Kifejezéstár

hu Személyek   »   ta மனிதர்கள்

1 [egy]

Személyek

Személyek

1 [ஒன்று]

1 [Oṉṟu]

மனிதர்கள்

[maṉitarkaḷ]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar tamil Lejátszás Több
én ந--் ந--- ந-ன- ---- நான் 0
nāṉ n-- n-ṉ --- nāṉ
én és te நா-ு-்--ீ--ம் ந----- ந----- ந-ன-ம- ந-ய-ம- ------------- நானும் நீயும் 0
n--um -ī-um n---- n---- n-ṉ-m n-y-m ----------- nāṉum nīyum
mi ketten நாம--இ-ுவ--ம் ந--- இ------- ந-ம- இ-ு-ர-ம- ------------- நாம் இருவரும் 0
n-m --uvar-m n-- i------- n-m i-u-a-u- ------------ nām iruvarum
ő (férfi / fiú) அ--் அ--- அ-ன- ---- அவன் 0
a-aṉ a--- a-a- ---- avaṉ
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) அ--ும் --ள--் அ----- அ----- அ-ன-ம- அ-ள-ம- ------------- அவனும் அவளும் 0
a-a--- a----m a----- a----- a-a-u- a-a-u- ------------- avaṉum avaḷum
ők ketten அ--்--் -ருவ--ம் அ------ இ------- அ-ர-க-் இ-ு-ர-ம- ---------------- அவர்கள் இருவரும் 0
ava-k-ḷ-i-uv-r-m a------ i------- a-a-k-ḷ i-u-a-u- ---------------- avarkaḷ iruvarum
a férfi மன---் ம----- ம-ி-ன- ------ மனிதன் 0
m---t-ṉ m------ m-ṉ-t-ṉ ------- maṉitaṉ
a nő / az asszony / a feleség ப-ண் ப--- ப-ண- ---- பெண் 0
p-ṇ p-- p-ṇ --- peṇ
a gyermek க---்-ை க------ க-ழ-்-ை ------- குழந்தை 0
kuḻantai k------- k-ḻ-n-a- -------- kuḻantai
egy család ஓ---க-ட--்--் ஓ-- க-------- ஓ-ு க-ட-ம-ப-் ------------- ஓரு குடும்பம் 0
ō-u--u-u---m ō-- k------- ō-u k-ṭ-m-a- ------------ ōru kuṭumpam
az én családom என் க--ு-்பம் எ-- க-------- எ-் க-ட-ம-ப-் ------------- என் குடும்பம் 0
e- --ṭ-mp-m e- k------- e- k-ṭ-m-a- ----------- eṉ kuṭumpam
A családom itt van. என் க-ட------ -ங்கு இ--க்கிறத-. எ-- க-------- இ---- இ---------- எ-் க-ட-ம-ப-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-த-. ------------------------------- என் குடும்பம் இங்கு இருக்கிறது. 0
e--k---mpa---ṅ-- i--k----tu. e- k------- i--- i---------- e- k-ṭ-m-a- i-k- i-u-k-ṟ-t-. ---------------------------- eṉ kuṭumpam iṅku irukkiṟatu.
Én itt vagyok. நா-் இங-------க்க-----. ந--- இ---- இ----------- ந-ன- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ே-்- ----------------------- நான் இங்கு இருக்கிறேன். 0
Nāṉ-i----i--k--ṟēṉ. N-- i--- i--------- N-ṉ i-k- i-u-k-ṟ-ṉ- ------------------- Nāṉ iṅku irukkiṟēṉ.
Te itt vagy. ந- ----- -ருக-கி----. ந- இ---- இ----------- ந- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- --------------------- நீ இங்கு இருக்கிறாய். 0
Nī i-ku---uk-iṟ-y. N- i--- i--------- N- i-k- i-u-k-ṟ-y- ------------------ Nī iṅku irukkiṟāy.
Ő (a férfi / fiú) itt van és ő (a nő / lány) itt van. அவ-் -ங்-- இ----கிற-ன் மற்று-- -வள---ங--ு இ-ுக்க----். அ--- இ---- இ---------- ம------ அ--- இ---- இ----------- அ-ன- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-் ம-்-ு-் அ-ள- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------------------------ அவன் இங்கு இருக்கிறான் மற்றும் அவள் இங்கு இருக்கிறாள். 0
Ava- i-ku--rukk--ā----ṟ--m----ḷ ---- irukki--ḷ. A--- i--- i-------- m----- a--- i--- i--------- A-a- i-k- i-u-k-ṟ-ṉ m-ṟ-u- a-a- i-k- i-u-k-ṟ-ḷ- ----------------------------------------------- Avaṉ iṅku irukkiṟāṉ maṟṟum avaḷ iṅku irukkiṟāḷ.
Mi itt vagyunk. நாங-கள் இ--கு-இ--------ம். ந------ இ---- இ----------- ந-ங-க-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ோ-்- -------------------------- நாங்கள் இங்கு இருக்கிறோம். 0
Nā--aḷ-iṅk- -r-k--ṟ--. N----- i--- i--------- N-ṅ-a- i-k- i-u-k-ṟ-m- ---------------------- Nāṅkaḷ iṅku irukkiṟōm.
Ti itt vagytok. நீ-்--்-----ு-இ--க-க----்க-். ந------ இ---- இ-------------- ந-ங-க-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-. ----------------------------- நீங்கள் இங்கு இருக்கிறீர்கள். 0
Nī-k---i--- ir----ṟ-r---. N----- i--- i------------ N-ṅ-a- i-k- i-u-k-ṟ-r-a-. ------------------------- Nīṅkaḷ iṅku irukkiṟīrkaḷ.
Ők mindannyian itt vannak. அ--்க-் எ-்----ம---ங----இ-ு-்க-றா-்---. அ------ எ-------- இ---- இ-------------- அ-ர-க-் எ-்-ோ-ு-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்-ள-. --------------------------------------- அவர்கள் எல்லோரும் இங்கு இருக்கிறார்கள். 0
Ava-ka- e-lōr-m----u irukk-ṟā--aḷ. A------ e------ i--- i------------ A-a-k-ḷ e-l-r-m i-k- i-u-k-ṟ-r-a-. ---------------------------------- Avarkaḷ ellōrum iṅku irukkiṟārkaḷ.

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!