Kifejezéstár

hu Személyek   »   ta மனிதர்கள்

1 [egy]

Személyek

Személyek

1 [ஒன்று]

1 [Oṉṟu]

மனிதர்கள்

[maṉitarkaḷ]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar tamil Lejátszás Több
én ந-ன் ந--- ந-ன- ---- நான் 0
n-ṉ n-- n-ṉ --- nāṉ
én és te நா-----ந-யும் ந----- ந----- ந-ன-ம- ந-ய-ம- ------------- நானும் நீயும் 0
n---m--ī-um n---- n---- n-ṉ-m n-y-m ----------- nāṉum nīyum
mi ketten ந----இரு-ரும் ந--- இ------- ந-ம- இ-ு-ர-ம- ------------- நாம் இருவரும் 0
nām--ruv---m n-- i------- n-m i-u-a-u- ------------ nām iruvarum
ő (férfi / fiú) அ-ன் அ--- அ-ன- ---- அவன் 0
a--ṉ a--- a-a- ---- avaṉ
ő (férfi / fiú) és ő (nő / lány) அவன--்-அவ--ம் அ----- அ----- அ-ன-ம- அ-ள-ம- ------------- அவனும் அவளும் 0
av-ṉu- -va-um a----- a----- a-a-u- a-a-u- ------------- avaṉum avaḷum
ők ketten அ--்கள் -ருவ---் அ------ இ------- அ-ர-க-் இ-ு-ர-ம- ---------------- அவர்கள் இருவரும் 0
ava-kaḷ----v-r-m a------ i------- a-a-k-ḷ i-u-a-u- ---------------- avarkaḷ iruvarum
a férfi மன-தன் ம----- ம-ி-ன- ------ மனிதன் 0
maṉ---ṉ m------ m-ṉ-t-ṉ ------- maṉitaṉ
a nő / az asszony / a feleség ப-ண் ப--- ப-ண- ---- பெண் 0
peṇ p-- p-ṇ --- peṇ
a gyermek க---்-ை க------ க-ழ-்-ை ------- குழந்தை 0
k---n--i k------- k-ḻ-n-a- -------- kuḻantai
egy család ஓரு-க------ம் ஓ-- க-------- ஓ-ு க-ட-ம-ப-் ------------- ஓரு குடும்பம் 0
ō-------mp-m ō-- k------- ō-u k-ṭ-m-a- ------------ ōru kuṭumpam
az én családom என--குடு-்ப-் எ-- க-------- எ-் க-ட-ம-ப-் ------------- என் குடும்பம் 0
e- kuṭu--am e- k------- e- k-ṭ-m-a- ----------- eṉ kuṭumpam
A családom itt van. எ-- க--ும்ப-்-இங்கு--ருக-க----. எ-- க-------- இ---- இ---------- எ-் க-ட-ம-ப-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-த-. ------------------------------- என் குடும்பம் இங்கு இருக்கிறது. 0
eṉ ku-um--m -ṅ-u-i---k----u. e- k------- i--- i---------- e- k-ṭ-m-a- i-k- i-u-k-ṟ-t-. ---------------------------- eṉ kuṭumpam iṅku irukkiṟatu.
Én itt vagyok. நான- இங--ு இ-ுக்-ி-ேன். ந--- இ---- இ----------- ந-ன- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ே-்- ----------------------- நான் இங்கு இருக்கிறேன். 0
N-ṉ------i-ukki-ēṉ. N-- i--- i--------- N-ṉ i-k- i-u-k-ṟ-ṉ- ------------------- Nāṉ iṅku irukkiṟēṉ.
Te itt vagy. நீ ---கு -----கி---். ந- இ---- இ----------- ந- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- --------------------- நீ இங்கு இருக்கிறாய். 0
Nī---ku-----k-ṟāy. N- i--- i--------- N- i-k- i-u-k-ṟ-y- ------------------ Nī iṅku irukkiṟāy.
Ő (a férfi / fiú) itt van és ő (a nő / lány) itt van. அவன--இ---- இ-ு--க-றான்-மற---ம் அவ-- இ--க--இ-ு-்க--ா-். அ--- இ---- இ---------- ம------ அ--- இ---- இ----------- அ-ன- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-் ம-்-ு-் அ-ள- இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்- ------------------------------------------------------ அவன் இங்கு இருக்கிறான் மற்றும் அவள் இங்கு இருக்கிறாள். 0
Av-ṉ ---- --u--i--ṉ-maṟ-um----ḷ -ṅk--i-----ṟā-. A--- i--- i-------- m----- a--- i--- i--------- A-a- i-k- i-u-k-ṟ-ṉ m-ṟ-u- a-a- i-k- i-u-k-ṟ-ḷ- ----------------------------------------------- Avaṉ iṅku irukkiṟāṉ maṟṟum avaḷ iṅku irukkiṟāḷ.
Mi itt vagyunk. நாங்கள் -ங்க--இருக்க-ற--். ந------ இ---- இ----------- ந-ங-க-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ோ-்- -------------------------- நாங்கள் இங்கு இருக்கிறோம். 0
N----- iṅk-------i--m. N----- i--- i--------- N-ṅ-a- i-k- i-u-k-ṟ-m- ---------------------- Nāṅkaḷ iṅku irukkiṟōm.
Ti itt vagytok. ந--்கள் ---கு-இ-ு----ற--்கள-. ந------ இ---- இ-------------- ந-ங-க-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-. ----------------------------- நீங்கள் இங்கு இருக்கிறீர்கள். 0
Nī---- i-ku--r---iṟīrk--. N----- i--- i------------ N-ṅ-a- i-k- i-u-k-ṟ-r-a-. ------------------------- Nīṅkaḷ iṅku irukkiṟīrkaḷ.
Ők mindannyian itt vannak. அ-ர்கள---ல--ோர-ம் ----ு--ர---கி--ர---். அ------ எ-------- இ---- இ-------------- அ-ர-க-் எ-்-ோ-ு-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்-ள-. --------------------------------------- அவர்கள் எல்லோரும் இங்கு இருக்கிறார்கள். 0
A--------llō--m ------r-k--ṟārk--. A------ e------ i--- i------------ A-a-k-ḷ e-l-r-m i-k- i-u-k-ṟ-r-a-. ---------------------------------- Avarkaḷ ellōrum iṅku irukkiṟārkaḷ.

Nyelvtanulással az Alzheimer ellen

Aki mentálisan hosszan fit szeretne maradni, annak nyelveket kell tanulnia. A nyelvtudás megvédhet az időskori demenciától. Ezt több tudományos kutatás bizonyította. Az, hogy mennyi idősen tanul az ember, nem számít. A fontos az, hogy az agyunkat rendszeresen edzésben tartsuk. A szavak memorizálása különböző területeket stimulál az agyban. Ezek a területek fontos kognitív folyamatokat irányítanak. Ezért azok az emberek, akik több nyelven beszélnek, jobban képesek odafigyelni. Továbbá jobban tudnak koncentrálni is. De a többnyelvűségnek vannak más előnyei is. A többnyelvű emberek jobban képesek döntéseket hozni. Gyorsabban képesek döntéseket meghozni. Ez azért van, mert az agyuk megtanult választani. Mindig legalább két jelentést ismer ugyanarra a tárgyra. Mindegyik fogalom egy lehetséges döntési lehetőséget képvisel. A többnyelvűeknek tehát állandóan döntéseket kell hozniuk. Az agyuk hozzá van szokva ahhoz, hogy több dolog közül válasszon. És ez az edzés nem csak a beszédközpontot segíti. Az agy számos része profitál a többnyelvűségből. A nyelvismeret tehát jobb kognitív kontrollt is jelent. Természetesen nem lehet a demencia kialakulását nyelvismeretekkel megakadályozni. De a többnyelvűeknél a betegség lassabban fejlődik ki. És úgy néz ki, az agyuk a következményeket jobban tudja kompenzálni. A demencia tünetei nem olyan erősek azoknál, akik tanulnak. A zavarodottság és a feledékenység nem jelentkezik annyira súlyos mértékben. Tehát a nyelvtanulásból a fiatalok és az idősek egyaránt profitálnak. És: minden megtanult nyelvvel könnyebb lesz egy következő elsajátítása. Gyógyszerek helyett tehát inkább a szótárt vegyük elő!