वाक्यांश

hi खरीदारी   »   am ግብይት

५४ [चौवन]

खरीदारी

खरीदारी

54 [ሃምሳ አራት]

54 [hamisa ārati]

ግብይት

[gibiyiti]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी ऐम्हेरिक प्ले अधिक
मैं एक उपहार खरीदना चाहता / चाहती हूँ ስ-- መ--ት እፈልጋ-ው። ስጦታ መግዛት እፈልጋለው። ስ-ታ መ-ዛ- እ-ል-ለ-። ---------------- ስጦታ መግዛት እፈልጋለው። 0
sit-ota--egi-ati ife-i-al-w-. sit’ota megizati ifeligalewi. s-t-o-a m-g-z-t- i-e-i-a-e-i- ----------------------------- sit’ota megizati ifeligalewi.
लेकिन ज़्यादा कीमती नहीं ግ----ም ው-ቹን-አይ-ለም። ግን በጣም ውዶቹን አይደለም። ግ- በ-ም ው-ቹ- አ-ደ-ም- ------------------ ግን በጣም ውዶቹን አይደለም። 0
gin- b-t’ami -i-o-h--- āyid-le--. gini bet’ami widochuni āyidelemi. g-n- b-t-a-i w-d-c-u-i ā-i-e-e-i- --------------------------------- gini bet’ami widochuni āyidelemi.
शायद एक हैंडबैग? ድ-ገት-የእጅ-ቦ-ሳ? ድንገት የእጅ ቦርሳ? ድ-ገ- የ-ጅ ቦ-ሳ- ------------- ድንገት የእጅ ቦርሳ? 0
d----et- ye-ij--bori-a? dinigeti ye’iji borisa? d-n-g-t- y-’-j- b-r-s-? ----------------------- dinigeti ye’iji borisa?
आपको कौन सा रंग चाहिए? የ------ለ- ይፈልጋሉ? የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ? የ-ኛ-ን ቀ-ም ይ-ል-ሉ- ---------------- የትኛውን ቀለም ይፈልጋሉ? 0
y--in-awini k’--e---------g-l-? yetinyawini k’elemi yifeligalu? y-t-n-a-i-i k-e-e-i y-f-l-g-l-? ------------------------------- yetinyawini k’elemi yifeligalu?
काला, भूरा या सफ़ेद? ጥ-- ፤ቡኒ-ወይስ---? ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ? ጥ-ር ፤-ኒ ወ-ስ ነ-? --------------- ጥቁር ፤ቡኒ ወይስ ነጭ? 0
t’--’--i ;bunī we-i-- n-ch--? t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i? t-i-’-r- ;-u-ī w-y-s- n-c-’-? ----------------------------- t’ik’uri ;bunī weyisi nech’i?
छोटा या बड़ा? ትል-ን---- -ንሻ-? ትልቁን ወይስ ትንሻን? ት-ቁ- ወ-ስ ት-ሻ-? -------------- ትልቁን ወይስ ትንሻን? 0
tili---ni-w---s- ti-i-hani? tilik’uni weyisi tinishani? t-l-k-u-i w-y-s- t-n-s-a-i- --------------------------- tilik’uni weyisi tinishani?
क्या मैं इसे देख सकता / सकती हूँ? የሄ---ማ-ት እችላለው? የሄንን ማየት እችላለው? የ-ን- ማ-ት እ-ላ-ው- --------------- የሄንን ማየት እችላለው? 0
y--ēn----ma--ti --hi-al--i? yehēnini mayeti ichilalewi? y-h-n-n- m-y-t- i-h-l-l-w-? --------------------------- yehēnini mayeti ichilalewi?
क्या यह चमड़े से बना है? ከቆዳ -ተ---ነው? ከቆዳ የተሰራ ነው? ከ-ዳ የ-ሰ- ነ-? ------------ ከቆዳ የተሰራ ነው? 0
k-k’-d- -e-es--a ----? kek’oda yetesera newi? k-k-o-a y-t-s-r- n-w-? ---------------------- kek’oda yetesera newi?
या यह किसी कृत्रिम वस्तु से बना है? ወይስ--ፕ---ክ የ--ራ---? ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው? ወ-ስ ከ-ላ-ቲ- የ-ሰ- ነ-? ------------------- ወይስ ከፕላስቲክ የተሰራ ነው? 0
w-y-si--epi--s---k---eteser------? weyisi kepilasitīki yetesera newi? w-y-s- k-p-l-s-t-k- y-t-s-r- n-w-? ---------------------------------- weyisi kepilasitīki yetesera newi?
बिल्कुल, चमड़े से बना है በ-----ከ-----። በትክክል ከቆዳ ነው። በ-ክ-ል ከ-ዳ ነ-። ------------- በትክክል ከቆዳ ነው። 0
b--ik---l--ke-’--- ne--. betikikili kek’oda newi. b-t-k-k-l- k-k-o-a n-w-. ------------------------ betikikili kek’oda newi.
ये काफ़ी बढ़िया है ይ--በ--የ --- ----የተ-ራ-ነው። ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው። ይ- በ-ለ- በ-ሩ ደ-ጃ የ-ሰ- ነ-። ------------------------ ይሄ በተለየ በጥሩ ደረጃ የተሰራ ነው። 0
y-hē--et-ley- --t’ir---e-e-a ----s-r--n--i. yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi. y-h- b-t-l-y- b-t-i-u d-r-j- y-t-s-r- n-w-. ------------------------------------------- yihē beteleye bet’iru dereja yetesera newi.
और यह हैंडबैग सचमुच बहुत सस्ता है እ---ቦ--ው --ው-ተመ--- -ው። እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው። እ- የ-ር-ው ዋ-ው ተ-ጣ-ኝ ነ-። ---------------------- እና የቦርሳው ዋጋው ተመጣጣኝ ነው። 0
in- --bori--wi----a-- ---e-’-t’--y- -ew-. ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi. i-a y-b-r-s-w- w-g-w- t-m-t-a-’-n-i n-w-. ----------------------------------------- ina yeborisawi wagawi temet’at’anyi newi.
ये मुझे पसंद है ወድጄዋለ-። ወድጄዋለው። ወ-ጄ-ለ-። ------- ወድጄዋለው። 0
w-d---walew-. wedijēwalewi. w-d-j-w-l-w-. ------------- wedijēwalewi.
मैं इसे खरीद लूँगा / लूँगी እ----ለው። እወስደዋለው። እ-ስ-ዋ-ው- -------- እወስደዋለው። 0
iwe-idew---wi. iwesidewalewi. i-e-i-e-a-e-i- -------------- iwesidewalewi.
क्या मैं इसे बदलवा सकता / सकती हूँ? መቀ----ቻ-ል---ፈለ-? መቀየር ይቻላል ካስፈለገ? መ-የ- ይ-ላ- ካ-ፈ-ገ- ---------------- መቀየር ይቻላል ካስፈለገ? 0
m-----er- -ic-alali----i--lege? mek’eyeri yichalali kasifelege? m-k-e-e-i y-c-a-a-i k-s-f-l-g-? ------------------------------- mek’eyeri yichalali kasifelege?
ज़रूर በ-----። በትክክል ። በ-ክ-ል ። ------- በትክክል ። 0
be----ki-i . betikikili . b-t-k-k-l- . ------------ betikikili .
हम इसे उपहार जैसा बॉंध देंगे በስ-ታ---ፈኛ-እን-ቀል-ዋ-ን። በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን። በ-ጦ- መ-ፈ- እ-ጠ-ል-ዋ-ን- -------------------- በስጦታ መሸፈኛ እንጠቀልለዋለን። 0
b-si-’-ta---she--nya ----’ek--l-l--ale-i. besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni. b-s-t-o-a m-s-e-e-y- i-i-’-k-e-i-e-a-e-i- ----------------------------------------- besit’ota meshefenya init’ek’elilewaleni.
भुगतान काउंटर वहाँ है ገ-ዘ--መ---ው--ዛ- ነ-። ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው። ገ-ዘ- መ-ፈ-ው እ-ጋ ነ-። ------------------ ገንዘብ መክፈያው እዛጋ ነው። 0
ge-i-e-i-me-i---a-- --ag---e-i. genizebi mekifeyawi izaga newi. g-n-z-b- m-k-f-y-w- i-a-a n-w-. ------------------------------- genizebi mekifeyawi izaga newi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -