.
--------------------------------------
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
मेरे पास समय है
אני לא ממהר / ת / יש לי זמן.
ani lo memaher/memaheret/yesh li zman.
|
| कृपया धीरे चलाइये |
סע-/ ---א- יותר---ק-ה.
__ / י ל__ י___ ב______
-ע / י ל-ט י-ת- ב-ק-ה-
------------------------
סע / י לאט יותר בבקשה.
0
s-/s-i-l'a- ----r b'-a-ash-h.
s_____ l___ y____ b__________
s-/-'- l-a- y-t-r b-v-q-s-a-.
-----------------------------
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
|
कृपया धीरे चलाइये
סע / י לאט יותר בבקשה.
sa/s'i l'at yoter b'vaqashah.
|
| कृपया यहाँ रुक जाइए |
עצור-- ע--י-כאן --קש-.
____ / ע___ כ__ ב______
-צ-ר / ע-ר- כ-ן ב-ק-ה-
------------------------
עצור / עצרי כאן בבקשה.
0
at-or/--s-i--a-n b'va-asha-.
a__________ k___ b__________
a-s-r-i-s-i k-'- b-v-q-s-a-.
----------------------------
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
|
कृपया यहाँ रुक जाइए
עצור / עצרי כאן בבקשה.
atsor/itsri ka'n b'vaqashah.
|
| कृपया एक सैकन्ड ठहरिए |
-מ-ן --ה-תי-י -גע אחד ב-קש--
____ / ה_____ ר__ א__ ב______
-מ-ן / ה-ת-נ- ר-ע א-ד ב-ק-ה-
------------------------------
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
0
h-----/h--tini-r--a -xad-----qas---.
h_____________ r___ e___ b__________
h-m-e-/-a-t-n- r-g- e-a- b-v-q-s-a-.
------------------------------------
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
|
कृपया एक सैकन्ड ठहरिए
המתן / המתיני רגע אחד בבקשה.
hamten/hamtini rega exad b'vaqashah.
|
| मैं तुरन्त वापस आता / आती हूँ |
א----י-ד ---ר---ת.
___ מ___ ח___ / ת__
-נ- מ-י- ח-ז- / ת-
--------------------
אני מייד חוזר / ת.
0
a-- mia- --zer/x--ere-.
a__ m___ x_____________
a-i m-a- x-z-r-x-z-r-t-
-----------------------
ani miad xozer/xozeret.
|
मैं तुरन्त वापस आता / आती हूँ
אני מייד חוזר / ת.
ani miad xozer/xozeret.
|
| कृपया मुझे रसीद दीजिए |
ק-----בק-ה.
____ ב______
-ב-ה ב-ק-ה-
-------------
קבלה בבקשה.
0
q--al-h----aqasha-.
q______ b__________
q-b-l-h b-v-q-s-a-.
-------------------
qabalah b'vaqashah.
|
कृपया मुझे रसीद दीजिए
קבלה בבקשה.
qabalah b'vaqashah.
|
| मेरे पास छुट्टे पैसे नहीं हैं |
-י- -י ע--ף.
___ ל_ ע_____
-י- ל- ע-ד-.-
--------------
אין לי עודף.
0
eyn l---de-.
e__ l_ o____
e-n l- o-e-.
------------
eyn li odef.
|
मेरे पास छुट्टे पैसे नहीं हैं
אין לי עודף.
eyn li odef.
|
| ठीक है बाकी आप के लिए है |
ז- בס-ר-----ד--שלך
__ ב____ ה____ ש___
-ה ב-ד-, ה-ו-ף ש-ך-
--------------------
זה בסדר, העודף שלך
0
zeh -----e-,---'od-- --el-ha
z__ b_______ h______ s______
z-h b-s-d-r- h-'-d-f s-e-k-a
----------------------------
zeh b'seder, ha'odef shelkha
|
ठीक है बाकी आप के लिए है
זה בסדר, העודף שלך
zeh b'seder, ha'odef shelkha
|
| मुझे इस पते पर ले चलिए |
----------- --ת--- הזאת-ב-ק---
__ / י א___ ל_____ ה___ ב______
-ח / י א-ת- ל-ת-ב- ה-א- ב-ק-ה-
--------------------------------
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
0
q--/qx- --- --kto-e--h-z-'t--'vaqas--h.
q______ o__ l_______ h_____ b__________
q-x-q-i o-i l-k-o-e- h-z-'- b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
qax/qxi oti laktovet hazo't b'vaqashah.
|
मुझे इस पते पर ले चलिए
קח / י אותי לכתובת הזאת בבקשה.
qax/qxi oti laktovet hazo't b'vaqashah.
|
| मुझे मेरे होटल ले चलिए |
קח-/-י-אותי ל---- --------ה-
__ / י א___ ל____ ש__ ב______
-ח / י א-ת- ל-ל-ן ש-י ב-ק-ה-
------------------------------
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
0
q-x/-xi-oti --m-lo- s-e-----v-qa--ah.
q______ o__ l______ s____ b__________
q-x-q-i o-i l-m-l-n s-e-i b-v-q-s-a-.
-------------------------------------
qax/qxi oti lamalon sheli b'vaqashah.
|
मुझे मेरे होटल ले चलिए
קח / י אותי למלון שלי בבקשה.
qax/qxi oti lamalon sheli b'vaqashah.
|
| मुझे किनारे पर ले चलिए |
קח-/-- -ו-י-לחוף--י- ב---ה.
__ / י א___ ל___ ה__ ב______
-ח / י א-ת- ל-ו- ה-ם ב-ק-ה-
-----------------------------
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
0
qax-q----t--l-x-f -a-a----v-q--ha-.
q______ o__ l____ h____ b__________
q-x-q-i o-i l-x-f h-y-m b-v-q-s-a-.
-----------------------------------
qax/qxi oti l'xof hayam b'vaqashah.
|
मुझे किनारे पर ले चलिए
קח / י אותי לחוף הים בבקשה.
qax/qxi oti l'xof hayam b'vaqashah.
|