ფრაზა წიგნი

ka საქმიანობა   »   kk Іс-әрекет түрлері

13 [ცამეტი]

საქმიანობა

საქმიანობა

13 [он үш]

13 [on üş]

Іс-әрекет түрлері

Is-äreket türleri

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ყაზახური თამაში მეტი
რას საქმიანობს მართა? Мар---н-м---а---л---ды? М____ н____ а__________ М-р-а н-м-н а-н-л-с-д-? ----------------------- Марта немен айналысады? 0
M-rta --me- -y-alısad-? M____ n____ a__________ M-r-a n-m-n a-n-l-s-d-? ----------------------- Marta nemen aynalısadı?
ის ოფისში მუშაობს. О----ң-е----ұм-с----ейді. О_ к______ ж____ і_______ О- к-ң-е-е ж-м-с і-т-й-і- ------------------------- Ол кеңседе жұмыс істейді. 0
Ol---ñs-d------s--------. O_ k______ j____ i_______ O- k-ñ-e-e j-m-s i-t-y-i- ------------------------- Ol keñsede jumıs isteydi.
ის კომპიუტერთან მუშაობს. О----м-ь-т-р-е- ---ыс-і-те-ді. О_ к___________ ж____ і_______ О- к-м-ь-т-р-е- ж-м-с і-т-й-і- ------------------------------ Ол компьютермен жұмыс істейді. 0
O- k----u---me- ----s-i-t----. O_ k___________ j____ i_______ O- k-m-y-t-r-e- j-m-s i-t-y-i- ------------------------------ Ol kompyutermen jumıs isteydi.
სად არის მართა? М------ай-а? М____ қ_____ М-р-а қ-й-а- ------------ Марта қайда? 0
Ma-ta q-y--? M____ q_____ M-r-a q-y-a- ------------ Marta qayda?
კინოში. К-----. К______ К-н-д-. ------- Кинода. 0
Kï-oda. K______ K-n-d-. ------- Kïnoda.
ის ფილმს უყურებს. О- ф---- -өрі--о-ы-. О_ ф____ к____ о____ О- ф-л-м к-р-п о-ы-. -------------------- Ол фильм көріп отыр. 0
O- -ï-m ------o-ı-. O_ f___ k____ o____ O- f-l- k-r-p o-ı-. ------------------- Ol fïlm körip otır.
რას აკეთებს პეტერი? Пе--р-н-м-- -й-алыса-ы? П____ н____ а__________ П-т-р н-м-н а-н-л-с-д-? ----------------------- Петер немен айналысады? 0
P---- n--e- a-n-------? P____ n____ a__________ P-t-r n-m-n a-n-l-s-d-? ----------------------- Peter nemen aynalısadı?
ის უნივერსიტეტში სწავლობს. Ол у-ив-р-и--тт---қи-ы. О_ у____________ о_____ О- у-и-е-с-т-т-е о-и-ы- ----------------------- Ол университетте оқиды. 0
O--w----r----t-- oqï--. O_ w____________ o_____ O- w-ï-e-s-t-t-e o-ï-ı- ----------------------- Ol wnïversïtette oqïdı.
ის ენებს სწავლობს. Ол т-л-үйр--е--. О_ т__ ү________ О- т-л ү-р-н-д-. ---------------- Ол тіл үйренеді. 0
Ol--i- --rene-i. O_ t__ ü________ O- t-l ü-r-n-d-. ---------------- Ol til üyrenedi.
სად არის პეტერი? Пет-- қа-д-? П____ қ_____ П-т-р қ-й-а- ------------ Петер қайда? 0
P--er--ay--? P____ q_____ P-t-r q-y-a- ------------ Peter qayda?
კაფეში. К-ф---. К______ К-ф-д-. ------- Кафеде. 0
Kaf-de. K______ K-f-d-. ------- Kafede.
ის ყავას სვამს. О- коф-----п---ыр. О_ к___ і___ о____ О- к-ф- і-і- о-ы-. ------------------ Ол кофе ішіп отыр. 0
O- --fe i-----t--. O_ k___ i___ o____ O- k-f- i-i- o-ı-. ------------------ Ol kofe işip otır.
სად გიყვართ წასვლა? Ол-р -ай-а барған---ұ-а-ад-? О___ қ____ б_______ ұ_______ О-а- қ-й-а б-р-а-д- ұ-а-а-ы- ---------------------------- Олар қайда барғанды ұнатады? 0
O-a- -a-da b-rğa--ı-un---dı? O___ q____ b_______ u_______ O-a- q-y-a b-r-a-d- u-a-a-ı- ---------------------------- Olar qayda barğandı unatadı?
კონცერტზე. К-нцерт-е. К_________ К-н-е-т-е- ---------- Концертке. 0
Kon----k-. K_________ K-n-e-t-e- ---------- Koncertke.
თქვენ გიყვართ მუსიკის მოსმენა. О--р----ык---ы-дағ--д- --ат---. О___ м_____ т_________ ұ_______ О-а- м-з-к- т-ң-а-а-д- ұ-а-а-ы- ------------------------------- Олар музыка тыңдағанды ұнатады. 0
Ol-r m--ık- ---d--a--ı----t-dı. O___ m_____ t_________ u_______ O-a- m-z-k- t-ñ-a-a-d- u-a-a-ı- ------------------------------- Olar mwzıka tıñdağandı unatadı.
სად არ გიყვართ წასვლა? О--р қай-- -ар-а--- -нат-а-д-? О___ қ____ б_______ ұ_________ О-а- қ-й-а б-р-а-д- ұ-а-п-й-ы- ------------------------------ Олар қайда барғанды ұнатпайды? 0
O--r-qa-da-ba-ğan-- --at-a-d-? O___ q____ b_______ u_________ O-a- q-y-a b-r-a-d- u-a-p-y-ı- ------------------------------ Olar qayda barğandı unatpaydı?
დისკოთეკაზე. Д--ко-е--ғ-. Д___________ Д-с-о-е-а-а- ------------ Дискотекаға. 0
D---o-ek--a. D___________ D-s-o-e-a-a- ------------ Dïskotekağa.
მათ არ უყვართ ცეკვა. О-ар-би-е-е-д--ұ---п---ы. О___ б________ ұ_________ О-а- б-л-г-н-і ұ-а-п-й-ы- ------------------------- Олар билегенді ұнатпайды. 0
Ol-r bïleg-nd--un-----d-. O___ b________ u_________ O-a- b-l-g-n-i u-a-p-y-ı- ------------------------- Olar bïlegendi unatpaydı.

