արտահայտությունների գիրք

hy Subordinate clauses: if   »   mr दुय्यम पोटवाक्य तर

93 [իննսուներեք]

Subordinate clauses: if

Subordinate clauses: if

९३ [त्र्याण्णव]

93 [Tryāṇṇava]

दुय्यम पोटवाक्य तर

[duyyama pōṭavākya tara]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Marathi Խաղալ Ավելին
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: त- ----य-वर ---े--करतो का? -े-म-- म---त --ही. त- म------- प---- क--- क-- त- म-- म---- न---- त- म-झ-य-व- प-र-म क-त- क-? त- म-ा म-ह-त न-ह-. --------------------------------------------- तो माझ्यावर प्रेम करतो का? ते मला माहित नाही. 0
tō ---hyāv--a----ma k-r------?--ē malā -āh--------. t- m--------- p---- k----- k-- T- m--- m----- n---- t- m-j-y-v-r- p-ē-a k-r-t- k-? T- m-l- m-h-t- n-h-. --------------------------------------------------- tō mājhyāvara prēma karatō kā? Tē malā māhita nāhī.
Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: त---र- --ण-- ---- -र मल---ाह-त -ा-ी. त- प-- य---- अ--- त- म-- म---- न---- त- प-त य-ण-र अ-े- त- म-ा म-ह-त न-ह-. ------------------------------------ तो परत येणार असेल तर मला माहित नाही. 0
T- --r--a---ṇ-ra-as--- --ra----ā-m--i---n-hī. T- p----- y----- a---- t--- m--- m----- n---- T- p-r-t- y-ṇ-r- a-ē-a t-r- m-l- m-h-t- n-h-. --------------------------------------------- Tō parata yēṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: तो मल- -ो- -र-ार------तर --ा-मा----न-ह-. त- म-- फ-- क---- अ--- त- म-- म---- न---- त- म-ा फ-न क-ण-र अ-े- त- म-ा म-ह-त न-ह-. ---------------------------------------- तो मला फोन करणार असेल तर मला माहित नाही. 0
Tō-------hōna k-raṇār--asēla tar- mal- --h--a --hī. T- m--- p---- k------- a---- t--- m--- m----- n---- T- m-l- p-ō-a k-r-ṇ-r- a-ē-a t-r- m-l- m-h-t- n-h-. --------------------------------------------------- Tō malā phōna karaṇāra asēla tara malā māhita nāhī.
Թե նա ինձ սիրու՞մ է: मा-्य-वर त्--चे -्-े- अ--ल--ा --ं? म------- त----- प---- अ--- क- ब--- म-झ-य-व- त-य-च- प-र-म अ-े- क- ब-ं- ---------------------------------- माझ्यावर त्याचे प्रेम असेल का बरं? 0
Mā----va----y-c---r--- ----a -ā-b--aṁ? M--------- t---- p---- a---- k- b----- M-j-y-v-r- t-ā-ē p-ē-a a-ē-a k- b-r-ṁ- -------------------------------------- Mājhyāvara tyācē prēma asēla kā baraṁ?
Թե նա կվերադառնա՞: तो-प-- -े-- -ा ब-ं? त- प-- य--- क- ब--- त- प-त य-ई- क- ब-ं- ------------------- तो परत येईल का बरं? 0
T-----at----'ī-a kā-baraṁ? T- p----- y----- k- b----- T- p-r-t- y-'-l- k- b-r-ṁ- -------------------------- Tō parata yē'īla kā baraṁ?
Թե նա ինձ կզանգահարի՞: तो-म-ा--ो- क--- -ा ब--? त- म-- फ-- क--- क- ब--- त- म-ा फ-न क-े- क- ब-ं- ----------------------- तो मला फोन करेल का बरं? 0
Tō-m-l- phōna----ēla-kā--araṁ? T- m--- p---- k----- k- b----- T- m-l- p-ō-a k-r-l- k- b-r-ṁ- ------------------------------ Tō malā phōna karēla kā baraṁ?
