ფრაზა წიგნი

ka გზაში   »   fa ‫در راه‬

37 [ოცდაჩვიდმეტი]

გზაში

გზაში

‫37 [سی و هفت]‬

37 [see-o-haft]

‫در راه‬

[dar râh]

ქართული სპარსული თამაში მეტი
ის მოტოციკლით მგზავრობს. ‫ا- (م--) ب- م--------- ح--- م-----.‬ ‫او (مرد) با موتورسیکلت حرکت می‌کند.‬ 0
o- b- m---------- h------ m------. oo b- m---------- h------ m------. oo bâ motorsiklet harekat mikonad. o- b- m-t-r-i-l-t h-r-k-t m-k-n-d. ---------------------------------.
ის ველოსიპედით დადის. ‫ا- (م--) ب- د----- ح--- م-----.‬ ‫او (مرد) با دوچرخه حرکت می‌کند.‬ 0
o- b- d-------- h------ m------. oo b- d-------- h------ m------. oo bâ docharkhe harekat mikonad. o- b- d-c-a-k-e h-r-k-t m-k-n-d. -------------------------------.
ის ფეხით დადის. ‫ا- (م--) پ---- م-----.‬ ‫او (مرد) پیاده می‌رود.‬ 0
o- p--y--- m------. oo p------ m------. oo pi-yâde miravad. o- p--y-d- m-r-v-d. ------------------.
ის გემით მგზავრობს. ‫ا- (م--) ب- ک--- ح--- م-----.‬ ‫او (مرد) با کشتی حرکت می‌کند.‬ 0
o- b- k----- h------ m------. oo b- k----- h------ m------. oo bâ kashti harekat mikonad. o- b- k-s-t- h-r-k-t m-k-n-d. ----------------------------.
ის ნავით მგზავრობს. ‫ا- (م--) ب- ق--- ح--- م-----.‬ ‫او (مرد) با قایق حرکت می‌کند.‬ 0
o- b- g------ h------ m------. oo b- g------ h------ m------. oo bâ ghâyegh harekat mikonad. o- b- g-â-e-h h-r-k-t m-k-n-d. -----------------------------.
ის ცურავს. ‫ا- (م--) ش-- م-----.‬ ‫او (مرد) شنا می‌کند.‬ 0
o- s---- m------. oo s---- m------. oo shenâ mikonad. o- s-e-â m-k-n-d. ----------------.
აქ საშიშია? ‫ا---- ج-- خ------ ا---‬ ‫اینجا جای خطرناکی است؟‬ 0
i--- j--- k--------- a--? in-- j--- k--------- a--? injâ jâye khatarnâki ast? i-j- j-y- k-a-a-n-k- a-t? ------------------------?
საშიშია მარტო ვინმეს დაემგზავრო? ‫آ-- ت----- ق-- ز-- خ----- ا---‬ ‫آیا تنهایی قدم زدن خطرناک است؟‬ 0
â-- t------ g----- z---- k-------- a--? ây- t------ g----- z---- k-------- a--? âyâ tanhâyi ghadam zadan khatarnâk ast? â-â t-n-â-i g-a-a- z-d-n k-a-a-n-k a-t? --------------------------------------?
საშიშია ღამით სეირნობა? ‫آ-- پ---- ر-- د- ش- خ----- ا---‬ ‫آیا پیاده روی در شب خطرناک است؟‬ 0
â-- s----h- b- p---- r--- r----- k-------- a--? ây- s------ b- p---- r--- r----- k-------- a--? âyâ shab-hâ be piâde ravi raftan khatarnâk ast? â-â s-a--h- b- p-â-e r-v- r-f-a- k-a-a-n-k a-t? ----------------------------------------------?
ჩვენ გზა აგვებნა. ‫م- ر-- ر- (ب- م----) ا----- ر--- ا--.‬ ‫ما راه را (با ماشین) اشتباه رفته ایم.‬ 0
m- r-- r- (b- m-----) e------- r-----i-. mâ r-- r- (b- m-----) e------- r-------. mâ râh râ (bâ mâshin) eshtebâh rafte-im. m- r-h r- (b- m-s-i-) e-h-e-â- r-f-e-i-. ----------(---------)------------------.
ჩვენ არასწორი გზით მივდივართ. ‫م- د- م--- ا----- ه----.‬ ‫ما در مسیر اشتباه هستیم.‬ 0
m- d-- m----- e------- h-----. mâ d-- m----- e------- h-----. mâ dar masire eshtebâh hastim. m- d-r m-s-r- e-h-e-â- h-s-i-. -----------------------------.
უნდა დავბრუნდეთ. ‫ م- ب--- ب------.‬ ‫ ما باید برگردیم.‬ 0
m- b---- b-- g-----. mâ b---- b-- g-----. mâ bâyad bar gardim. m- b-y-d b-r g-r-i-. -------------------.
სად შეიძლება აქ მანქანის გაჩერება? ‫ا---- ک-- م----- پ--- ک---‬ ‫اینجا کجا می‌شود پارک کرد؟‬ 0
i--- k--- m------- p--- k---? in-- k--- m------- p--- k---? injâ kojâ mishavad pârk kard? i-j- k-j- m-s-a-a- p-r- k-r-? ----------------------------?
არის აქ ავტოსადგომი? ‫آ-- ‫----- پ------ ه---‬ ‫آیا ‫اینجا پارکینگ هست؟‬ 0
i--- p------ v---- d----? in-- p------ v---- d----? injâ pârking vojud dârad? i-j- p-r-i-g v-j-d d-r-d? ------------------------?
რამდენ ხანს შეიძლება აქ გაჩერება? ‫چ--- م----- ا---- پ--- ک---‬ ‫چقدر می‌شود اینجا پارک کرد؟‬ 0
c-- m---d-- m------ i--- p--- k---? ch- m------ m------ i--- p--- k---? che mod-dat mitavân injâ pârk kard? c-e m-d-d-t m-t-v-n i-j- p-r- k-r-? ----------------------------------?
სრიალებთ თხილამურებით? ‫ش-- ا--- م-------‬ ‫شما اسکی می‌کنید؟‬ 0
s---- e--- m------? sh--- e--- m------? shomâ eski mikonid? s-o-â e-k- m-k-n-d? ------------------?
ზემოთ საბაგიროთი ადიხართ? ‫ب- ت-- س-- (ب----- ا---) ب--- م-------‬ ‫با تله سیژ (بالابر اسکی) بالا می‌روید؟‬ 0
b- t----s-- (b------- e---) b--- m------? be t------- (b------- e---) b--- m------? be tele-sij (bâlâbare eski) bâlâ miravid? b- t-l--s-j (b-l-b-r- e-k-) b-l- m-r-v-d? ------------(-------------)-------------?
შეიძლება აქ თხილამურების დაქირავება? ‫آ-- م----- ا---- چ-- ا--- ک---- ک---‬ ‫آیا می‌شود اینجا چوب اسکی کرایه کرد؟‬ 0
â-- m------ i--- c---- e--- k----- k---? ây- m------ i--- c---- e--- k----- k---? âyâ mitavân injâ chube eski kerâye kard? â-â m-t-v-n i-j- c-u-e e-k- k-r-y- k-r-? ---------------------------------------?

