ფრაზა წიგნი

ka მოდალური ზმნა წარსულში 1   »   fa ‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

87 [ოთხმოცდაშვიდი]

მოდალური ზმნა წარსულში 1

მოდალური ზმნა წარსულში 1

‫87 [هشتاد و هفت]‬

87 [hashtâd-o-haft]

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

[zamâne gozashte-ye af-âle mo-ain 1]

ქართული სპარსული თამაში მეტი
ყვავილები უნდა მოგვერწყა. ‫م- ب--- ب- گ--- آ- م-------.‬ ‫ما باید به گلها آب می‌دادیم.‬ 0
m- b---- b- g---- â- m------. mâ b---- b- g---- â- m------. mâ bâyad be golhâ âb midâdim. m- b-y-d b- g-l-â â- m-d-d-m. ----------------------------.
ბინა უნდა დაგველაგებინა. ‫م- ب--- آ------- ر- ت--- م-------.‬ ‫ما باید آپارتمان را تمیز می‌کردیم.‬ 0
m- b---- â-------- r- m------ m-------. mâ b---- â-------- r- m------ m-------. mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim. m- b-y-d â-â-t-m-n r- m-r-t-b m-k-r-i-. --------------------------------------.
ჭურჭელი უნდა გაგვერეცხა. ‫م- ب--- ظ---- ر- م-------.‬ ‫ما باید ظرفها را می‌شستیم.‬ 0
m- b---- z----- g---- r- m--------. mâ b---- z----- g---- r- m--------. mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim. m- b-y-d z-r-f- g-a-â r- m-s-o-t-m. ----------------------------------.
ანგარიში უნდა გადაგეხადათ? ‫آ-- ش-- م---- ب---- ص--- ح--- ر- پ----- ک----‬ ‫آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟‬ 0
â-- s---- m----- b- p-------- s-----h---- b----? ây- s---- m----- b- p-------- s---------- b----? âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid? â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e s-r-t-h-s-b b-d-d? -----------------------------------------------?
შესვლისთვის უნდა გადაგეხადათ? ‫آ-- ش-- م---- ب---- و---- ر- پ----- ک----‬ ‫آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟‬ 0
â-- s---- m----- b- p-------- v----- b----? ây- s---- m----- b- p-------- v----- b----? âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid? â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e v-r-d- b-d-d? ------------------------------------------?
ჯარიმა უნდა გადაგეხადათ? ‫آ-- ش-- م---- ب---- ج---- ر- پ----- ک----‬ ‫آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟‬ 0
â-- s---- m----- b- p-------- j----- b----? ây- s---- m----- b- p-------- j----- b----? âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid? â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e j-r-m- b-d-d? ------------------------------------------?
ვინ უნდა დამშვიდობებოდა? ‫ک- ب--- خ------- م------‬ ‫کی باید خداحافظی می‌کرد؟‬ 0
c-- k--- b---- k-----h----- m-----? ch- k--- b---- k----------- m-----? che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard? c-e k-s- b-y-d k-o-â-h-f-z- m-k-r-? ----------------------------------?
ვინ უნდა წასულიყო ადრე სახლში? ‫ک- ب--- ز-- ب- خ--- م------‬ ‫کی باید زود به خانه می‌رفت؟‬ 0
c-- k--- b---- z-- b- k---- m-----? ch- k--- b---- z-- b- k---- m-----? che kasi bâyad zud be khâne miraft? c-e k-s- b-y-d z-d b- k-â-e m-r-f-? ----------------------------------?
ვინ უნდა ჩამჯდარიყო მატარებელში? ‫ک- ب--- ب- ق--- م------‬ ‫کی باید با قطار می‌رفت؟‬ 0
c-- k--- b---- b- g----- m-----? ch- k--- b---- b- g----- m-----? che kasi bâyad bâ ghatâr miraft? c-e k-s- b-y-d b- g-a-â- m-r-f-? -------------------------------?
არ გვინდოდა დიდხანს დარჩენა. ‫م- ن---------- ز--- ب-----.‬ ‫ما نمی‌خواستیم زیاد بمانیم.‬ 0
m- n----k------ m---d--- z---- b------. mâ n----------- m------- z---- b------. mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim. m- n-m--k-â-t-m m-d-d-t- z-â-i b-m-n-m. --------------------------------------.
არ გვინდოდა დალევა. ‫م- ن---------- چ--- ب-----.‬ ‫ما نمی‌خواستیم چیزی بنوشیم.‬ 0
m- n----k------ c---- b-------. mâ n----------- c---- b-------. mâ nemi-khâstim chizi benushim. m- n-m--k-â-t-m c-i-i b-n-s-i-. ------------------------------.
არ გვინდოდა ხელის შეშლა. ‫م- ن---------- م---- ب----.‬ ‫ما نمی‌خواستیم مزاحم بشویم.‬ 0
m- n----k------ m------ b-------. mâ n----------- m------ b-------. mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim. m- n-m--k-â-t-m m-z-h-m b-s-a-i-. --------------------------------.
ახლახან დარეკვა მინდოდა. ‫م- ف-- م-------- ت--- ک--.‬ ‫من فقط می‌خواستم تلفن کنم.‬ 0
m-- m-------- a--- t------ k----. ma- m-------- a--- t------ k----. man mikhâstam alân telefon konam. m-n m-k-â-t-m a-â- t-l-f-n k-n-m. --------------------------------.
მინდოდა ტაქსით წასვლა. ‫م- م-------- ت---- س---- ب---.‬ ‫من می‌خواستم تاکسی سفارش بدهم.‬ 0
m-- m-------- t--- s------- b------. ma- m-------- t--- s------- b------. man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham. m-n m-k-â-t-m t-x- s-f-r-s- b-d-h-m. -----------------------------------.
სახლში მინდოდა წასვლა. ‫چ-- م-------- ب- خ--- ب---.‬ ‫چون می‌خواستم به خانه بروم.‬ 0
c--- m-------- b- k---- b------. ch-- m-------- b- k---- b------. chun mikhâstam be khâne beravam. c-u- m-k-â-t-m b- k-â-e b-r-v-m. -------------------------------.
მეგონა, შენ ცოლთან დარეკვა გინდოდა. ‫م- ف-- ک--- ت- م-------- ب- ه---- ت--- ک--.‬ ‫من فکر کردم تو می‌خواستی به همسرت تلفن کنی.‬ 0
m-- f--- k----- t- m------- b- h------- t------ k---. ma- f--- k----- t- m------- b- h------- t------ k---. man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni. m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- b- h-m-a-a- t-l-f-n k-n-. ----------------------------------------------------.
მეგონა, შენ ცნობარში დარეკვა გინდოდა. ‫م- ف-- ک--- ت- م-------- ب- ا------ ت--- ک--.‬ ‫من فکر کردم تو می‌خواستی به اطلاعات تلفن کنی.‬ 0
m-- f--- k----- t- m------- b- e-----â- t------ k---. ma- f--- k----- t- m------- b- e------- t------ k---. man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni. m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- b- e-e-â-â- t-l-f-n k-n-. ----------------------------------------------------.
მეგონა, შენ პიცის შეკვეთა გინდოდა. ‫م- ف-- ک--- ت- م-------- پ---- س---- ب---.‬ ‫من فکر کردم تو می‌خواستی پیتزا سفارش بدهی.‬ 0
m-- f--- k----- t- m------- y-- p---- s------- d---. ma- f--- k----- t- m------- y-- p---- s------- d---. man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi. m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- y-k p-t-â s-f-r-s- d-h-. ---------------------------------------------------.