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: त्य--- म--- आ-वण---त ---ल-का?-------ल म--सा-ंक ---. त----- म--- आ--- य-- अ--- क-- य------ म- स---- आ--- त-य-ल- म-झ- आ-व- य-त अ-े- क-? य-ब-्-ल म- स-श-क आ-े- --------------------------------------------------- त्याला माझी आठवण येत असेल का? याबद्दल मी साशंक आहे. 0
Tyālā-m--hī-āṭha-aṇ- y-ta -s----kā----------a----s--a--a -h-. T---- m---- ā------- y--- a---- k-- Y-------- m- s------ ā--- T-ā-ā m-j-ī ā-h-v-ṇ- y-t- a-ē-a k-? Y-b-d-a-a m- s-ś-ṅ-a ā-ē- ------------------------------------------------------------- Tyālā mājhī āṭhavaṇa yēta asēla kā? Yābaddala mī sāśaṅka āhē.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: त--ाच---ुस-ी----ी-म--्री- ---ल --?-अ---मला शं-ा-य--े. त----- द---- क--- म------ अ--- क-- अ-- म-- श--- य---- त-य-च- द-स-ी क-ण- म-त-र-ण अ-े- क-? अ-ी म-ा श-क- य-त-. ----------------------------------------------------- त्याची दुसरी कोणी मैत्रीण असेल का? अशी मला शंका येते. 0
T------usar---ōṇī-ma-t--ṇa as--a k-? -ś--mal----ṅ-- y--ē. T---- d----- k--- m------- a---- k-- A-- m--- ś---- y---- T-ā-ī d-s-r- k-ṇ- m-i-r-ṇ- a-ē-a k-? A-ī m-l- ś-ṅ-ā y-t-. --------------------------------------------------------- Tyācī dusarī kōṇī maitrīṇa asēla kā? Aśī malā śaṅkā yētē.
Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: तो --ट- --लत-असे- क-- -----नात-प्-श्- य-तो. त- ख--- ब--- अ--- क-- अ-- म--- प----- य---- त- ख-ट- ब-ल- अ-े- क-? अ-ा म-ा- प-र-्- य-त-. ------------------------------------------- तो खोटं बोलत असेल का? असा मनात प्रश्न येतो. 0
Tō k--ṭ----ōlata -sēla--ā?------an---------a-yē--. T- k----- b----- a---- k-- A-- m----- p----- y---- T- k-ō-a- b-l-t- a-ē-a k-? A-ā m-n-t- p-a-n- y-t-. -------------------------------------------------- Tō khōṭaṁ bōlata asēla kā? Asā manāta praśna yētō.
Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: त्-ाल--माझी आठव- ये- अ--- -ा-बरं? त----- म--- आ--- य-- अ--- क- ब--- त-य-ल- म-झ- आ-व- य-त अ-े- क- ब-ं- --------------------------------- त्याला माझी आठवण येत असेल का बरं? 0
Tyālā---jhī ā--a-a-- y-----s-la-kā---ra-? T---- m---- ā------- y--- a---- k- b----- T-ā-ā m-j-ī ā-h-v-ṇ- y-t- a-ē-a k- b-r-ṁ- ----------------------------------------- Tyālā mājhī āṭhavaṇa yēta asēla kā baraṁ?
Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: त--ा-ी -णखी--ो---मै-्र-- -स-- -----ं? त----- आ--- क--- म------ अ--- क- ब--- त-य-च- आ-ख- क-ण- म-त-र-ण अ-े- क- ब-ं- ------------------------------------- त्याची आणखी कोणी मैत्रीण असेल का बरं? 0
T-ā-ī āṇ-kh- kō-ī -----īṇa ---l- -ā b----? T---- ā----- k--- m------- a---- k- b----- T-ā-ī ā-a-h- k-ṇ- m-i-r-ṇ- a-ē-a k- b-r-ṁ- ------------------------------------------ Tyācī āṇakhī kōṇī maitrīṇa asēla kā baraṁ?
Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: त- -ोटं -र बो-त-न----? त- ख--- त- ब--- न----- त- ख-ट- त- ब-ल- न-ा-ा- ---------------------- तो खोटं तर बोलत नसावा? 0
