Kifejezéstár

hu Megismerkedés   »   ta அறிமுகம்

3 [három]

Megismerkedés

Megismerkedés

3 [மூன்று]

3 [Mūṉṟu]

அறிமுகம்

[aṟimukam]

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar tamil Lejátszás Több
Szia! வ-க----! வ------- வ-க-க-்- -------- வணக்கம்! 0
vaṇ-k--m! v-------- v-ṇ-k-a-! --------- vaṇakkam!
Jó napot! நம----ரம்! ந--------- ந-ஸ-க-ர-்- ---------- நமஸ்காரம்! 0
N--a---ra-! N---------- N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāram!
Hogy vagy? நலமா? ந---- ந-ம-? ----- நலமா? 0
Na-a-ā? N------ N-l-m-? ------- Nalamā?
Ön Európából jön? / Ön európai? நீ--கள்-ஐர-ப்-ாவ-----------ருகி---்கள-? ந------ ஐ---------------- வ------------ ந-ங-க-் ஐ-ோ-்-ா-ி-ி-ு-்-ு வ-ு-ி-ீ-்-ள-? --------------------------------------- நீங்கள் ஐரோப்பாவிலிருந்து வருகிறீர்களா? 0
N--k-- a-rō-p--ilir-----v---kiṟīr-aḷā? N----- a--------------- v------------- N-ṅ-a- a-r-p-ā-i-i-u-t- v-r-k-ṟ-r-a-ā- -------------------------------------- Nīṅkaḷ airōppāviliruntu varukiṟīrkaḷā?
Ön Amerikából jön? / Ön amerikai? நீங்-ள- --ெ--க-கா-ிலி-ுந-த-----கி--ர்க-ா? ந------ அ------------------ வ------------ ந-ங-க-் அ-ெ-ி-்-ா-ி-ி-ு-்-ு வ-ு-ி-ீ-்-ள-? ----------------------------------------- நீங்கள் அமெரிக்காவிலிருந்து வருகிறீர்களா? 0
Nīṅ-aḷ-a---ikkāvil--u-t- varu-i--r---ā? N----- a---------------- v------------- N-ṅ-a- a-e-i-k-v-l-r-n-u v-r-k-ṟ-r-a-ā- --------------------------------------- Nīṅkaḷ amerikkāviliruntu varukiṟīrkaḷā?
Ön Ázsiából jön? / Ön ázsiai? நீங்-ள--ஆ--ய-வ-ல-ர-ந----வருக---ர-கள-? ந------ ஆ-------------- வ------------ ந-ங-க-் ஆ-ி-ா-ி-ி-ு-்-ு வ-ு-ி-ீ-்-ள-? ------------------------------------- நீங்கள் ஆசியாவிலிருந்து வருகிறீர்களா? 0
N---a--āc-y-v-l--u--- -aru-i-īr----? N----- ā------------- v------------- N-ṅ-a- ā-i-ā-i-i-u-t- v-r-k-ṟ-r-a-ā- ------------------------------------ Nīṅkaḷ āciyāviliruntu varukiṟīrkaḷā?
Melyik hotelben lakik? நீங்-ள--எ----வி--தி---்-த-்க-ய-ருக---ற--்கள்? ந------ எ--- வ--------- த-------------------- ந-ங-க-் எ-்- வ-ட-த-ய-ல- த-்-ி-ி-ு-்-ி-ீ-்-ள-? --------------------------------------------- நீங்கள் எந்த விடுதியில் தங்கியிருக்கிறீர்கள்? 0
N-ṅ--- ---- --ṭ-t--il ---------kki-ī-k--? N----- e--- v-------- t------------------ N-ṅ-a- e-t- v-ṭ-t-y-l t-ṅ-i-i-u-k-ṟ-r-a-? ----------------------------------------- Nīṅkaḷ enta viṭutiyil taṅkiyirukkiṟīrkaḷ?
Mióta van már itt? நீங்-ள் இங-கு---்-னை-கா-மாக --ு----ற--்-ள-? ந------ இ---- எ----- க----- இ-------------- ந-ங-க-் இ-்-ு எ-்-ன- க-ல-ா- இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-? ------------------------------------------- நீங்கள் இங்கு எத்தனை காலமாக இருக்கிறீர்கள்? 0
Nīṅk-ḷ iṅku---t---- ---a---- -r---iṟī-k-ḷ? N----- i--- e------ k------- i------------ N-ṅ-a- i-k- e-t-ṉ-i k-l-m-k- i-u-k-ṟ-r-a-? ------------------------------------------ Nīṅkaḷ iṅku ettaṉai kālamāka irukkiṟīrkaḷ?
Meddig marad? நீ----்--ங்-ு இ-----் -த்தனை-த-னங்கள- -ங-குவீர்-ள்? ந------ இ---- இ------ எ----- த------- த------------ ந-ங-க-் இ-்-ு இ-்-ு-் எ-்-ன- த-ன-்-ள- த-்-ு-ீ-்-ள-? --------------------------------------------------- நீங்கள் இங்கு இன்னும் எத்தனை தினங்கள் தங்குவீர்கள்? 0
