フレーズ集

ja 感情   »   kk Сезім

56 [五十六]

感情

感情

56 [елу алты]

56 [elw altı]

Сезім

Sezim

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 カザフ語 Play もっと
やる気が ある қ--ау қ____ қ-л-у ----- қалау 0
q-l-w q____ q-l-w ----- qalaw
私達は やる気が あります 。 Б---қ-л-ймыз. Б__ қ________ Б-з қ-л-й-ы-. ------------- Біз қалаймыз. 0
Biz-qa--y-ız. B__ q________ B-z q-l-y-ı-. ------------- Biz qalaymız.
私達は やる気が ありません 。 З-у---ыз -оқ. З_______ ж___ З-у-ы-ы- ж-қ- ------------- Зауқымыз жоқ. 0
Z---ım-- j--. Z_______ j___ Z-w-ı-ı- j-q- ------------- Zawqımız joq.
不安で ある қ---у қ____ қ-р-у ----- қорқу 0
q--qw q____ q-r-w ----- qorqw
不安 です 。 М-н--о-қ----. М__ қ________ М-н қ-р-а-ы-. ------------- Мен қорқамын. 0
Men -or--m--. M__ q________ M-n q-r-a-ı-. ------------- Men qorqamın.
怖く ありません 。 Ме- --р--па--ы-. М__ қ___________ М-н қ-р-қ-а-м-н- ---------------- Мен қорықпаймын. 0
M----o--q--ymı-. M__ q___________ M-n q-r-q-a-m-n- ---------------- Men qorıqpaymın.
時間が ある уа---- бо-у у_____ б___ у-қ-т- б-л- ----------- уақыты болу 0
wa-ı---b-lw w_____ b___ w-q-t- b-l- ----------- waqıtı bolw
彼は 時間が あります 。 Оның у-қы-- бар. О___ у_____ б___ О-ы- у-қ-т- б-р- ---------------- Оның уақыты бар. 0
On-ñ w--ıt--bar. O___ w_____ b___ O-ı- w-q-t- b-r- ---------------- Onıñ waqıtı bar.
彼は 時間が ありません 。 Оны----қ-ты--оқ. О___ у_____ ж___ О-ы- у-қ-т- ж-қ- ---------------- Оның уақыты жоқ. 0
Onıñ-wa-ıt---o-. O___ w_____ j___ O-ı- w-q-t- j-q- ---------------- Onıñ waqıtı joq.
退屈 する і-і--ысу- --рігу і__ п____ з_____ і-і п-с-, з-р-г- ---------------- іші пысу, зерігу 0
iş- --sw, ze-i-w i__ p____ z_____ i-i p-s-, z-r-g- ---------------- işi pısw, zerigw
彼女は 退屈 して います 。 О--зе-ігіп -үр. О_ з______ ж___ О- з-р-г-п ж-р- --------------- Ол зерігіп жүр. 0
O---erigip----. O_ z______ j___ O- z-r-g-p j-r- --------------- Ol zerigip jür.
彼女は 退屈 して いません 。 Ол зер---п -ү-ге- жоқ. О_ з______ ж_____ ж___ О- з-р-г-п ж-р-е- ж-қ- ---------------------- Ол зерігіп жүрген жоқ. 0
O- -e-ig---jürg----o-. O_ z______ j_____ j___ O- z-r-g-p j-r-e- j-q- ---------------------- Ol zerigip jürgen joq.
おなかが すく қ-рн--ашу қ____ а__ қ-р-ы а-у --------- қарны ашу 0
q-----aşw q____ a__ q-r-ı a-w --------- qarnı aşw
おなかが すいて います か ? Қ-ры-д--ың ашт----? Қ_________ а___ м__ Қ-р-н-а-ы- а-т- м-? ------------------- Қарындарың ашты ма? 0
Qar-n--r-----tı-ma? Q_________ a___ m__ Q-r-n-a-ı- a-t- m-? ------------------- Qarındarıñ aştı ma?
おなかは すいて ないの です か ? Қа-ын------аш-----о---а? Қ_________ а____ ж__ п__ Қ-р-н-а-ы- а-қ-н ж-қ п-? ------------------------ Қарындарың ашқан жоқ па? 0
Qar-ndarıñ aşqan -oq --? Q_________ a____ j__ p__ Q-r-n-a-ı- a-q-n j-q p-? ------------------------ Qarındarıñ aşqan joq pa?
のどが 渇く шө---у ш_____ ш-л-е- ------ шөлдеу 0
şö---w ş_____ ş-l-e- ------ şöldew
彼らは のどが 渇いて います ね 。 Олар-----еді. О___ ш_______ О-а- ш-л-е-і- ------------- Олар шөлдеді. 0
Ol-r-ş------. O___ ş_______ O-a- ş-l-e-i- ------------- Olar şöldedi.
彼らは のどが 渇いて いません 。 Олар------г-н -о-. О___ ш_______ ж___ О-а- ш-л-е-е- ж-қ- ------------------ Олар шөлдеген жоқ. 0
O--r ş-----e- j-q. O___ ş_______ j___ O-a- ş-l-e-e- j-q- ------------------ Olar şöldegen joq.

秘密の言語

言語を介して我々は他の人に、自分が考え、感じることを伝えたい。 意思の疎通はそのため、言語の最も重要な課題だ。 しかし人間はときには他の皆からは理解されないことがある。 すると彼らは秘密の言語をつくりだす。 秘密の言語は何千年も人々をひきつけてきた。 たとえば、ジュリアス・シーザーは独自の秘密の言語をもっていた。 彼は暗号化されたメッセージを彼の帝国の全土に送った。 彼の敵はそのコード化されたメッセージを読むことができなかった。 秘密の言語は守られたコミュニケーションである。 秘密の言語を通じて、我々は自身と他人を区別する。 限定されたグループに属していることを示すのである。 なぜ我々が秘密の言語を使うのかには、様々な理由がある。 恋するものはいつの時代でも暗号化された手紙を書いてきた。 また、特定の労働グループは常に独自の言語を持っていた。 そのため、魔術師、泥棒、商人のための言語が存在する。 しかしほとんどの場合、秘密の言語は政治的目的に利用された。 ほとんどどの戦争においても、秘密の言語が開発された。 軍隊と秘密情報機関には、秘密言語のための独自のエキスパートがいた。 暗号に関する学問が、クリプトロジーだ。 近代のコードは、複雑な数式にもとづいている。 それらは解読が非常に難しい。 暗号化されていない言語なしには、我々の生活は考えられない。 今日ではあちこちで暗号化されたデータが存在する。 クレジットカードとメール-すべてコードによって機能している。 特に子どもたちは、秘密の言語を面白いと感じる。 彼らは友達と秘密のメッセージをやりとりすることを好む。 子どもの成長には、秘密の言語はそれどころか役立つ。 創造性と言語に対するフィーリングが養われるからである。