T- k---a- t--a-bō-a-a---sā--? T- k----- t--- b----- n------ T- k-ō-a- t-r- b-l-t- n-s-v-? ----------------------------- Tō khōṭaṁ tara bōlata nasāvā?
Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: मी-----ल-------- ---त-अ--न क- ---ी--ला--ं---आ--. म- त----- ख----- आ--- अ--- क- य--- म-- श--- आ--- म- त-य-ल- ख-ो-र- आ-ड- अ-े- क- य-च- म-ा श-क- आ-े- ------------------------------------------------ मी त्याला खरोखरच आवडत असेन का याची मला शंका आहे. 0
M--ty-lā -h--ō---r--a ā-----a as-n- kā ---ī m-lā-ś--kā -h-. M- t---- k----------- ā------ a---- k- y--- m--- ś---- ā--- M- t-ā-ā k-a-ō-h-r-c- ā-a-a-a a-ē-a k- y-c- m-l- ś-ṅ-ā ā-ē- ----------------------------------------------------------- Mī tyālā kharōkharaca āvaḍata asēna kā yācī malā śaṅkā āhē.
Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: तो --ा ल--िल--ा-य-ची---ा-शंका आह-. त- म-- ल---- क- य--- म-- श--- आ--- त- म-ा ल-ह-ल क- य-च- म-ा श-क- आ-े- ---------------------------------- तो मला लिहिल का याची मला शंका आहे. 0
T----lā -i---- ------ī m--ā -aṅkā-āh-. T- m--- l----- k- y--- m--- ś---- ā--- T- m-l- l-h-l- k- y-c- m-l- ś-ṅ-ā ā-ē- -------------------------------------- Tō malā lihila kā yācī malā śaṅkā āhē.
Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: तो---झ्-ाशी ल-्न-करेल--- य--ी-म-- श-क--आह-. त- म------- ल--- क--- क- य--- म-- श--- आ--- त- म-झ-य-श- ल-्- क-े- क- य-च- म-ा श-क- आ-े- ------------------------------------------- तो माझ्याशी लग्न करेल का याची मला शंका आहे. 0
Tō m------ī lagn- k-r-la--ā y--ī--a-ā--aṅ-ā ā--. T- m------- l---- k----- k- y--- m--- ś---- ā--- T- m-j-y-ś- l-g-a k-r-l- k- y-c- m-l- ś-ṅ-ā ā-ē- ------------------------------------------------ Tō mājhyāśī lagna karēla kā yācī malā śaṅkā āhē.
Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: म- -्---ा----खर- --ड-े क-? म- त----- ख----- आ---- क-- म- त-य-ल- ख-ो-र- आ-ड-े क-? -------------------------- मी त्याला खरोखरच आवडते का? 0
M--tyāl----a----ar--a--va-a-ē k-? M- t---- k----------- ā------ k-- M- t-ā-ā k-a-ō-h-r-c- ā-a-a-ē k-? --------------------------------- Mī tyālā kharōkharaca āvaḍatē kā?
Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: तो --ा ल-हि--क-? त- म-- ल---- क-- त- म-ा ल-ह-ल क-? ---------------- तो मला लिहिल का? 0
T---al---ih-l- --? T- m--- l----- k-- T- m-l- l-h-l- k-? ------------------ Tō malā lihila kā?
Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: त- -ाझ्-ाशी ल--- क-े- क-? त- म------- ल--- क--- क-- त- म-झ-य-श- ल-्- क-े- क-? ------------------------- तो माझ्याशी लग्न करेल का? 0
Tō ----y-śī--a-na--ar--a kā? T- m------- l---- k----- k-- T- m-j-y-ś- l-g-a k-r-l- k-? ---------------------------- Tō mājhyāśī lagna karēla kā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -