Zbirka izraza

hr Pridjevi 3   »   id Adjektif 3

80 [osamdeset]

Pridjevi 3

Pridjevi 3

80 [delapan puluh]

Adjektif 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
hrvatski indonezijski igra Više
Ona ima psa. Di- ----li-i--ee------jing. D-- m------- s----- a------ D-a m-m-l-k- s-e-o- a-j-n-. --------------------------- Dia memiliki seekor anjing. 0
Pas je velik. A-jin--y-----a-. A-------- b----- A-j-n-n-a b-s-r- ---------------- Anjingnya besar. 0
Ona ima velikog psa. D-a-memili-- se--o------ng ---g--esa-. D-- m------- s----- a----- y--- b----- D-a m-m-l-k- s-e-o- a-j-n- y-n- b-s-r- -------------------------------------- Dia memiliki seekor anjing yang besar. 0
Ona ima kuću. Di-----il--i--eb-ah--um-h. D-- m------- s----- r----- D-a m-m-l-k- s-b-a- r-m-h- -------------------------- Dia memiliki sebuah rumah. 0
Kuća je mala. Ru--hnya---c-l. R------- k----- R-m-h-y- k-c-l- --------------- Rumahnya kecil. 0
Ona ima malu kuću. D-- mem-------umah-y-n- keci-. D-- m------- r---- y--- k----- D-a m-m-l-k- r-m-h y-n- k-c-l- ------------------------------ Dia memiliki rumah yang kecil. 0
On živi u hotelu. D----in-g-l -i --b-a- ---e-. D-- t------ d- s----- h----- D-a t-n-g-l d- s-b-a- h-t-l- ---------------------------- Dia tinggal di sebuah hotel. 0
Hotel je jeftin. Ho-e---a----a-. H------- m----- H-t-l-y- m-r-h- --------------- Hotelnya murah. 0
On živi u jeftinom hotelu. D-a ting-al d----b--h--otel -an------h. D-- t------ d- s----- h---- y--- m----- D-a t-n-g-l d- s-b-a- h-t-l y-n- m-r-h- --------------------------------------- Dia tinggal di sebuah hotel yang murah. 0
On ima auto. D-- --mil-k- s--u-- -o-i-. D-- m------- s----- m----- D-a m-m-l-k- s-b-a- m-b-l- -------------------------- Dia memiliki sebuah mobil. 0
Auto je skup. M-b-lny--ma---. M------- m----- M-b-l-y- m-h-l- --------------- Mobilnya mahal. 0
On ima skupo auto. Dia-me-il--- s-bu-- mobi- y-----a---. D-- m------- s----- m---- y--- m----- D-a m-m-l-k- s-b-a- m-b-l y-n- m-h-l- ------------------------------------- Dia memiliki sebuah mobil yang mahal. 0
On čita roman. D-- memb-c---o---. D-- m------ n----- D-a m-m-a-a n-v-l- ------------------ Dia membaca novel. 0
Roman je dosadan. No-e- -t- -e--o-an---. N---- i-- m----------- N-v-l i-u m-m-o-a-k-n- ---------------------- Novel itu membosankan. 0
On čita dosadan roman. D-a-m--bac- nov-- yan- ---b-sanka-. D-- m------ n---- y--- m----------- D-a m-m-a-a n-v-l y-n- m-m-o-a-k-n- ----------------------------------- Dia membaca novel yang membosankan. 0
Ona gleda film. D-a-meli-at-sebu-- fil-. D-- m------ s----- f---- D-a m-l-h-t s-b-a- f-l-. ------------------------ Dia melihat sebuah film. 0
Film je napet. F-l- --u -ene--ngk-n. F--- i-- m----------- F-l- i-u m-n-g-n-k-n- --------------------- Film itu menegangkan. 0
Ona gleda napet film. Dia melihat ---ua---ilm-y-ng-mene-an----. D-- m------ s----- f--- y--- m----------- D-a m-l-h-t s-b-a- f-l- y-n- m-n-g-n-k-n- ----------------------------------------- Dia melihat sebuah film yang menegangkan. 0

Akademski jezik

Akademski jezik je zaseban jezik. Koristi se za stručne diskusije. Također se koristi u akademskim publikacijama. Prije su postojali usklađeni akademski jezici. Na europskom tlu je u znanosti dugo vremena prevladavao latinski jezik. Danas je, s druge strane, engleski najvažniji akademski jezik. Akademski jezici su stručni jezici. Sadrže vrlo mnogo posebnih pojmova. Njihova najbitnija obilježja su standardizacija i formalizacija. Neki kažu da akademici namjerno govore nerazumljivo. Kad je nešto komplicirano, djeluje inteligentnije. Međutim, znanost se vodi istinom. Stoga bi trebala koristiti neutralni jezik. Za retoričke elemente ili floskule ovdje nema mjesta. Međutim, postoji puno primjera za pretjerano komplicirani jezik. A čini se da komplicirani jezik fascinira ljude! Istraživanja su pokazala da više vjerujemo kompliciranome jeziku. Ispitanici su trebali odgovoriti na nekoliko pitanja. Pritom su morali izabrati između više odgovora. Neki odgovori su bili jednostavno formulirani, dok su drugi bili jako komplicirani. Većina ispitanika se odlučila za komplicirani odgovor. No to uopće nije imalo nikakvog smisla! Ispitanici su bili zaslijepljeni jezikom. Iako je sadržaj bio apsurdan, bili su impresionirani njegovim oblikom. Međutim, komplicirano pisati nije uvijek umjetnost. Moguće je naučiti jednostavne sadržaje zapakirati u složen jezik. S druge strane, nije lako izraziti teške stvari na jednostavan način. Dakle, nekad je ono jednostavno zaista komplicirano...