Szeretnék venni egy ajándékot.
ந-----ர் அ-்ப---்பு வ--்----ண்டு-்.
ந-ன- ஓர- அன-பள-ப-ப- வ-ங-க வ-ண-ட-ம-.
ந-ன- ஓ-் அ-்-ள-ப-ப- வ-ங-க வ-ண-ட-ம-.
-----------------------------------
நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும்.
0
n-- -r -ṉ-aḷi--------- -----m.
nāṉ ōr aṉpaḷippu vāṅka vēṇṭum.
n-ṉ ō- a-p-ḷ-p-u v-ṅ-a v-ṇ-u-.
------------------------------
nāṉ ōr aṉpaḷippu vāṅka vēṇṭum.
Szeretnék venni egy ajándékot.
நான் ஓர் அன்பளிப்பு வாங்க வேண்டும்.
nāṉ ōr aṉpaḷippu vāṅka vēṇṭum.
De nem túl drágát.
ஆன-ல்--ி-ை---ி------்ல.
ஆன-ல- வ-ல- அத-கம-னதல-ல.
ஆ-ா-் வ-ல- அ-ி-ம-ன-ல-ல-
-----------------------
ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல.
0
Ā--l ---ai--tik-m-ṉ------.
Āṉāl vilai atikamāṉatalla.
Ā-ā- v-l-i a-i-a-ā-a-a-l-.
--------------------------
Āṉāl vilai atikamāṉatalla.
De nem túl drágát.
ஆனால் விலை அதிகமானதல்ல.
Āṉāl vilai atikamāṉatalla.
Talán egy kézitáskát?
க----ையாக-இ-ு-்--ா--?
க-ப-ப-ய-க இக-க-கல-ம-?
க-ப-ப-ய-க இ-ு-்-ல-ம-?
---------------------
கைப்பையாக இகுக்கலாமோ?
0
K-ip-a--āk- -kukka----?
Kaippaiyāka ikukkalāmō?
K-i-p-i-ā-a i-u-k-l-m-?
-----------------------
Kaippaiyāka ikukkalāmō?
Talán egy kézitáskát?
கைப்பையாக இகுக்கலாமோ?
Kaippaiyāka ikukkalāmō?
Milyen színt szeretne?
உனக----எ-்த--ல-் --ர---ப--?
உனக-க- எந-த கலர- வ-ர-ப-பம-?
உ-க-க- எ-்- க-ர- வ-ர-ப-ப-்-
---------------------------
உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்?
0
Uṉ-k-u-en---kalar -ir-p---?
Uṉakku enta kalar viruppam?
U-a-k- e-t- k-l-r v-r-p-a-?
---------------------------
Uṉakku enta kalar viruppam?
Milyen színt szeretne?
உனக்கு எந்த கலர் விருப்பம்?
Uṉakku enta kalar viruppam?
Feketét, barnát vagy fehéret?
கருப-ப-,-ப-ர-ன--அல்-து வெ--ள-ய-?
கர-ப-ப-, ப-ர-ன- அல-லத- வ-ள-ள-ய-?
க-ு-்-ா- ப-ர-ன- அ-்-த- வ-ள-ள-ய-?
--------------------------------
கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா?
0
K--u--ā,--rau----l-a-u v-ḷ--iy-?
Karuppā, prauṉā allatu veḷḷaiyā?
K-r-p-ā- p-a-ṉ- a-l-t- v-ḷ-a-y-?
--------------------------------
Karuppā, prauṉā allatu veḷḷaiyā?
Feketét, barnát vagy fehéret?
கருப்பா, ப்ரௌனா அல்லது வெள்ளையா?
Karuppā, prauṉā allatu veḷḷaiyā?
Egy nagyot, vagy egy kicsit?
பெரித- அ---த- ச--ித-?
ப-ர-த- அல-லத- ச-ற-த-?
ப-ர-த- அ-்-த- ச-ற-த-?
---------------------
பெரிதா அல்லது சிறிதா?
0
Pe-i-- a-l--u-c---tā?
Peritā allatu ciṟitā?
P-r-t- a-l-t- c-ṟ-t-?
---------------------
Peritā allatu ciṟitā?
Egy nagyot, vagy egy kicsit?
பெரிதா அல்லது சிறிதா?
Peritā allatu ciṟitā?
Meg szabad ezt néznem?
தய-ி--டு-ந--்---- ------க-ாமா?
தயவ-ட-ட- ந-ன- இத- ப-ர-க-கல-ம-?
த-வ-ட-ட- ந-ன- இ-ை ப-ர-க-க-ா-ா-
------------------------------
தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா?
