Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: |
Незна-- дал----ј м- с-к-.
Н------ д--- т-- м- с----
Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-.
-------------------------
Незнам, дали тој ме сака.
0
Ny--na-----li--o--m-- sak-.
N------- d--- t-- m-- s----
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
|
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է:
Незнам, дали тој ме сака.
Nyeznam, dali toј mye saka.
|
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: |
Н-------дали ----ќ- -е -р-ти.
Н------ д--- т-- ќ- с- в-----
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и-
-----------------------------
Незнам, дали тој ќе се врати.
0
Ny-z-----d--i t----j-e s---vrat-.
N------- d--- t-- k--- s-- v-----
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
|
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա:
Незнам, дали тој ќе се врати.
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
|
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: |
Нез-а-,----и--ој ќ---е --б-р-.
Н------ д--- т-- ќ- м- п------
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-.
------------------------------
Незнам, дали тој ќе ме побара.
0
N-e--a---da-i --ј ---e my--p--ara.
N------- d--- t-- k--- m-- p------
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
|
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի:
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
|
Թե նա ինձ սիրու՞մ է: |
Д-ли --ј н---с-ин- ме с-к-?
Д--- т-- н-------- м- с----
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-?
---------------------------
Дали тој навистина ме сака?
0
D-l- --- n-vi-ti-- -ye --ka?
D--- t-- n-------- m-- s----
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
|
Թե նա ինձ սիրու՞մ է:
Дали тој навистина ме сака?
Dali toј navistina mye saka?
|
Թե նա կվերադառնա՞: |
Д-л- -ој-на--ст-на -- с- ---ти?
Д--- т-- н-------- ќ- с- в-----
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и-
-------------------------------
Дали тој навистина ќе се врати?
0
D--i---- --v---ina kj-e-s-- --a-i?
D--- t-- n-------- k--- s-- v-----
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
|
Թե նա կվերադառնա՞:
Дали тој навистина ќе се врати?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
|
Թե նա ինձ կզանգահարի՞: |
Д-л- то---ави----а--- м--побар-?
Д--- т-- н-------- ќ- м- п------
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-?
--------------------------------
Дали тој навистина ќе ме побара?
0
D-li to- na----ina----e -ye-----ra?
D--- t-- n-------- k--- m-- p------
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-?
-----------------------------------
Dali toј navistina kjye mye pobara?
|
Թե նա ինձ կզանգահարի՞:
Дали тој навистина ќе ме побара?
Dali toј navistina kjye mye pobara?
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: |
Се--р-шу---, --л----- -ис-и на-м--е?
С- п-------- д--- т-- м---- н- м----
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-?
------------------------------------
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
0
S-e-pra-ho-v-m- --li to---is-i-na -y--ye?
S-- p---------- d--- t-- m---- n- m------
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է:
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: |
Се----шу-----да-и тој и---нек--а д--га?
С- п-------- д--- т-- и-- н----- д-----
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а-
---------------------------------------
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
0
S-e pr---oov------li t-- i-- ny--o----ro-gu-?
S-- p---------- d--- t-- i-- n------ d-------
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի:
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: |
Се--раш-вам, д-ли лаже?
С- п-------- д--- л----
С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-?
-----------------------
Се прашувам, дали лаже?
0
S-e--r-----------a-i -aʐ--?
S-- p---------- d--- l-----
S-e p-a-h-o-a-, d-l- l-ʐ-e-
---------------------------
Sye prashoovam, dali laʐye?
|
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է:
Се прашувам, дали лаже?
Sye prashoovam, dali laʐye?
|
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: |
Д--и то- нав------ ------н- мен-?
Д--- т-- н-------- м---- н- м----
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-?
---------------------------------
Дали тој навистина мисли на мене?
0
D--- t----avi-t-na-m-sli na my--ye?
D--- t-- n-------- m---- n- m------
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------
Dali toј navistina misli na myenye?
|
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է:
Дали тој навистина мисли на мене?
Dali toј navistina misli na myenye?
|
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: |
Дали-тој--а-и-т--- -ма--е-о-а -р--а?
Д--- т-- н-------- и-- н----- д-----
Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а-
------------------------------------
Дали тој навистина има некоја друга?
0
Da-i-toј----i--i-a--m- --e---a-dr--g--?
D--- t-- n-------- i-- n------ d-------
D-l- t-ј n-v-s-i-a i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
|
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞:
Дали тој навистина има некоја друга?
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
|
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: |
Д-ли --- на-ист----ја-ка-у-а --ст--а--?
Д--- т-- н-------- ј- к----- в---------
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а-
---------------------------------------
Дали тој навистина ја кажува вистината?
0
Da-i to---av-sti-a-јa-ka----a v-----ata?
D--- t-- n-------- ј- k------ v---------
D-l- t-ј n-v-s-i-a ј- k-ʐ-o-a v-s-i-a-a-
----------------------------------------
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
|
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում:
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
|
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: |
Се -о----ам- дали--ави-т-на -- ---д----ам.
С- с-------- д--- н-------- м- с- д-------
С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м-
------------------------------------------
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
0
S-- somn-e---- d-li ----st--a moo-sy- do-a-am.
S-- s--------- d--- n-------- m-- s-- d-------
S-e s-m-y-v-m- d-l- n-v-s-i-a m-o s-e d-p-ѓ-m-
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
|
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է:
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: |
С- с--нев--, д-----е-ми-п---.
С- с-------- д--- ќ- м- п----
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-.
-----------------------------
Се сомневам, дали ќе ми пише.
0
S---s--nyeva-, ---i kj-e-mi-pi-h-e.
S-- s--------- d--- k--- m- p------
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- m- p-s-y-.
-----------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում:
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: |
С------е-ам, да-- -е-се оже-и -о --не.
С- с-------- д--- ќ- с- о---- с- м----
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-.
--------------------------------------
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
0
S-e s-mn-ev-m,---l- k-ye s-- o---ni -----eny-.
S-- s--------- d--- k--- s-- o----- s- m------
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-.
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
|
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա:
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
|
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: |
Д-ли-м- с--н-ви-ти-- до--ѓ-м?
Д--- м- с- н-------- д-------
Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м-
-----------------------------
Дали му се навистина допаѓам?
0
Da---mo----e-n--is---- -o-a--m?
D--- m-- s-- n-------- d-------
D-l- m-o s-e n-v-s-i-a d-p-ѓ-m-
-------------------------------
Dali moo sye navistina dopaѓam?
|
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է:
Дали му се навистина допаѓам?
Dali moo sye navistina dopaѓam?
|
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: |
Дал----ј-н-в--тин---е -- п-ше?
Д--- т-- н-------- ќ- м- п----
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-?
------------------------------
Дали тој навистина ќе ми пише?
0
Dal--to- navi-tin---j-e--i-p-----?
D--- t-- n-------- k--- m- p------
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m- p-s-y-?
----------------------------------
Dali toј navistina kjye mi pishye?
|
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է:
Дали тој навистина ќе ми пише?
Dali toј navistina kjye mi pishye?
|
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: |
Да-----------с-ин- ќе-с- ожени--- м-н-?
Д--- т-- н-------- ќ- с- о---- с- м----
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-?
---------------------------------------
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
0
Da-i t-- na-isti-a k-ye sy- -ʐy-n---- -y-n-e?
D--- t-- n-------- k--- s-- o----- s- m------
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-?
---------------------------------------------
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
|
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞:
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
|