კრეოლური ენები

იცოდით, რომ წყნარი ოკეანის სამხრეთ ნაწილის ქვეყნებში გერმანულად ლაპარაკობენ? ეს ნამდვილად ასეა! პაპუა ახალი გვინეის და ავსტრალიის გარკვეულ ნაწილებში Unserdeutsch-ზე ლაპარაკობენ. ეს კრეოლური ენაა. კრეოლური ენები წარმოიშვა ენათაშორისი კონტაქტის საშუალებით. ეს ნიშნავს, რომ მრავალი სხვადასხვა ენა ხვდება ერთმანეთს. დღეისთვის კრეოლური ენების უმრავლესობა თითქმის გამქრალია. მაგრამ მსოფლიოში 15 მილიონი ადამიანი ჯერ კიდევ ლაპარაკობს კრეოლურ ენაზე. კრეოლური ენები ყოველთვის მშობლიური ენებია. პიჯინის ენების შემთხვევაში კი საქმე სხვაგვარადაა. პიჯინის ენები წარმოადგენს მეტყველების ძალზე გამარტივებულ ფორმას. ისინი გამოდგება მხოლოდ ბაზისური კომუნიკაციისთვის. კრეოლური ენების უმრავლესობა კოლონიურ პერიოდში წარმოიშვა. ამიტომ კრეოლური ენების საფუძველი ხშირად ევროპული ენებია. კრეოლური ენების დამახასიათებელი ნიშანია ლექსიკონის შეზღუდულობა. კრეოლურ ენებს ასევე საკუთრი ფონოლოგია აქვთ. კრეოლური ენების გრამატიკა ძალიან გამარტივებულია. ამ ენებზე მოლაპარაკეები რთულ წესებს უბრალოდ ყურადღებას არ აქცევენ. თითოეული კრეოლური ენა ეროვნული თვითმყოფადობის მნიშვნელოვანი კომპონენტია. ამის შედეგად, არსებობს კრეოლურ ენებზე შექმნილი მრავალრიცხოვანი ლიტერატურა. კრეოლური ენები განსაკუთრებით საინტერესოა ლინგვისტებისთვის. რადგან ისინი გვიჩვენებს, თუ როგორ ვითარდებიან, მოგვიანებით კი როგორ კვდებიან ენები. ასე რომ, ენის განვითარების შესწავლა კრეოლური ენების მაგალითზე შეიძლება. ისინი ასევე ადასტურებენ, რომ ენებს აქვს შეცვლის და ადაპტაციის უნარი. დისციპლინას, რომელიც სწავლობს კრეოლურ ენებს, ეწოდება კრეოლისტიკა ანკრეოლოგია. ერთ-ერთი ყველაზე ცნობილი წინადადება კრეოლურ ენაზე იამაიკიდან მოდის. ბობ მარლიმ მას მსოფლიოში გაუთქვა სახელი - იცით ეს წინადადება? ეს არის No woman, no cry! (= No woman, don't cry!)