Kifejezéstár

hu Az állatkertben   »   kk At the zoo

43 [negyvenhárom]

Az állatkertben

Az állatkertben

43 [қырық үш]

43 [qırıq üş]

At the zoo

[Zoobaqta]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar kazah Lejátszás Több
Ott van az állatkert. Ан--же--- -оо---. А-- ж---- з------ А-а ж-р-е з-о-а-. ----------------- Ана жерде зообақ. 0
Ana jer-e-zo-ba-. A-- j---- z------ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Ott vannak a zsiráfok. Ан-у же-д--ке--ктер --р. А--- ж---- к------- б--- А-а- ж-р-е к-р-к-е- б-р- ------------------------ Анау жерде керіктер бар. 0
An-w--er-----ri-ter b--. A--- j---- k------- b--- A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Hol vannak a medvék? А-л---қ-йд-? А---- қ----- А-л-р қ-й-а- ------------ Аюлар қайда? 0
Ayul-r --y--? A----- q----- A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Hol vannak az elefántok? Пі-де--қай-а? П----- қ----- П-л-е- қ-й-а- ------------- Пілдер қайда? 0
P-l-e--q----? P----- q----- P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Hol vannak a kígyók? Жы--н-а--қай-а? Ж------- қ----- Ж-л-н-а- қ-й-а- --------------- Жыландар қайда? 0
Jıla---r--ay--? J------- q----- J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Hol vannak az oroszlánok? А-ыс-ан-ар--ай--? А--------- қ----- А-ы-т-н-а- қ-й-а- ----------------- Арыстандар қайда? 0
Arı---nd-r-qa-da? A--------- q----- A-ı-t-n-a- q-y-a- ----------------- Arıstandar qayda?
Van egy fényképezőgépem. Мен-- --то-----ат б--. М---- ф---------- б--- М-н-е ф-т-а-п-р-т б-р- ---------------------- Менде фотоаппарат бар. 0
M-n-e-f--oappa--- -ar. M---- f---------- b--- M-n-e f-t-a-p-r-t b-r- ---------------------- Mende fotoapparat bar.
Van egy kamerám is. Менде-б-й---ам-ра-б--. М---- б---------- б--- М-н-е б-й-е-а-е-а б-р- ---------------------- Менде бейнекамера бар. 0
Me-d-----nekam--- ---. M---- b---------- b--- M-n-e b-y-e-a-e-a b-r- ---------------------- Mende beynekamera bar.
Hol van egy elem? Б--а-ея--ай--? Б------ қ----- Б-т-р-я қ-й-а- -------------- Батарея қайда? 0
B-t--e---q-yd-? B------- q----- B-t-r-y- q-y-a- --------------- Batareya qayda?
Hol vannak a pingvinek? Пин-ви-д-р қа--а? П--------- қ----- П-н-в-н-е- қ-й-а- ----------------- Пингвиндер қайда? 0
P-ng--n------y-a? P--------- q----- P-n-v-n-e- q-y-a- ----------------- Pïngvïnder qayda?
Hol vannak a kenguruk? Кенг-ру--- қ----? К--------- қ----- К-н-у-у-е- қ-й-а- ----------------- Кенгурулер қайда? 0
K-n------r -a-d-? K--------- q----- K-n-w-w-e- q-y-a- ----------------- Kengwrwler qayda?
Hol vannak az orrszarvúk? Мү-із-----қт-р -айд-? М------------- қ----- М-й-з-ұ-с-қ-а- қ-й-а- --------------------- Мүйізтұмсықтар қайда? 0
Müyi-t-m-ıqt------d-? M------------- q----- M-y-z-u-s-q-a- q-y-a- --------------------- Müyiztumsıqtar qayda?
Hol van egy WC? Дәр--хана қ-йд-? Д-------- қ----- Д-р-т-а-а қ-й-а- ---------------- Дәретхана қайда? 0
D-re-xana------? D-------- q----- D-r-t-a-a q-y-a- ---------------- Däretxana qayda?
Ott van egy kávézó. Ана ж-рд--к--е. А-- ж---- к---- А-а ж-р-е к-ф-. --------------- Ана жерде кафе. 0
Ana j-rde--a-e. A-- j---- k---- A-a j-r-e k-f-. --------------- Ana jerde kafe.
Ott van egy vendéglő. Ана-ж--д- ме------н-. А-- ж---- м---------- А-а ж-р-е м-й-а-х-н-. --------------------- Ана жерде мейрамхана. 0
A----e--- --yra-x---. A-- j---- m---------- A-a j-r-e m-y-a-x-n-. --------------------- Ana jerde meyramxana.
Hol vannak a tevék? Түй-ле---а-да? Т------ қ----- Т-й-л-р қ-й-а- -------------- Түйелер қайда? 0
Tüy-ler qa--a? T------ q----- T-y-l-r q-y-a- -------------- Tüyeler qayda?
Hol vannak a gorillák és a zebrák? Г------л-р --- з-б--л-р -айда? Г--------- м-- з------- қ----- Г-р-л-а-а- м-н з-б-а-а- қ-й-а- ------------------------------ Гориллалар мен зебралар қайда? 0
G--ïll--ar m-n-zeb-ala- --yd-? G--------- m-- z------- q----- G-r-l-a-a- m-n z-b-a-a- q-y-a- ------------------------------ Gorïllalar men zebralar qayda?
Hol vannak a tigrisek és a krokodilok? Жол-арыс-ар -ен----т-р--ы--ар-қа--а? Ж---------- м-- қ------------ қ----- Ж-л-а-ы-т-р м-н қ-л-ы-а-ы-д-р қ-й-а- ------------------------------------ Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? 0
J-lbarıs----men-qolt------d-- ----a? J---------- m-- q------------ q----- J-l-a-ı-t-r m-n q-l-ı-a-ı-d-r q-y-a- ------------------------------------ Jolbarıstar men qoltırawındar qayda?