N--k-ḷ--ṅku--ṉ-u- -tt--ai t---ṅka- t---uvī----? N----- i--- i---- e------ t------- t----------- N-ṅ-a- i-k- i-ṉ-m e-t-ṉ-i t-ṉ-ṅ-a- t-ṅ-u-ī-k-ḷ- ----------------------------------------------- Nīṅkaḷ iṅku iṉṉum ettaṉai tiṉaṅkaḷ taṅkuvīrkaḷ?
Tetszik önnek itt? உங்க-ுக்கு இ-்த-இடம்-ப-ட-----ர-க----த-? உ--------- இ--- இ--- ப----------------- உ-்-ள-க-க- இ-்- இ-ம- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ா- --------------------------------------- உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா? 0
Uṅka-u-ku ---a-i-am -iṭ--t-ru------ā? U-------- i--- i--- p---------------- U-k-ḷ-k-u i-t- i-a- p-ṭ-t-i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------- Uṅkaḷukku inta iṭam piṭittirukkiṟatā?
Ön itt nyaral? ந---க-- ---க- -ி-ுமு---ில்--ந்து-்ளீர்--ா? ந------ இ---- வ----------- வ-------------- ந-ங-க-் இ-்-ு வ-ட-ம-ற-ய-ல- வ-்-ு-்-ீ-்-ள-? ------------------------------------------ நீங்கள் இங்கு விடுமுறையில் வந்துள்ளீர்களா? 0
Nī--a----ku-v--um-ṟ-iy-l va-tuḷ--r-a--? N----- i--- v----------- v------------- N-ṅ-a- i-k- v-ṭ-m-ṟ-i-i- v-n-u-ḷ-r-a-ā- --------------------------------------- Nīṅkaḷ iṅku viṭumuṟaiyil vantuḷḷīrkaḷā?
Látogasson meg egyszer! ம--ி--தா---என்ன--வ--த- சந்தி---்கள-. ம--------- எ---- வ---- ச------------ ம-ட-ந-த-ல- எ-்-ை வ-்-ு ச-்-ி-ு-்-ள-. ------------------------------------ முடிந்தால் என்னை வந்து சந்தியுங்கள். 0
M-ṭ--tā- -ṉṉ-i--a-t-----t--uṅ-a-. M------- e---- v---- c----------- M-ṭ-n-ā- e-ṉ-i v-n-u c-n-i-u-k-ḷ- --------------------------------- Muṭintāl eṉṉai vantu cantiyuṅkaḷ.
Itt van az én címem. இ-ு-------ை- ---வ--. இ-- எ------- ம------ இ-ு எ-்-ு-ை- ம-க-ர-. -------------------- இது என்னுடைய முகவரி. 0
I-u e-ṉ----y- --kav-ri. I-- e-------- m-------- I-u e-ṉ-ṭ-i-a m-k-v-r-. ----------------------- Itu eṉṉuṭaiya mukavari.
Látjuk egymást holnap? ந-ம--நா----ந்திப்ப-ம-? ந--- ந--- ச----------- ந-ம- ந-ள- ச-்-ி-்-ோ-ா- ---------------------- நாம் நாளை சந்திப்போமா? 0
Nām--āḷa- --n-ipp-mā? N-- n---- c---------- N-m n-ḷ-i c-n-i-p-m-? --------------------- Nām nāḷai cantippōmā?
Sajnálom, már más tervem van. ம-்னிக---ும---ான- --ன்--ே---று-தி----ிட-டுள்-ே--. ம---------------- ம------ வ--- த----------------- ம-்-ி-்-வ-ம-!-ா-் ம-ன-ன-ே வ-ற- த-ட-ட-ி-்-ு-்-ே-்- ------------------------------------------------- மன்னிக்கவும்!நான் முன்னமே வேறு திட்டமிட்டுள்ளேன். 0
M-ṉṉ---avum- --ṉ m---am- v------ṭ--miṭ-u---ṉ. M----------- N-- m------ v--- t-------------- M-ṉ-i-k-v-m- N-ṉ m-ṉ-a-ē v-ṟ- t-ṭ-a-i-ṭ-ḷ-ē-. --------------------------------------------- Maṉṉikkavum! Nāṉ muṉṉamē vēṟu tiṭṭamiṭṭuḷḷēṉ.
Szia! / Viszlát! (Vigyázat! / Csak elköszönésnél!) ப---க--ல-ம்! ப----------- ப-ர-க-க-ா-்- ------------ பார்க்கலாம்! 0
P---k-lām! P--------- P-r-k-l-m- ---------- Pārkkalām!
Viszontlátásra! போ-்--ர-கிற-ன-. ப--- வ--------- ப-ய- வ-ு-ி-ே-்- --------------- போய் வருகிறேன். 0
Pō- -a-uk--ēṉ. P-- v--------- P-y v-r-k-ṟ-ṉ- -------------- Pōy varukiṟēṉ.
Nemsokára találkozunk! / A közeli viszontlátásra! வ--ை-ி-- ச---ி--ப--். வ------- ச----------- வ-ர-வ-ல- ச-்-ி-்-ோ-்- --------------------- விரைவில் சந்திப்போம். 0
V-ra-vil-ca---p-ō-. V------- c--------- V-r-i-i- c-n-i-p-m- ------------------- Viraivil cantippōm.