0
T-y-viṭ-- -āṉ-i--i-p-r--alā-ā?
Tayaviṭṭu nāṉ itai pārkkalāmā?
T-y-v-ṭ-u n-ṉ i-a- p-r-k-l-m-?
------------------------------
Tayaviṭṭu nāṉ itai pārkkalāmā?
Meg szabad ezt néznem?
தயவிட்டு நான் இதை பார்க்கலாமா?
Tayaviṭṭu nāṉ itai pārkkalāmā?
Bőrből van?
இ-ு பதம- --ய---்-ட-ட தோ-ா---ச-ய்--ா?
இத- பதம- ச-ய-யப-பட-ட த-ல-ல- ச-ய-தத-?
இ-ு ப-ம- ச-ய-ய-்-ட-ட த-ல-ல- ச-ய-த-ா-
------------------------------------
இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா?
0
I-u-pat-- -e-y-ppa-ṭ- ----- ce-ta--?
Itu patam ceyyappaṭṭa tōlāl ceytatā?
I-u p-t-m c-y-a-p-ṭ-a t-l-l c-y-a-ā-
------------------------------------
Itu patam ceyyappaṭṭa tōlāl ceytatā?
Bőrből van?
இது பதம் செய்யப்பட்ட தோலால் செய்ததா?
Itu patam ceyyappaṭṭa tōlāl ceytatā?
Vagy műbőrből van?
அல்----ப---ஸ--ி--கால்--ெய்ததா?
அல-லத- ப-ள-ஸ-ட-க-க-ல- ச-ய-தத-?
அ-்-த- ப-ள-ஸ-ட-க-க-ல- ச-ய-த-ா-
------------------------------
அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா?
0
A-lat- -iḷ---ikkāl -e--a--?
Allatu piḷāsṭikkāl ceytatā?
A-l-t- p-ḷ-s-i-k-l c-y-a-ā-
---------------------------
Allatu piḷāsṭikkāl ceytatā?
Vagy műbőrből van?
அல்லது பிளாஸ்டிக்கால் செய்ததா?
Allatu piḷāsṭikkāl ceytatā?
Bőrből természetesen.
க-்ட-ப--ாக-தோ--------்-த--ா--.
கண-ட-ப-ப-க த-ல-ல- ச-ய-தத-த-ன-.
க-்-ி-்-ா- த-ல-ல- ச-ய-த-ு-ா-்-
------------------------------
கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான்.
0
Kaṇṭi-p-------ā- cey-a-u---.
Kaṇṭippāka tōlāl ceytatutāṉ.
K-ṇ-i-p-k- t-l-l c-y-a-u-ā-.
----------------------------
Kaṇṭippāka tōlāl ceytatutāṉ.
Bőrből természetesen.
கண்டிப்பாக தோலால் செய்ததுதான்.
Kaṇṭippāka tōlāl ceytatutāṉ.
Ez egy különösen jó minőségű áru.
மி------தரம-----ு.
ம-கவ-ம- தரம-ள-ளத-.
ம-க-ு-் த-ம-ள-ள-ு-
------------------
மிகவும் தரமுள்ளது.
0
Mika-u- ta--m-ḷḷ-tu.
Mikavum taramuḷḷatu.
M-k-v-m t-r-m-ḷ-a-u-
--------------------
Mikavum taramuḷḷatu.
Ez egy különösen jó minőségű áru.
மிகவும் தரமுள்ளது.
Mikavum taramuḷḷatu.
És a kézitáska ára valóban nagyon kedvezö.
பை-ி-் -ிலை ---வும- -ி-ாயம-ன--.
ப-ய-ன- வ-ல- ம-கவ-ம- ந-ய-யம-னத-.
ப-ய-ன- வ-ல- ம-க-ு-் ந-ய-ய-ா-த-.
-------------------------------
பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது.
0
Pa-y-ṉ-v-la- m-k-vum n--ā-a-ā-at-.
Paiyiṉ vilai mikavum niyāyamāṉatu.
P-i-i- v-l-i m-k-v-m n-y-y-m-ṉ-t-.
----------------------------------
Paiyiṉ vilai mikavum niyāyamāṉatu.
És a kézitáska ára valóban nagyon kedvezö.
பையின் விலை மிகவும் நியாயமானது.
Paiyiṉ vilai mikavum niyāyamāṉatu.
Ez tetszik nekem.
என--க--- பி-ித்--ரு--க--து.
எனக-க-ப- ப-ட-த-த-ர-க-க-றத-.
எ-க-க-ப- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ு-
---------------------------
எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது.
0
Eṉakk-- -iṭ--t---k--ṟ--u.
