ღიაა ბაზარი კვირაობით?
بازا- یکش---ها ب-ز ----
بازار یکشنبه-ها باز است؟
-ا-ا- ی-ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
--------------------------
بازار یکشنبهها باز است؟
0
b-z-r yek----nb---â-b-- -st?
bâzâr yek-shanbe-hâ bâz ast?
b-z-r y-k-s-a-b---â b-z a-t-
----------------------------
bâzâr yek-shanbe-hâ bâz ast?
ღიაა ბაზარი კვირაობით?
بازار یکشنبهها باز است؟
bâzâr yek-shanbe-hâ bâz ast?
ღიაა გამოფენა კვირაობით?
--ا---ا- -وشن-هها با--است-
نمایشگاه دوشنبه-ها باز است؟
-م-ی-گ-ه د-ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
-----------------------------
نمایشگاه دوشنبهها باز است؟
0
n-m-y-shgâ- -o--h-n-e-h--bâz-a--?
namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast?
n-m-y-s-g-h d---h-n-e-h- b-z a-t-
---------------------------------
namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast?
ღიაა გამოფენა კვირაობით?
نمایشگاه دوشنبهها باز است؟
namâyeshgâh do-shanbe-hâ bâz ast?
ღიაა გამოფენა სამშაბათობით?
نم-یشگا- -گ-ل-----------ه- با--ا-ت؟
نمایشگاه (گالری) سه شنبه-ها باز است؟
-م-ی-گ-ه (-ا-ر-) س- ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
--------------------------------------
نمایشگاه (گالری) سه شنبهها باز است؟
0
n-m-y-s--âh (-â---y) -e--h--b---â --z---t?
namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast?
n-m-y-s-g-h (-â-e-y- s---h-n-e-h- b-z a-t-
------------------------------------------
namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast?
ღიაა გამოფენა სამშაბათობით?
نمایشگاه (گالری) سه شنبهها باز است؟
namâyeshgâh (gâlery) se-shanbe-hâ bâz ast?
ღიაა ზოოპარკი ოთხშაბათობით?
ب-- ----چ-ار-------ا -ا- --ت؟
باغ وحش چهار شنبه-ها باز است؟
-ا- و-ش چ-ا- ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
-------------------------------
باغ وحش چهار شنبهها باز است؟
0
b-ghe va------ha-hâr-sha--e-hâ--â--as-?
bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast?
b-g-e v-h-s- c-a-h-r-s-a-b---â b-z a-t-
---------------------------------------
bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast?
ღიაა ზოოპარკი ოთხშაბათობით?
باغ وحش چهار شنبهها باز است؟
bâghe vah-sh cha-hâr-shanbe-hâ bâz ast?
ღიაა მუზეუმი ხუთშაბათობით?
-و-- پنج-ش--ه-ه----ز--س-؟
موزه پنج شنبه-ها باز است؟
-و-ه پ-ج ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
---------------------------
موزه پنج شنبهها باز است؟
0
m-ze-panj-sha-be--â--âz-ast?
muze panj-shanbe-hâ bâz ast?
m-z- p-n---h-n-e-h- b-z a-t-
----------------------------
muze panj-shanbe-hâ bâz ast?
ღიაა მუზეუმი ხუთშაბათობით?
موزه پنج شنبهها باز است؟
muze panj-shanbe-hâ bâz ast?
ღიაა გალერეა პარასკევობით?
گ-ل-- ج----ها-با----ت-
گالری جمعه-ها باز است؟
-ا-ر- ج-ع--ا ب-ز ا-ت-
------------------------
گالری جمعهها باز است؟
0
gâ-e---jom-e-h--b-z --t?
gâlery jom-e-hâ bâz ast?
g-l-r- j-m-e-h- b-z a-t-
------------------------
gâlery jom-e-hâ bâz ast?
ღიაა გალერეა პარასკევობით?
گالری جمعهها باز است؟
gâlery jom-e-hâ bâz ast?
ფოტოს გადაღება შეიძლება?
عک---ر--- -جاز---ت-
عکس گرفتن مجاز است؟
-ک- گ-ف-ن م-ا- ا-ت-
---------------------
عکس گرفتن مجاز است؟
0
aks ---e-tan -o--z as-?
aks gereftan mojâz ast?
a-s g-r-f-a- m-j-z a-t-
-----------------------
aks gereftan mojâz ast?
ფოტოს გადაღება შეიძლება?
عکس گرفتن مجاز است؟
aks gereftan mojâz ast?
შესვლისთვის უნდა გადავიხადო?
بای--ور-د- ----
باید ورودی داد؟
-ا-د و-و-ی د-د-
-----------------
باید ورودی داد؟
0
bây-d--o-u-i-d--?
bâyad vorudi dâd?
b-y-d v-r-d- d-d-
-----------------
bâyad vorudi dâd?
შესვლისთვის უნდა გადავიხადო?
باید ورودی داد؟
bâyad vorudi dâd?
რა ღირს შესვლა?
-----ور-د- چ-د ا--؟
بلیط ورودی چند است؟
-ل-ط و-و-ی چ-د ا-ت-
---------------------
بلیط ورودی چند است؟
0
bel--e voru------n- as-?
belite vorudi chand ast?
b-l-t- v-r-d- c-a-d a-t-
------------------------
belite vorudi chand ast?
რა ღირს შესვლა?
بلیط ورودی چند است؟
belite vorudi chand ast?
არის ფასდაკლება ჯგუფისთვის?
