სათვალე
Көзі--і--к
К---------
К-з-л-і-і-
----------
Көзілдірік
0
Köz--di--k
K---------
K-z-l-i-i-
----------
Közildirik
სათვალე
Көзілдірік
Közildirik
მას თავისი სათვალე დარჩა.
Ол ---------з-л-і-і-і- --ы-ы- кетт-.
О- ө----- к----------- ұ----- к-----
О- ө-і-і- к-з-л-і-і-і- ұ-ы-ы- к-т-і-
------------------------------------
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
0
Ol-ö-in-- k-zi-di-i-in-um-----ke--i.
O- ö----- k----------- u----- k-----
O- ö-i-i- k-z-l-i-i-i- u-ı-ı- k-t-i-
------------------------------------
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
მას თავისი სათვალე დარჩა.
Ол өзінің көзілдірігін ұмытып кетті.
Ol öziniñ közildirigin umıtıp ketti.
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
Оның--өз-лд--ігі-----а ----?
О--- к---------- қ---- е----
О-ы- к-з-л-і-і-і қ-й-а е-е-?
----------------------------
Оның көзілдірігі қайда екен?
0
Onı- ---i-d-r-g- q-yda e-en?
O--- k---------- q---- e----
O-ı- k-z-l-i-i-i q-y-a e-e-?
----------------------------
Onıñ közildirigi qayda eken?
სად აქვს მას თავისი სათვალე?
Оның көзілдірігі қайда екен?
Onıñ közildirigi qayda eken?
საათი
са-ат
с----
с-ғ-т
-----
сағат
0
sağ-t
s----
s-ğ-t
-----
sağat
მისი საათი გაფუჭდა.
Оның с-ғ-ты --з-л-п -----.
О--- с----- б------ қ-----
О-ы- с-ғ-т- б-з-л-п қ-л-ы-
--------------------------
Оның сағаты бұзылып қалды.
0
On-ñ -----ı buzıl-p --l-ı.
O--- s----- b------ q-----
O-ı- s-ğ-t- b-z-l-p q-l-ı-
--------------------------
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
მისი საათი გაფუჭდა.
Оның сағаты бұзылып қалды.
Onıñ sağatı buzılıp qaldı.
საათი კედელზე კიდია.
Са--- --б-рғ--- ------ -ұ-.
С---- қ-------- і----- т---
С-ғ-т қ-б-р-а-а і-і-і- т-р-
---------------------------
Сағат қабырғада ілініп тұр.
0
S-----q---r-a-a---ini---u-.
S---- q-------- i----- t---
S-ğ-t q-b-r-a-a i-i-i- t-r-
---------------------------
Sağat qabırğada ilinip tur.
საათი კედელზე კიდია.
Сағат қабырғада ілініп тұр.
Sağat qabırğada ilinip tur.
პასპორტი.
төл-ұжат
т-------
т-л-ұ-а-
--------
төлқұжат
0
tö-qujat
t-------
t-l-u-a-
--------
tölqujat
პასპორტი.
төлқұжат
tölqujat
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
Ол-төлқұ-а-ын --ға--ып-а-д-.
О- т--------- ж------- а----
О- т-л-ұ-а-ы- ж-ғ-л-ы- а-д-.
----------------------------
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
0
Ol --lquj-tın---ğ--t-p aldı.
O- t--------- j------- a----
O- t-l-u-a-ı- j-ğ-l-ı- a-d-.
----------------------------
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
მან თავისი პასპორტი დაკარგა.
Ол төлқұжатын жоғалтып алды.
Ol tölqujatın joğaltıp aldı.
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
О--- төлқ-жа-ы--а-да--к--?
О--- т-------- қ---- е----
О-ы- т-л-ұ-а-ы қ-й-а е-е-?
--------------------------
Оның төлқұжаты қайда екен?
0
O-ıñ-tö-qu---ı--ay---e-en?
O--- t-------- q---- e----
O-ı- t-l-u-a-ı q-y-a e-e-?
--------------------------
Onıñ tölqujatı qayda eken?
სად აქვს მას თავისი პასპორტი?
Оның төлқұжаты қайда екен?
Onıñ tölqujatı qayda eken?
ისინი – მათი
о-а----өз-ерін-ң
о--- – ө--------
о-а- – ө-д-р-н-ң
----------------
олар – өздерінің
0
o-ar-----d--i--ñ
o--- – ö--------
o-a- – ö-d-r-n-ñ
----------------
olar – özderiniñ
ისინი – მათი
олар – өздерінің
olar – özderiniñ
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
Б--алар--з-е---і---т--ана-ы--та----л--- жүр.