Az ábécék

A nyelvekkel tudjuk megértetni magunkat. Elmondjuk másoknak hogyan gondolkozunk, mit érzünk. Az írásnak is ez a szerepe. A legtöbb nyelv rendelkezik írással is. Az írás jelekből áll. Ezek a jelek különbözően nézhetnek ki. Sok írás betűkből áll. Ezeket az írásokat ábécésnek hívjuk. Az ábécé grafikus jelek rendezett halmaza. Ezeket a jeleket különböző szabályok szerint szavakká kötik össze. Minden jelnek van egy meghatározott kiejtése. Az alfabet szó görög eredetű. A görög nyelvben az első két betű az alfa és a béta. A történelem során sok különböző ábécé létezett. Már 3000 évvel ezelőtt is használtak az emberek írásjeleket. Régebben az írásjelek varázslatos szimbólumok voltak. Csak kevés ember ismerte jelentésüket. Később elvesztették szimbolikus jelentésüket. A betűknek manapság nincsenek jelentésük. Csak további betűkkel való kombinálás után jelentenek valamit. Olyan írások, mint például a kínai, más elven működnek. Ezek képekre hasonlítanak és gyakran azt ábrázolják amit jelentenek. Amikor írunk gondolatainkat kódoljuk. Jeleket használunk, hogy tudásunkat rögzítsük. Agyunk megtanulta az ábécét dekódolni. A jelek szavakká formálódnak, a szavak ötletekké. Így képes egy szöveg évezredeken keresztül fennmaradni. És még mindig képes megértetni magát…