ლაპარაკი საკუთარ თავთან

როდესაც ვიღაც საკუთარ თავს ელაპარაკება, ეს მსმენელებისთვის უჩვეულოა. და მაინც, საკუთარ თავს თითქმის ყველა რეგულარულად ელაპარაკება. ფსიქოლოგების შეფასებით საკუთარ თავს ელაპარაკება მოზრდილების 95 პროცენტზე მეტი. ბავშვები თამაშის დროს თითქმის ყოველთვის ელაპარაკებიან საკუთარ თავს. საკუთარ თავთან საუბარი აბსოლუტურად ნორმალურია. ეს მხოლოდ კომუნიკაციის განსაკუთრებული ფორმაა. გარდა ამისა, პერიოდულად საკუთარ თავთან საუბარს ბევრი უპირატესობა აქვს. რადგან ჩვენს ფიქრებს მეტყველების საშუალებით ორგანიზებულ ხასიათს ვაძლევთ. როდესაც ჩვენს თავს ველაპარაკებით, ჩნდება ჩვენი შინაგანი ხმა. შეიძლება ითქვას ასევე, რომ ეს არის ხმამაღლა ფიქრი. საკუთარ თავს განსაკუთრებით ხშირად დაბნეული ადამიანები ელაპარაკებიან. მათ ნაკლებად აქტიური აქვთ ტვინის გარკვეული ველი. ამიტომ ისინი ნაკლებად ორგანიზებულები არიან. საკუთარ თავთან ლაპარაკით ისინი საკუთარ თავსვე ეხმარებიან გახდნენ უფრო მოწესრიგებულები. საკუთარ თავთან ლაპარაკს ასევე შეუძლია დაგვეხმაროს გადაწყვეტილებების მიღებაში. და ეს სტრესის მოხსნის საუკეთესო საშუალებაა. საკუთარ თავთან ლაპარაკი ხელს უწყობს კონცენტრირებას და ზრდის თქვენს პროდუქტიულობას. რადგან ხმამაღლა რაღაცის თქმას მეტი დრო სჭირდება, ვიდრე ამ რაღაცაზე მხოლოდ ფიქრს. ლაპარაკის დროს ჩვენ უკეთ ვაცნობიერებთ ჩვენს აზრებს. ჩვენ უკეთ ვაკეთებთ რთულ ტესტებს, როდესაც ამ პროცესში საკუთარ თავს ველაპარაკებით. ეს სხვადასხვა სახის ექსპერიმენტმა უჩვენა. საკუთარ თავთან ლაპარაკით ჩვენი თავის გამხნევებაც შეგვიძლია. თვითმოტივირების მიზნით საკუთარ თავს ბევრი სპორტსმენი ელაპარაკება. სამწუხაროდ, საკუთარ თავს, ჩვეულებრივ, უარყოფით სიტუაციებში ველაპარაკებით. ამიტომ ყოველთვის უნდა ვცდილობდეთ ვიყოთ პოზიტიურები. და ხშირად უნდა გადავხედოთ იმას, თუ რა გვსურს. ამ გზით ლაპარაკის საშუალებით შეგვიძლია დადებითი გავლენა მოვახდინოთ ჩვენს საქმიანობაზე. მაგრამ სამწუხაროდ, ეს მხოლოდ მაშინ ხდება, როდესაც რეალისტებად ვრჩებით!