Eṉakkup piṭittirukkiṟatu.
E-a-k-p p-ṭ-t-i-u-k-ṟ-t-.
-------------------------
Eṉakkup piṭittirukkiṟatu.
Ez tetszik nekem.
எனக்குப் பிடித்திருக்கிறது.
Eṉakkup piṭittirukkiṟatu.
Ezt veszem.
நா-்-----வ--்கி-்--------ே-்.
ந-ன- இத- வ-ங-க-க- க-ள-க-ற-ன-.
ந-ன- இ-ை வ-ங-க-க- க-ள-க-ற-ன-.
-----------------------------
நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன்.
0
N-ṉ--t-- v--ki--koḷ-iṟēṉ.
Nāṉ itai vāṅkik koḷkiṟēṉ.
N-ṉ i-a- v-ṅ-i- k-ḷ-i-ē-.
-------------------------
Nāṉ itai vāṅkik koḷkiṟēṉ.
Ezt veszem.
நான் இதை வாங்கிக் கொள்கிறேன்.
Nāṉ itai vāṅkik koḷkiṟēṉ.
Esetleg visszacserélhetem ezt?
அவசிய-ென-றா---ம-ற------க-ள்ளல-மா?
அவச-யம-ன-ற-ல- ம-ற-ற-க- க-ள-ளல-ம-?
அ-ச-ய-ெ-்-ா-் ம-ற-ற-க- க-ள-ள-ா-ா-
---------------------------------
அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா?
0
A--ciyam---ā--mā-ṟ---ko-ḷalā--?
Avaciyameṉṟāl māṟṟik koḷḷalāmā?
A-a-i-a-e-ṟ-l m-ṟ-i- k-ḷ-a-ā-ā-
-------------------------------
Avaciyameṉṟāl māṟṟik koḷḷalāmā?
Esetleg visszacserélhetem ezt?
அவசியமென்றால் மாற்றிக் கொள்ளலாமா?
Avaciyameṉṟāl māṟṟik koḷḷalāmā?
Magától értetődő.
கண---ப்ப-க.
கண-ட-ப-ப-க.
க-்-ி-்-ா-.
-----------
கண்டிப்பாக.
0
Kaṇ--pp-k-.
Kaṇṭippāka.
K-ṇ-i-p-k-.
-----------
Kaṇṭippāka.
Magától értetődő.
கண்டிப்பாக.
Kaṇṭippāka.
Becsomagoljuk mint egy ajándék.
நா--க-் --- ப--------ரு-- சுற----்-----தத---ல- சுற்-ி--த--க-றோம-.
ந-ங-கள- இத- பர-ச-ப-ப-ர-ள- ச-ற-ற-ம- க-க-தத-த-ல- ச-ற-ற-த-தர-க-ற-ம-.
ந-ங-க-் இ-ை ப-ி-ு-்-ொ-ு-் ச-ற-ற-ம- க-க-த-்-ா-் ச-ற-ற-த-த-ு-ி-ோ-்-
-----------------------------------------------------------------
நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம்.
0
N-ṅ-a--ita------c-ppo-uḷ-c-ṟṟum k-ki--ttā------ittarukiṟ-m.
Nāṅkaḷ itai paricupporuḷ cuṟṟum kākitattāl cuṟṟittarukiṟōm.
N-ṅ-a- i-a- p-r-c-p-o-u- c-ṟ-u- k-k-t-t-ā- c-ṟ-i-t-r-k-ṟ-m-
-----------------------------------------------------------
Nāṅkaḷ itai paricupporuḷ cuṟṟum kākitattāl cuṟṟittarukiṟōm.
Becsomagoljuk mint egy ajándék.
நாங்கள் இதை பரிசுப்பொருள் சுற்றும் காகிதத்தால் சுற்றித்தருகிறோம்.
Nāṅkaḷ itai paricupporuḷ cuṟṟum kākitattāl cuṟṟittarukiṟōm.
A túloldalon van a pénztár.
க---ளர் அ-்-- -ருக---ற--்?
க-ச-ளர- அங-க- இர-க-க-ற-ர-?
க-ச-ள-் அ-்-ே இ-ு-்-ி-ா-்-
--------------------------
காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்?
0
K-c--ar aṅk----u-kiṟā-?
Kācāḷar aṅkē irukkiṟār?
K-c-ḷ-r a-k- i-u-k-ṟ-r-
-----------------------
Kācāḷar aṅkē irukkiṟār?
A túloldalon van a pénztár.
காசாளர் அங்கே இருக்கிறார்?
Kācāḷar aṅkē irukkiṟār?