ანგარიშის გახსნა მსურს.
-ی---اهم--س-ب---ز کن-.
-------- ح--- ب-- ک----
-ی-خ-ا-م ح-ا- ب-ز ک-م-
------------------------
میخواهم حساب باز کنم.
0
m----ik-âh-m -ek-he-â- bâ--ko--m.
m-- m------- y-- h---- b-- k-----
m-n m-k-â-a- y-k h-s-b b-z k-n-m-
---------------------------------
man mikhâham yek hesâb bâz konam.
ანგარიშის გახსნა მსურს.
میخواهم حساب باز کنم.
man mikhâham yek hesâb bâz konam.
აი, ჩემი პასპორტი.
این -اس--ر---- ا--.
--- پ------ م- ا----
-ی- پ-س-و-ت م- ا-ت-
---------------------
این پاسپورت من است.
0
in----po--e-man---t.
i- p------- m-- a---
i- p-s-o-t- m-n a-t-
--------------------
in pâsporte man ast.
აი, ჩემი პასპორტი.
این پاسپورت من است.
in pâsporte man ast.
ეს არის ჩემი მისამართი.
---ی--آ-رس-من---ت.
- ا-- آ--- م- ا----
- ا-ن آ-ر- م- ا-ت-
--------------------
و این آدرس من است.
0
va--n ------ man----.
v- i- â----- m-- a---
v- i- â-r-s- m-n a-t-
---------------------
va in âdrese man ast.
ეს არის ჩემი მისამართი.
و این آدرس من است.
va in âdrese man ast.
ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა.
------ه---ول -ه-ح-ا-----ری--کن-.
-------- پ-- ب- ح---- و---- ک----
-ی-خ-ا-م پ-ل ب- ح-ا-م و-ر-ز ک-م-
----------------------------------
میخواهم پول به حسابم واریز کنم.
0
m-n ---h--am -o-- -e h-----m v-riz ----m.
m-- m------- p--- b- h------ v---- k-----
m-n m-k-â-a- p-o- b- h-s-b-m v-r-z k-n-m-
-----------------------------------------
man mikhâham pool be hesâbam vâriz konam.
ჩემს ანგარიშზე ფულის შეტანა მინდა.
میخواهم پول به حسابم واریز کنم.
man mikhâham pool be hesâbam vâriz konam.
ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა.
م----ا-م -ز--س--م-پ---ب-د-----نم.
-------- ا- ح---- پ-- ب----- ک----
-ی-خ-ا-م ا- ح-ا-م پ-ل ب-د-ش- ک-م-
-----------------------------------
میخواهم از حسابم پول برداشت کنم.
0
m-n-m--hâ-am--z--es-b---po-- b-rdâ--t --na-.
m-- m------- a- h------ p--- b------- k-----
m-n m-k-â-a- a- h-s-b-m p-o- b-r-â-h- k-n-m-
--------------------------------------------
man mikhâham az hesâbam pool bardâsht konam.
ჩემი ანგარიშიდან ფულის მოხსნა მინდა.
میخواهم از حسابم پول برداشت کنم.
man mikhâham az hesâbam pool bardâsht konam.
ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს.
-یخو-هم-م--------ا----ا ---ر--
-------- م----- ح---- ر- ب------
-ی-خ-ا-م م-ج-د- ح-ا-م ر- ب-ی-م-
---------------------------------
میخواهم موجودی حسابم را بگیرم.
0
man mi-hâh-----j-di-y- --s-ba- râ-be----m.
m-- m------- m-------- h------ r- b-------
m-n m-k-â-a- m-j-d---e h-s-b-m r- b-g-r-m-
------------------------------------------
man mikhâham mojudi-ye hesâbam râ begiram.
ანგარიშბრუნვის წაღება მსურს.
میخواهم موجودی حسابم را بگیرم.
man mikhâham mojudi-ye hesâbam râ begiram.
სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს.
-----اه---ک -- مساف--ی-ر--ن-- --م-
-------- ی- چ- م------ ر- ن-- ک----
-ی-خ-ا-م ی- چ- م-ا-ر-ی ر- ن-د ک-م-
------------------------------------
میخواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.
0
m-n m---âha--y-----ek- m-s-ferat- -- n-ghd-ko-am.
m-- m------- y-- c---- m--------- r- n---- k-----
m-n m-k-â-a- y-k c-e-e m-s-f-r-t- r- n-g-d k-n-m-
-------------------------------------------------
man mikhâham yek cheke mosâferati râ naghd konam.
სამოგზაურო ჩეკის განაღდება მსურს.
میخواهم یک چک مسافرتی را نقد کنم.
man mikhâham yek cheke mosâferati râ naghd konam.
რამდენია მოსაკრებელი?
-ب----ارم-د --در --ت-
---- ک----- چ--- ا----
-ب-غ ک-ر-ز- چ-د- ا-ت-
-----------------------
مبلغ کارمزد چقدر است؟
0
mabla--e -ârm----c-eg---- ---?
m------- k------ c------- a---
m-b-a-h- k-r-o-d c-e-h-d- a-t-
------------------------------
mablaghe kârmozd cheghadr ast?
რამდენია მოსაკრებელი?
مبلغ کارمزد چقدر است؟
mablaghe kârmozd cheghadr ast?
სად უნდა მოვაწერო ხელი?
-جا-ر--ب-ی- ------ن-؟
--- ر- ب--- ا--- ک----
-ج- ر- ب-ی- ا-ض- ک-م-
-----------------------
کجا را باید امضا کنم؟
0
k--- r- -â-ad-emz--k--am?
k--- r- b---- e--- k-----
k-j- r- b-y-d e-z- k-n-m-
-------------------------
kojâ râ bâyad emzâ konam?
სად უნდა მოვაწერო ხელი?
کجا را باید امضا کنم؟
kojâ râ bâyad emzâ konam?
გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან.
من--ن-ظر-ی- حو-له ----ی از آل--- هست--
-- م---- ی- ح---- ب---- ا- آ---- ه----
-ن م-ت-ر ی- ح-ا-ه ب-ن-ی ا- آ-م-ن ه-ت-.
-----------------------------------------
من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم.
0
man--o-t-z--e y-k--avâ-e--e--â-ki----âlm-n----t-m.
m-- m-------- y-- h-------- b---- a- â---- h------
m-n m-n-a-e-e y-k h-v-l---e b-n-i a- â-m-n h-s-a-.
--------------------------------------------------
man montazere yek havâle-ye bânki az âlmân hastam.
გადმორიცხვას ველოდები გერმანიიდან.
من منتظر یک حواله بانکی از آلمان هستم.
man montazere yek havâle-ye bânki az âlmân hastam.
აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი.
--ن ---ر- ح--ب- اس--
--- ش---- ح---- ا----
-ی- ش-ا-ه ح-ا-م ا-ت-
----------------------
این شماره حسابم است.
0
i-----mâr------b-m---t.
i- s------ h------ a---
i- s-o-â-e h-s-b-m a-t-
-----------------------
in shomâre hesâbam ast.
აი, ჩემი ანგარიშის ნომერი.
این شماره حسابم است.
in shomâre hesâbam ast.
დაირიცხა ფული?
پ-ل -------ست؟
--- ر---- ا----
-و- ر-ی-ه ا-ت-
----------------
پول رسیده است؟
0
po-l -esi------?
p--- r----- a---
p-o- r-s-d- a-t-
----------------
pool reside ast?
დაირიცხა ფული?
پول رسیده است؟
pool reside ast?
ფულის გადაცვლა მსურს.
-ی----- --- --ل -ا ب----- د-گر- ت-د-ل ک---
-------- ا-- پ-- ر- ب- ا-- د---- ت---- ک----
-ی-خ-ا-م ا-ن پ-ل ر- ب- ا-ز د-گ-ی ت-د-ل ک-م-
---------------------------------------------
میخواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.
0
ma--m--hâh-m--n poo- râ -e -rze-d---ri-ta---l-nam---m.
m-- m------- i- p--- r- b- a--- d----- t----- n-------
m-n m-k-â-a- i- p-o- r- b- a-z- d-g-r- t-b-i- n-m-y-m-
------------------------------------------------------
man mikhâham in pool râ be arze digari tabdil namâyam.