დიდი ასოები, დიდი გრძნობები

რეკლამა უამრავ გამოსახულებას იყენებს. გამოსახულებები ჩვენს გარკვეულ ინტერესებს აღვიძებს. ჩვენ მათ უფრო ხანგრძლივად და უფრო ყურადღებით ვუყურებთ. ამის შედეგად გამოსახულებებიანი რეკლამები უკეთ გვამახსოვრდება. გამოსახულებები ასევე იწვევს ძლიერ ემოციურ რეაქციებს. ტვინი გამოსახულებებს ძალიან სწრაფად ცნობს. ის მაშინვე ხვდება, რის დანახვა შეიძლება გამოსახულებაზე. ასოები გამოსახულებებისგან განსხვავებულად ფუნქციონირებს. ისინი აბსტრაქტული ნიშნებია. ამიტომ ჩვენი ტვინი ასოებზე უფრო ნელა რეაგირებს. პირველ რიგში, მან უნდა გაიგოს სიტყვის მნიშვნელობა. შეიძლება ითქვას, რომ ნიშნები ტვინის ენასთან დაკავშირებული ნაწილის მიერ უნდა ‘გადაითარგმნოს’. მაგრამ ემოციები შეიძლება წარმოიშვას ასევე ასოების გამოყენებით. ტექსტი უბრალოდ ძალიან დიდი უნდა იყოს. კვლევები უჩვენებს, რომ დიდ ასოებს ასევე დიდი ეფექტი აქვს. დიდი ასოები არ არის მხოლოდ უფრო შესამჩნევი, ვიდრე პატარა ასოები. ისინი ასევე უფრო ძლიერ ემოციურ რეაქციას იწვევენ. ეს ეხება როგორც დადებით, ასევე უარყოფით გრძნობებს. საგნების ზომა ყოველთვის მნიშვნელოვანი იყო კაცობრიობისთვის. ადამიანს საფრთხეზე სწრაფი რეაქცია უნდა ჰქონდეს. და როდესაც რაღაც დიდია, ის, ჩვეულებრივ, უკვე საკმაოდ ახლოსაა! ასე რომ, გასაგებია, თუ რატომ იწვევს დიდი სურათები უფრო ძლიერ რეაქციებს. ნაკლებად გასაგებია, თუ როგორ ვრეაგირებთ დიდ ასოებზე. რეალურად ასოები არ არის სიგნალი ტვინისთვის. ამის მიუხედავად, ტვინი მეტ აქტიურობას ამჟღავნებს, როდესაც დიდ ასოებს ხედავს. ეს შედეგი ძალზე საინტერესოა მეცნიერებისთვის. ის გვიჩვენებს, თუ რამდენად მნიშვნელოვანი გახდა ჩვენთვის ასოები. ჩვენმა ტვინმა როგორღაც ისწავლა, თუ როგორ მოახდინოს რეაგირება ნაწერზე...