Kifejezéstár

hu Az állatkertben   »   ky At the zoo

43 [negyvenhárom]

Az állatkertben

Az állatkertben

43 [кырк үч]

43 [kırk üç]

At the zoo

[Zooparkta]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kirgiz Lejátszás Több
Ott van az állatkert. Зоо---к---г-л--ерд-. Зоопарк тигил жерде. З-о-а-к т-г-л ж-р-е- -------------------- Зоопарк тигил жерде. 0
Zo---rk ---i- -e-d-. Zoopark tigil jerde. Z-o-a-k t-g-l j-r-e- -------------------- Zoopark tigil jerde.
Ott vannak a zsiráfok. Тиг---------фта- б-р. Тигинде жирафтар бар. Т-г-н-е ж-р-ф-а- б-р- --------------------- Тигинде жирафтар бар. 0
T-g-nd- --ra-tar--a-. Tiginde jiraftar bar. T-g-n-e j-r-f-a- b-r- --------------------- Tiginde jiraftar bar.
Hol vannak a medvék? А-у--р-к---а? Аюулар кайда? А-у-а- к-й-а- ------------- Аюулар кайда? 0
A--u--r ---d-? Ayuular kayda? A-u-l-r k-y-a- -------------- Ayuular kayda?
Hol vannak az elefántok? Пил--р-ка---? Пилдер кайда? П-л-е- к-й-а- ------------- Пилдер кайда? 0
P--de- k-y--? Pilder kayda? P-l-e- k-y-a- ------------- Pilder kayda?
Hol vannak a kígyók? Ж--а--а---ай--? Жыландар кайда? Ж-л-н-а- к-й-а- --------------- Жыландар кайда? 0
Jı-a--a-------? Jılandar kayda? J-l-n-a- k-y-a- --------------- Jılandar kayda?
Hol vannak az oroszlánok? Ар------- ---д-? Арстандар кайда? А-с-а-д-р к-й-а- ---------------- Арстандар кайда? 0
A-s-an------yda? Arstandar kayda? A-s-a-d-r k-y-a- ---------------- Arstandar kayda?
Van egy fényképezőgépem. М-нде-к--е-а ба-. Менде камера бар. М-н-е к-м-р- б-р- ----------------- Менде камера бар. 0
M-nde ka-era---r. Mende kamera bar. M-n-e k-m-r- b-r- ----------------- Mende kamera bar.
Van egy kamerám is. М---е ки--а-па-ат да-бар. Менде киноаппарат да бар. М-н-е к-н-а-п-р-т д- б-р- ------------------------- Менде киноаппарат да бар. 0
Me----ki-oap--rat----bar. Mende kinoapparat da bar. M-n-e k-n-a-p-r-t d- b-r- ------------------------- Mende kinoapparat da bar.
Hol van egy elem? Б-----я-ка--а? Батарея кайда? Б-т-р-я к-й-а- -------------- Батарея кайда? 0
B-t---y--ka-d-? Batareya kayda? B-t-r-y- k-y-a- --------------- Batareya kayda?
Hol vannak a pingvinek? П-нг---д-- -а--а? Пингвиндер кайда? П-н-в-н-е- к-й-а- ----------------- Пингвиндер кайда? 0
P-n-v-nd-r---yd-? Pingvinder kayda? P-n-v-n-e- k-y-a- ----------------- Pingvinder kayda?
Hol vannak a kenguruk? Кенг-р-ла--кай-а? Кенгурулар кайда? К-н-у-у-а- к-й-а- ----------------- Кенгурулар кайда? 0
K-ng-----r ka---? Kengurular kayda? K-n-u-u-a- k-y-a- ----------------- Kengurular kayda?
Hol vannak az orrszarvúk? Ке--кт-р--ай-а? Кериктер кайда? К-р-к-е- к-й-а- --------------- Кериктер кайда? 0
K----te- kay--? Kerikter kayda? K-r-k-e- k-y-a- --------------- Kerikter kayda?
Hol van egy WC? Т-а-ет кайда? Туалет кайда? Т-а-е- к-й-а- ------------- Туалет кайда? 0
Tu--e- kayd-? Tualet kayda? T-a-e- k-y-a- ------------- Tualet kayda?
Ott van egy kávézó. Ти--л жер-е -аф--б--. Тигил жерде кафе бар. Т-г-л ж-р-е к-ф- б-р- --------------------- Тигил жерде кафе бар. 0
T---l-j-r-e----e -ar. Tigil jerde kafe bar. T-g-l j-r-e k-f- b-r- --------------------- Tigil jerde kafe bar.
Ott van egy vendéglő. Т--ил --рд--р----ран б--. Тигил жерде ресторан бар. Т-г-л ж-р-е р-с-о-а- б-р- ------------------------- Тигил жерде ресторан бар. 0
Ti--l-je--- r-s----n-ba-. Tigil jerde restoran bar. T-g-l j-r-e r-s-o-a- b-r- ------------------------- Tigil jerde restoran bar.
Hol vannak a tevék? Т-ө--- ----а? Төөлөр кайда? Т-ө-ө- к-й-а- ------------- Төөлөр кайда? 0
T-ö-ör --yd-? Töölör kayda? T-ö-ö- k-y-a- ------------- Töölör kayda?
Hol vannak a gorillák és a zebrák? Г-рилл--ар -е--н ----а-----а--а? Гориллалар менен зебралар кайда? Г-р-л-а-а- м-н-н з-б-а-а- к-й-а- -------------------------------- Гориллалар менен зебралар кайда? 0
Go-i-l--a- me--n -eb-a-a--k-yda? Gorillalar menen zebralar kayda? G-r-l-a-a- m-n-n z-b-a-a- k-y-a- -------------------------------- Gorillalar menen zebralar kayda?
Hol vannak a tigrisek és a krokodilok? Ж-л-о-стор --не--крокоди-дер -ай-а? Жолборстор менен крокодилдер кайда? Ж-л-о-с-о- м-н-н к-о-о-и-д-р к-й-а- ----------------------------------- Жолборстор менен крокодилдер кайда? 0
J--b-r--o--m--en--r--od-l-e- k-yda? Jolborstor menen krokodilder kayda? J-l-o-s-o- m-n-n k-o-o-i-d-r k-y-a- ----------------------------------- Jolborstor menen krokodilder kayda?

