Kifejezéstár

hu Az állatkertben   »   be У заапарку

43 [negyvenhárom]

Az állatkertben

Az állatkertben

43 [сорак тры]

43 [sorak try]

У заапарку

[U zaaparku]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar belorusz Lejátszás Több
Ott van az állatkert. Т----аапарк. Т__ з_______ Т-м з-а-а-к- ------------ Там заапарк. 0
Tam z---a-k. T__ z_______ T-m z-a-a-k- ------------ Tam zaapark.
Ott vannak a zsiráfok. Та--------. Т__ ж______ Т-м ж-р-ф-. ----------- Там жырафы. 0
T-m zhy-a-y. T__ z_______ T-m z-y-a-y- ------------ Tam zhyrafy.
Hol vannak a medvék? Дз-----зведз-? Д__ м_________ Д-е м-д-в-д-і- -------------- Дзе мядзведзі? 0
D-e-my--z-e-z-? D__ m__________ D-e m-a-z-e-z-? --------------- Dze myadzvedzі?
Hol vannak az elefántok? Д---сла--? Д__ с_____ Д-е с-а-ы- ---------- Дзе сланы? 0
D---sla--? D__ s_____ D-e s-a-y- ---------- Dze slany?
Hol vannak a kígyók? Дзе-зм-і? Д__ з____ Д-е з-е-? --------- Дзе змеі? 0
Dze-z-eі? D__ z____ D-e z-e-? --------- Dze zmeі?
Hol vannak az oroszlánok? Д---л---? Д__ л____ Д-е л-в-? --------- Дзе львы? 0
Dz- -’vy? D__ l____ D-e l-v-? --------- Dze l’vy?
Van egy fényképezőgépem. У ------с-ь -о--а---а-. У м___ ё___ ф__________ У м-н- ё-ц- ф-т-а-а-а-. ----------------------- У мяне ёсць фотаапарат. 0
U my--- yo-t-- -o-a------. U m____ y_____ f__________ U m-a-e y-s-s- f-t-a-a-a-. -------------------------- U myane yosts’ fotaaparat.
Van egy kamerám is. У------так--м-----ь---н-к-мера. У м___ т______ ё___ к__________ У м-н- т-к-а-а ё-ц- к-н-к-м-р-. ------------------------------- У мяне таксама ёсць кінакамера. 0
U mya-e t--s--a---sts’ --nakam-ra. U m____ t______ y_____ k__________ U m-a-e t-k-a-a y-s-s- k-n-k-m-r-. ---------------------------------- U myane taksama yosts’ kіnakamera.
Hol van egy elem? Дз--бат----ка? Д__ б_________ Д-е б-т-р-й-а- -------------- Дзе батарэйка? 0
Dze bata-ey-a? D__ b_________ D-e b-t-r-y-a- -------------- Dze batareyka?
Hol vannak a pingvinek? Дз- -і--в-н-? Д__ п________ Д-е п-н-в-н-? ------------- Дзе пінгвіны? 0
Dz- ---gvі--? D__ p________ D-e p-n-v-n-? ------------- Dze pіngvіny?
Hol vannak a kenguruk? Дз--кен-уру? Д__ к_______ Д-е к-н-у-у- ------------ Дзе кенгуру? 0
D-e-k--gu-u? D__ k_______ D-e k-n-u-u- ------------ Dze kenguru?
Hol vannak az orrszarvúk? Дзе-на-а-о--? Д__ н________ Д-е н-с-р-г-? ------------- Дзе насарогі? 0
D-- na--r-g-? D__ n________ D-e n-s-r-g-? ------------- Dze nasarogі?
Hol van egy WC? Д---ту--е-? Д__ т______ Д-е т-а-е-? ----------- Дзе туалет? 0
D-e-tual-t? D__ t______ D-e t-a-e-? ----------- Dze tualet?
Ott van egy kávézó. Т-м к-в-рня. Т__ к_______ Т-м к-в-р-я- ------------ Там кавярня. 0
Tam ----arny-. T__ k_________ T-m k-v-a-n-a- -------------- Tam kavyarnya.
Ott van egy vendéglő. Та- р----р--. Т__ р________ Т-м р-с-а-а-. ------------- Там рэстаран. 0
T-m-r-sta--n. T__ r________ T-m r-s-a-a-. ------------- Tam restaran.
Hol vannak a tevék? Дзе -я-бл---? Д__ в________ Д-е в-р-л-д-? ------------- Дзе вярблюды? 0
D-e vya--lyud-? D__ v__________ D-e v-a-b-y-d-? --------------- Dze vyarblyudy?
Hol vannak a gorillák és a zebrák? Дзе-г--ылы і зеб-ы? Д__ г_____ і з_____ Д-е г-р-л- і з-б-ы- ------------------- Дзе гарылы і зебры? 0
Dz---a--ly-і-z--ry? D__ g_____ і z_____ D-e g-r-l- і z-b-y- ------------------- Dze garyly і zebry?
Hol vannak a tigrisek és a krokodilok? Дзе--ыгр- --кр--а--ілы? Д__ т____ і к__________ Д-е т-г-ы і к-а-а-з-л-? ----------------------- Дзе тыгры і кракадзілы? 0
D-e-ty--- - kr-kad--l-? D__ t____ і k__________ D-e t-g-y і k-a-a-z-l-? ----------------------- Dze tygry і krakadzіly?

A baszk nyelv

Spanyolországban négy hivatalosan elismert nyelv létezik. A spanyol, a katalán, a galíciai, és a baszk. Egyedüliként a baszk nyelv nem rendelkezik latin gyökerekkel. A spanyol-francia határvidéken beszélik. Körülbelül 800000 ember beszéli a baszk nyelvet. A baszk a legősibb nyelv az európai kontinensen. A nyelv eredete azonban még mindig nem ismert. A nyelvkutatók számára ezért a baszk nyelv máig egy rejtély. Emellett a baszk az egyetlen elszigetelt nyelv Európában. Ez azt jelenti, hogy egyetlen más nyelvvel sem áll genetikailag rokonságban. Ennek, a földrajzi elhelyezkedése lehet az oka. A hegyek és tengerpartok miatt a baszk nép mindig elszigetelten élt. Így a nyelv az indogermán invázió után is fennmaradt. A baszk kifejezés a latin vascones -ből ered. Maguk a baszkok Euskaldunak nevezik magukat, tehát azok akik baszkul beszélnek. Ez mutatja, hogy mennyire azonosulnak az Euskara nyelvükkel. Az Euskara évszázadokon keresztül főleg szóbeli formában létezett. Ezért nagyon kevés írásbeli forrás létezik. A nyelv egységesítése még mindig nincs befejezve. A legtöbb baszk két-, vagy többnyelvű. Ennek ellenére ápolják a baszk nyelvet és kultúrát. Ugyanis a baszk föld egy autonóm régió. Ez megkönnyíti a nyelvpolitikai folyamatokat és a kulturális programokat. A gyerekek választhatnak a baszk és a spanyol nyelvű oktatás között. Szintén léteznek jellemzően baszk sportágak. Ennek megfelelően a baszkok nyelvének és kultúrájának jövője biztosítottnak látszik. Egy baszk szót egyébként az egész világ ismeri. ‘El Che’ családi nevéről van szó - … igen, Guevara !