ფულის გადაცვლა მსურს.
میخواهم این پول را به ارز دیگری تبدیل کنم.
man mikhâham in pool râ be arze digari tabdil namâyam.
ამერიკული დოლარი მჭირდება.
م-----ر----یک--ل-ز- د-رم.
-- د--- آ----- ل--- د-----
-ن د-ا- آ-ر-ک- ل-ز- د-ر-.-
---------------------------
من دلار آمریکا لازم دارم.
0
m-n-b--d--âre ----kâ -iâz-----m.
m-- b- d----- â----- n--- d-----
m-n b- d-l-r- â-r-k- n-â- d-r-m-
--------------------------------
man be dolâre âmrikâ niâz dâram.
ამერიკული დოლარი მჭირდება.
من دلار آمریکا لازم دارم.
man be dolâre âmrikâ niâz dâram.
თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით.
ل--آ-اسکن-س---ی---ز ب---ن ب-ه-د.
---- ا----- ه-- ر-- ب- م- ب------
-ط-آ ا-ک-ا- ه-ی ر-ز ب- م- ب-ه-د-
----------------------------------
لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.
0
lo--a- eske--s--ây--r-z b- --- b-da---.
l----- e----------- r-- b- m-- b-------
l-t-a- e-k-n-s-h-y- r-z b- m-n b-d-h-d-
---------------------------------------
lotfan eskenâs-hâye riz be man bedahid.
თუ შეიძლება პატარა კუპიურები მომეცით.
لطفآ اسکناس های ریز به من بدهید.
lotfan eskenâs-hâye riz be man bedahid.
არის აქ ბანკომატი?
--ا-ا-ن-ا د-تگ-- عابر-ب-ن- دار-؟
--- ا---- د----- ع--- ب--- د-----
-ی- ا-ن-ا د-ت-ا- ع-ب- ب-ن- د-ر-؟-
----------------------------------
آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟
0
â-- in---da--g--- ---r-b-nk-v-jud dâ---?
â-- i--- d------- â--- b--- v---- d-----
â-â i-j- d-s-g-h- â-e- b-n- v-j-d d-r-d-
----------------------------------------
âyâ injâ dastgâhe âber bânk vojud dârad?
არის აქ ბანკომატი?
آیا اینجا دستگاه عابر بانک دارد؟
âyâ injâ dastgâhe âber bânk vojud dârad?
რამდენი შემიძლია მოვხსნა?
---- -و- می--د-ب---شت-کرد-
---- پ-- م----- ب----- ک----
-ق-ر پ-ل م--و- ب-د-ش- ک-د-
-----------------------------
چقدر پول میشود برداشت کرد؟
0
che -e---â- ---l m--avâ--b-r-âs-- ---ud?
c-- m------ p--- m------ b------- n-----
c-e m-g-d-r p-o- m-t-v-n b-r-â-h- n-m-d-
----------------------------------------
che meghdâr pool mitavân bardâsht nemud?
რამდენი შემიძლია მოვხსნა?
چقدر پول میشود برداشت کرد؟
che meghdâr pool mitavân bardâsht nemud?
რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო?
-ز--- کا-- های-اع-ب--ی---شو--است-اد----د-
-- چ- ک--- ه-- ا------ م----- ا------ ک----
-ز چ- ک-ر- ه-ی ا-ت-ا-ی م--و- ا-ت-ا-ه ک-د-
--------------------------------------------
از چه کارت های اعتباری میشود استفاده کرد؟
0
k---m kâr--h----e-e---âri-r- ---a-â--est--â-- -â--?
k---- k-------- e-------- r- m------ e------- k----
k-d-m k-r---â-e e-e-e-â-i r- m-t-v-n e-t-f-d- k-r-?
---------------------------------------------------
kodâm kârt-hâye e-etebâri râ mitavân estefâde kârd?
რომელი საკრედიტო ბარათები შემიძლია გამოვიყენო?
از چه کارت های اعتباری میشود استفاده کرد؟
kodâm kârt-hâye e-etebâri râ mitavân estefâde kârd?