A baszk nyelv

Spanyolországban négy hivatalosan elismert nyelv létezik. A spanyol, a katalán, a galíciai, és a baszk. Egyedüliként a baszk nyelv nem rendelkezik latin gyökerekkel. A spanyol-francia határvidéken beszélik. Körülbelül 800000 ember beszéli a baszk nyelvet. A baszk a legősibb nyelv az európai kontinensen. A nyelv eredete azonban még mindig nem ismert. A nyelvkutatók számára ezért a baszk nyelv máig egy rejtély. Emellett a baszk az egyetlen elszigetelt nyelv Európában. Ez azt jelenti, hogy egyetlen más nyelvvel sem áll genetikailag rokonságban. Ennek, a földrajzi elhelyezkedése lehet az oka. A hegyek és tengerpartok miatt a baszk nép mindig elszigetelten élt. Így a nyelv az indogermán invázió után is fennmaradt. A baszk kifejezés a latin vascones -ből ered. Maguk a baszkok Euskaldunak nevezik magukat, tehát azok akik baszkul beszélnek. Ez mutatja, hogy mennyire azonosulnak az Euskara nyelvükkel. Az Euskara évszázadokon keresztül főleg szóbeli formában létezett. Ezért nagyon kevés írásbeli forrás létezik. A nyelv egységesítése még mindig nincs befejezve. A legtöbb baszk két-, vagy többnyelvű. Ennek ellenére ápolják a baszk nyelvet és kultúrát. Ugyanis a baszk föld egy autonóm régió. Ez megkönnyíti a nyelvpolitikai folyamatokat és a kulturális programokat. A gyerekek választhatnak a baszk és a spanyol nyelvű oktatás között. Szintén léteznek jellemzően baszk sportágak. Ennek megfelelően a baszkok nyelvének és kultúrájának jövője biztosítottnak látszik. Egy baszk szót egyébként az egész világ ismeri. ‘El Che’ családi nevéről van szó - … igen, Guevara !