-ی- برا-----هه----فیف مید-ند؟
آیا برای گروهها تخفیف می-دهند؟
-ی- ب-ا- گ-و-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا برای گروهها تخفیف میدهند؟
0
t--hf-- barâ-e g-ruh ---ud--â-ad?
takhfif barâye goruh vojud dârad?
t-k-f-f b-r-y- g-r-h v-j-d d-r-d-
---------------------------------
takhfif barâye goruh vojud dârad?
არის ფასდაკლება ჯგუფისთვის?
آیا برای گروهها تخفیف میدهند؟
takhfif barâye goruh vojud dârad?
არის ფასდაკლება ბავშვებისთვის?
------ای --ه-ه--ت--ی- م----ن--
آیا برای بچه-ها تخفیف می-دهند؟
-ی- ب-ا- ب-ه-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا برای بچهها تخفیف میدهند؟
0
ta-h------râ-e ba-he--â--o-u- -âr--?
takhfif barâye bache-hâ vojud dârad?
t-k-f-f b-r-y- b-c-e-h- v-j-d d-r-d-
------------------------------------
takhfif barâye bache-hâ vojud dârad?
არის ფასდაკლება ბავშვებისთვის?
آیا برای بچهها تخفیف میدهند؟
takhfif barâye bache-hâ vojud dârad?
არის ფასდაკლება სტუდენტებისთვის?
آی- -----ن--و-ا-ت---ف-مید--د؟
آیا به دانشجوها تخفیف می-دهند؟
-ی- ب- د-ن-ج-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا به دانشجوها تخفیف میدهند؟
0
takh--f -ar--- --n-shju-------ju----ra-?
takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad?
t-k-f-f b-r-y- d-n-s-j---â- v-j-d d-r-d-
----------------------------------------
takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad?
არის ფასდაკლება სტუდენტებისთვის?
آیا به دانشجوها تخفیف میدهند؟
takhfif barâye dâneshju-yân vojud dârad?
ეს რა შენობაა?
-ی---ه-جو--ساخ--ا-ی ---؟
این چه جور ساختمانی است؟
-ی- چ- ج-ر س-خ-م-ن- ا-ت-
--------------------------
این چه جور ساختمانی است؟
0
i- c---s---t-m--- a-t?
in che sâkhtemâni ast?
i- c-e s-k-t-m-n- a-t-
----------------------
in che sâkhtemâni ast?
ეს რა შენობაა?
این چه جور ساختمانی است؟
in che sâkhtemâni ast?
ეს შენობა რა ხნისაა?
ق--ت ای------چ--- ----
قدمت این بنا چقدر است؟
-د-ت ا-ن ب-ا چ-د- ا-ت-
------------------------
قدمت این بنا چقدر است؟
0
gh-d---e-s-kh-em-- c------r a-t?
ghedmate sâkhtemân cheghadr ast?
g-e-m-t- s-k-t-m-n c-e-h-d- a-t-
--------------------------------
ghedmate sâkhtemân cheghadr ast?
ეს შენობა რა ხნისაა?
قدمت این بنا چقدر است؟
ghedmate sâkhtemân cheghadr ast?
ეს შენობა ვინ ააშენა?
----ین -ا---ا--ر- --ا -----ا-- (ساخت--اس--؟
کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟
-ی ا-ن س-خ-م-ن ر- ب-ا ک-د- ا-ت (-ا-ت- ا-ت-؟-
---------------------------------------------
کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟
0
c-e ---i--------â- ----an--kar----st-(---hte a-t)?
che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)?
c-e k-s- s-k-t-m-n r- b-n- k-r-e a-t (-â-h-e a-t-?
--------------------------------------------------
che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)?
ეს შენობა ვინ ააშენა?
کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است)؟
che kasi sâkhtemân râ banâ karde ast (sâkhte ast)?
მე არქიტექტურა მაინეტერესებს.
من -ه--ع---- ----ه------
من به معماری علاقه مندم.
-ن ب- م-م-ر- ع-ا-ه م-د-.-
--------------------------
من به معماری علاقه مندم.
0
ma- -e----emâ-- a-â---m--d--.
man be me-emâri alâghemandam.
m-n b- m---m-r- a-â-h-m-n-a-.
-----------------------------
man be me-emâri alâghemandam.
მე არქიტექტურა მაინეტერესებს.
من به معماری علاقه مندم.
man be me-emâri alâghemandam.
მე ხელოვნება მაინტერესებს.
-ن--لا-ه-م-د -- ه---ه--م.
من علاقه مند به هنر هستم.
-ن ع-ا-ه م-د ب- ه-ر ه-ت-.-
---------------------------
من علاقه مند به هنر هستم.
0
man--lâ---ma-d-b- --n---ha----.
man alâghemand be honar hastam.
m-n a-â-h-m-n- b- h-n-r h-s-a-.
-------------------------------
man alâghemand be honar hastam.
მე ხელოვნება მაინტერესებს.
من علاقه مند به هنر هستم.
man alâghemand be honar hastam.
მე მხატვრობა მაინტერესებს.
من-ع-اق--مند -ه-ن-ا-ی ----.
من علاقه مند به نقاشی هستم.
-ن ع-ا-ه م-د ب- ن-ا-ی ه-ت-.-
-----------------------------
من علاقه مند به نقاشی هستم.
0
ma--alâg-e---- b--n-----hi h-st-m.
man alâghemand be naghâshi hastam.
m-n a-â-h-m-n- b- n-g-â-h- h-s-a-.
----------------------------------
man alâghemand be naghâshi hastam.
მე მხატვრობა მაინტერესებს.
من علاقه مند به نقاشی هستم.
man alâghemand be naghâshi hastam.