मैं एक उपहार खरीदना चाहता / चाहती हूँ |
ስ-- መ--ት እፈልጋ-ው።
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
ስ-ታ መ-ዛ- እ-ል-ለ-።
----------------
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
0
sit-ota--egi-ati ife-i-al-w-.
sit’ota megizati ifeligalewi.
s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i-
-----------------------------
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
मैं एक उपहार खरीदना चाहता / चाहती हूँ
ስጦታ መግዛት እፈልጋለው።
sit’ota megizati ifeligalewi.
|
लेकिन ज़्यादा कीमती नहीं |
ግ----ም ው-ቹን-አይ-ለም።
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
ግ- በ-ም ው-ቹ- አ-ደ-ም-
------------------
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
0
gin- b-t’ami -i-o-h--- āyid-le--.
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i-
---------------------------------
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
लेकिन ज़्यादा कीमती नहीं
ግን በጣም ውዶቹን አይደለም።
gini bet’ami widochuni āyidelemi.
|
शायद एक हैंडबैग? |
ድ-ገት-የእጅ-ቦ-ሳ?
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
ድ-ገ- የ-ጅ ቦ-ሳ-
-------------
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
0
d----et- ye-ij--bori-a?
dinigeti ye’iji borisa?
d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-?
-----------------------
dinigeti ye’iji borisa?
|
शायद एक हैंडबैग?
ድንገት የእጅ ቦርሳ?
dinigeti ye’iji borisa?
|
आपको कौन सा रंग चाहिए? |
የ------ለ- ይፈልጋሉ?
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
የ-ኛ-ን ቀ-ም ይ-ል-ሉ-
----------------
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
0
y--in-awini k’--e---------g-l-?
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-?
-------------------------------
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
आपको कौन सा रंग चाहिए?
የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ?
yetinyawini k’elemi yifeligalu?
|
काला, भूरा या सफ़ेद? |
ጥ-- ፤ቡኒ-ወይስ---?
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
ጥ-ር ፤-ኒ ወ-ስ ነ-?
---------------
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
0
t’--’--i ;bunī we-i-- n-ch--?
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-?
-----------------------------
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
काला, भूरा या सफ़ेद?
ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ?
t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
|
छोटा या बड़ा? |
ትል-ን---- -ንሻ-?
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
ት-ቁ- ወ-ስ ት-ሻ-?
--------------
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
0
tili---ni-w---s- ti-i-hani?
tilik’uni weyisi tinishani?
t-l-k-u-i w-y-s- t-n-s-a-i-
---------------------------
tilik’uni weyisi tinishani?
|
छोटा या बड़ा?
ትልቁን ወይስ ትንሻን?
tilik’uni weyisi tinishani?
|
क्या मैं इसे देख सकता / सकती हूँ? |
የሄ---ማ-ት እችላለው?
የሄንን ማየት እችላለው?
የ-ን- ማ-ት እ-ላ-ው-
---------------
የሄንን ማየት እችላለው?
0
y--ēn----ma--ti --hi-al--i?
yehēnini mayeti ichilalewi?
y-h-n-n- m-y-t- i-h-l-l-w-?
---------------------------
yehēnini mayeti ichilalewi?
|
क्या मैं इसे देख सकता / सकती हूँ?
የሄንን ማየት እችላለው?
yehēnini mayeti ichilalewi?
|
क्या यह चमड़े से बना है? |
ከቆዳ -ተ---ነው?
ከቆዳ የተሰራ ነው?
ከ-ዳ የ-ሰ- ነ-?
------------
ከቆዳ የተሰራ ነው?
0
k-k’-d- -e-es--a ----?
kek’oda yetesera newi?
k-k-o-a y-t-s-r- n-w-?
----------------------
kek’oda yetesera newi?
|
क्या यह चमड़े से बना है?
ከቆዳ የተሰራ ነው?
kek’oda yetesera newi?
|
या यह किसी कृत्रिम वस्तु से बना है? |
ወይስ--ፕ---ክ የ--ራ---?
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
ወ-ስ ከ-ላ-ቲ- የ-ሰ- ነ-?
-------------------
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
0
w-y-si--epi--s---k---eteser------?
weyisi kepilasitīki yetesera newi?
w-y-s- k-p-l-s-t-k- y-t-s-r- n-w-?
----------------------------------
weyisi kepilasitīki yetesera newi?
|
या यह किसी कृत्रिम वस्तु से बना है?
ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው?
weyisi kepilasitīki yetesera newi?
|
बिल्कुल, चमड़े से बना है |
በ-----ከ-----።
በትክክል ከቆዳ ነው።
በ-ክ-ል ከ-ዳ ነ-።
-------------
በትክክል ከቆዳ ነው።
0
b--ik---l--ke-’--- ne--.
betikikili kek’oda newi.
b-t-k-k-l- k-k-o-a n-w-.
------------------------
betikikili kek’oda newi.
|
बिल्कुल, चमड़े से बना है
በትክክል ከቆዳ ነው።
betikikili kek’oda newi.
|
ये काफ़ी बढ़िया है |
ይ--በ--የ --- ----የተ-ራ-ነው።
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
ይ- በ-ለ- በ-ሩ ደ-ጃ የ-ሰ- ነ-።
------------------------
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
0
y-hē--et-ley- --t’ir---e-e-a ----s-r--n--i.
yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
y-h- b-t-l-y- b-t-i-u d-r-j- y-t-s-r- n-w-.
-------------------------------------------
yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
|
ये काफ़ी बढ़िया है
ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው።
yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
|
और यह हैंडबैग सचमुच बहुत सस्ता है |
እ---ቦ--ው --ው-ተመ--- -ው።
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
እ- የ-ር-ው ዋ-ው ተ-ጣ-ኝ ነ-።
----------------------
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
0
in- --bori--wi----a-- ---e-’-t’--y- -ew-.
ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
i-a y-b-r-s-w- w-g-w- t-m-t-a-’-n-i n-w-.
-----------------------------------------
ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
|
और यह हैंडबैग सचमुच बहुत सस्ता है
እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው።
ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
|
ये मुझे पसंद है |
ወድጄዋለ-።
ወድጄዋለው።
ወ-ጄ-ለ-።
-------
ወድጄዋለው።
0
w-d---walew-.
wedijēwalewi.
w-d-j-w-l-w-.
-------------
wedijēwalewi.
|
ये मुझे पसंद है
ወድጄዋለው።
wedijēwalewi.
|
मैं इसे खरीद लूँगा / लूँगी |
እ----ለው።
እወስደዋለው።
እ-ስ-ዋ-ው-
--------
እወስደዋለው።
0
iwe-idew---wi.
iwesidewalewi.
i-e-i-e-a-e-i-
--------------
iwesidewalewi.
|
मैं इसे खरीद लूँगा / लूँगी
እወስደዋለው።
iwesidewalewi.
|
क्या मैं इसे बदलवा सकता / सकती हूँ? |
መቀ----ቻ-ል---ፈለ-?
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
መ-የ- ይ-ላ- ካ-ፈ-ገ-
----------------
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
0
m-----er- -ic-alali----i--lege?
mek’eyeri yichalali kasifelege?
m-k-e-e-i y-c-a-a-i k-s-f-l-g-?
-------------------------------
mek’eyeri yichalali kasifelege?
|
क्या मैं इसे बदलवा सकता / सकती हूँ?
መቀየር ይቻላል ካስፈለገ?
mek’eyeri yichalali kasifelege?
|
ज़रूर |
በ-----።
በትክክል ።
በ-ክ-ል ።
-------
በትክክል ።
0
be----ki-i .
betikikili .
b-t-k-k-l- .
------------
betikikili .
|
ज़रूर
በትክክል ።
betikikili .
|
हम इसे उपहार जैसा बॉंध देंगे |
በስ-ታ---ፈኛ-እን-ቀል-ዋ-ን።
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
በ-ጦ- መ-ፈ- እ-ጠ-ል-ዋ-ን-
--------------------
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
0
b-si-’-ta---she--nya ----’ek--l-l--ale-i.
besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
b-s-t-o-a m-s-e-e-y- i-i-’-k-e-i-e-a-e-i-
-----------------------------------------
besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
|
हम इसे उपहार जैसा बॉंध देंगे
በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን።
besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
|
भुगतान काउंटर वहाँ है |
ገ-ዘ--መ---ው--ዛ- ነ-።
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
ገ-ዘ- መ-ፈ-ው እ-ጋ ነ-።
------------------
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
0
ge-i-e-i-me-i---a-- --ag---e-i.
genizebi mekifeyawi izaga newi.
g-n-z-b- m-k-f-y-w- i-a-a n-w-.
-------------------------------
genizebi mekifeyawi izaga newi.
|
भुगतान काउंटर वहाँ है
ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው።
genizebi mekifeyawi izaga newi.
|