Б------ ө-------- а--------- т--- а---- ж---
Б-л-л-р ө-д-р-н-ң а-а-а-а-ы- т-б- а-м-й ж-р-
--------------------------------------------
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
0
B-l---r-----r-n-ñ -ta--n---n -a-a -lma---ü-.
B------ ö-------- a--------- t--- a---- j---
B-l-l-r ö-d-r-n-ñ a-a-a-a-ı- t-b- a-m-y j-r-
--------------------------------------------
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
ბავშვები ვერ პოულობენ თავიანთ მშობლებს.
Балалар өздерінің ата-анасын таба алмай жүр.
Balalar özderiniñ ata-anasın taba almay jür.
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
Ата-а---- -не ---- --ты- ғ--!
А-------- ә-- к--- ж---- ғ---
А-а-а-а-ы ә-е к-л- ж-т-р ғ-й-
-----------------------------
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
0
A----nas- -ne-k--e------ ğoy!
A-------- ä-- k--- j---- ğ---
A-a-a-a-ı ä-e k-l- j-t-r ğ-y-
-----------------------------
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
მაგრამ აი, მათი მშობლები მოდიან!
Ата-анасы әне келе жатыр ғой!
Ata-anası äne kele jatır ğoy!
თქვენ – თქვენი
Сі- – -і--ің
С-- – С-----
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
S-z –-S-zdiñ
S-- – S-----
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
თქვენ – თქვენი
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
М-л----м--з---с--дің-сап-ры--- қа--й---лды?
М----- м----- с----- с-------- қ---- б-----
М-л-е- м-р-а- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
-------------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
My-lle- --rz-, -----ñ----a-ıñ-- qa-----oldı?
M------ m----- s----- s-------- q---- b-----
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
--------------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
როგორ იმოგზაურეთ, ბატონო მიულერ?
Мюллер мырза, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Myuller mırza, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
М-лл-----рза, с-зді--ә---іңіз--айд-?
М----- м----- с----- ә------- қ-----
М-л-е- м-р-а- с-з-і- ә-е-і-і- қ-й-а-
------------------------------------
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
0
M-u--er----za, s--d---ä--liñiz qa---?
M------ m----- s----- ä------- q-----
M-u-l-r m-r-a- s-z-i- ä-e-i-i- q-y-a-
-------------------------------------
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
სად არის თქვენი ცოლი, ბატონო მიულერ?
Мюллер мырза, сіздің әйеліңіз қайда?
Myuller mırza, sizdiñ äyeliñiz qayda?
თქვენ – თქვენი
Сіз----із-ің
С-- – С-----
С-з – С-з-і-
------------
Сіз – Сіздің
0
Siz-– S---iñ
S-- – S-----
S-z – S-z-i-
------------
Siz – Sizdiñ
თქვენ – თქვენი
Сіз – Сіздің
Siz – Sizdiñ
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
Ш-и-т ---ы-- --здің-с---ры-----алай б-л--?
Ш---- х----- с----- с-------- қ---- б-----
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- с-п-р-ң-з қ-л-й б-л-ы-
------------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
0
Ş-ïdt xa-ım--sizdi---apa--ñ-- -a-ay---l-ı?
Ş---- x----- s----- s-------- q---- b-----
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- s-p-r-ñ-z q-l-y b-l-ı-
------------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
როგორი იყო თქვენი მოგზაურობა, ქალბატონო შმიტ?
Шмидт ханым, сіздің сапарыңыз қалай болды?
Şmïdt xanım, sizdiñ saparıñız qalay boldı?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
Ш--д---а---,--і--і--күйеу-ң-з-қайда?
Ш---- х----- с----- к-------- қ-----
Ш-и-т х-н-м- с-з-і- к-й-у-ң-з қ-й-а-
------------------------------------
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
0
Şm--t----ım- s-zdiñ --yew-ñiz q-yda?
Ş---- x----- s----- k-------- q-----
Ş-ï-t x-n-m- s-z-i- k-y-w-ñ-z q-y-a-
------------------------------------
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?
სად არის თქვენი ქმარი, ქალბატონო შმიტ?
Шмидт ханым, сіздің күйеуіңіз қайда?
Şmïdt xanım, sizdiñ küyewiñiz qayda?