A baszk nyelv

Spanyolországban négy hivatalosan elismert nyelv létezik. A spanyol, a katalán, a galíciai, és a baszk. Egyedüliként a baszk nyelv nem rendelkezik latin gyökerekkel. A spanyol-francia határvidéken beszélik. Körülbelül 800000 ember beszéli a baszk nyelvet. A baszk a legősibb nyelv az európai kontinensen. A nyelv eredete azonban még mindig nem ismert. A nyelvkutatók számára ezért a baszk nyelv máig egy rejtély. Emellett a baszk az egyetlen elszigetelt nyelv Európában. Ez azt jelenti, hogy egyetlen más nyelvvel sem áll genetikailag rokonságban. Ennek, a földrajzi elhelyezkedése lehet az oka. A hegyek és tengerpartok miatt a baszk nép mindig elszigetelten élt. Így a nyelv az indogermán invázió után is fennmaradt. A baszk kifejezés a latin vascones -ből ered. Maguk a baszkok Euskaldunak nevezik magukat, tehát azok akik baszkul beszélnek. Ez mutatja, hogy mennyire azonosulnak az Euskara nyelvükkel. Az Euskara évszázadokon keresztül főleg szóbeli formában létezett. Ezért nagyon kevés írásbeli forrás létezik. A nyelv egységesítése még mindig nincs befejezve. A legtöbb baszk két-, vagy többnyelvű. Ennek ellenére ápolják a baszk nyelvet és kultúrát. Ugyanis a baszk föld egy autonóm régió. Ez megkönnyíti a nyelvpolitikai folyamatokat és a kulturális programokat. A gyerekek választhatnak a baszk és a spanyol nyelvű oktatás között. Szintén léteznek jellemzően baszk sportágak. Ennek megfelelően a baszkok nyelvének és kultúrájának jövője biztosítottnak látszik. Egy baszk szót egyébként az egész világ ismeri. ‘El Che’ családi nevéről van szó - … igen, Guevara !