Сіз неге торт жемейсіз?
چ-ا---- ر- ن---و-ید-
--- ک-- ر- ن----------
-ر- ک-ک ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا کیک را نمیخورید؟
0
ch-r----yk râ--e-----ori-?
c---- k--- r- n-----------
c-e-â k-y- r- n-m---h-r-d-
--------------------------
cherâ keyk râ nemi-khorid?
Сіз неге торт жемейсіз?
چرا کیک را نمیخورید؟
cherâ keyk râ nemi-khorid?
Маған арықтау керек.
م---ا-- و---ک- ک-م.
-- ب--- و-- ک- ک----
-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
---------------------
من باید وزن کم کنم.
0
man -â--d-vaz- kam--ona-.
m-- b---- v--- k-- k-----
m-n b-y-d v-z- k-m k-n-m-
-------------------------
man bâyad vazn kam konam.
Маған арықтау керек.
من باید وزن کم کنم.
man bâyad vazn kam konam.
Мен оны жемеймін, өйткені маған арықтау керек.
-- نمی-خ-ر----ن-بای- ----کم -نم.
-- ن------- چ-- ب--- و-- ک- ک----
-ن ن-ی-خ-ر- چ-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
----------------------------------
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
0
ma- n--i-kh-ram z--â-b--a----zn-k-- -o-a-.
m-- n---------- z--- b---- v--- k-- k-----
m-n n-m---h-r-m z-r- b-y-d v-z- k-m k-n-m-
------------------------------------------
man nemi-khoram zirâ bâyad vazn kam konam.
Мен оны жемеймін, өйткені маған арықтау керек.
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
man nemi-khoram zirâ bâyad vazn kam konam.
Сіз неге сыра ішпейсіз?
چ-ا--ب-- -ا نم-----ید؟
--- آ--- ر- ن----------
-ر- آ-ج- ر- ن-ی-ن-ش-د-
------------------------
چرا آبجو را نمینوشید؟
0
c--r------j- r--n--i--ushid?
c---- â----- r- n-----------
c-e-â â-e-j- r- n-m---u-h-d-
----------------------------
cherâ âbe-jo râ nemi-nushid?
Сіз неге сыра ішпейсіз?
چرا آبجو را نمینوشید؟
cherâ âbe-jo râ nemi-nushid?
Маған әлі көлік жүргізу керек.
--ن ب-ید را-ن-----نم-
--- ب--- ر------ ک----
-و- ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------
چون باید رانندگی کنم.
0
c----bây-- râ-and--i-k-n-m.
c--- b---- r-------- k-----
c-u- b-y-d r-n-n-e-i k-n-m-
---------------------------
chun bâyad rânandegi konam.
Маған әлі көлік жүргізу керек.
چون باید رانندگی کنم.
chun bâyad rânandegi konam.
Мен оны ішпеймін, өйткені әлі көлік жүргізуім керек.
---آن--ا نم---ش----- ب--د --نند-ی--نم.
-- آ- ر- ن------- چ-- ب--- ر------ ک----
-ن آ- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------------------------
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
0
m-n---r- nemi------m-zirâ bâ-a- rân----gi ko--m.
m-- â--- n---------- z--- b---- r-------- k-----
m-n â-r- n-m---u-h-m z-r- b-y-d r-n-n-e-i k-n-m-
------------------------------------------------
man ânrâ nemi-nusham zirâ bâyad rânandegi konam.
Мен оны ішпеймін, өйткені әлі көлік жүргізуім керек.
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
man ânrâ nemi-nusham zirâ bâyad rânandegi konam.
Сен неге кофе ішпейсің?
-را -هو-----نمینو-ی-
--- ق--- ر- ن---------
-ر- ق-و- ر- ن-ی-ن-ش-؟-
-----------------------
چرا قهوه را نمینوشی؟
0
c-e-- to-----v--râ--emi----hi?
c---- t- g----- r- n----------
c-e-â t- g-a-v- r- n-m---u-h-?
------------------------------
cherâ to ghahve râ nemi-nushi?
Сен неге кофе ішпейсің?
چرا قهوه را نمینوشی؟
cherâ to ghahve râ nemi-nushi?
Ол суып қалды.
--د ش-- -س--
--- ش-- ا----
-ر- ش-ه ا-ت-
--------------
سرد شده است.
0
sa-- ----e---t.
s--- s---- a---
s-r- s-o-e a-t-
---------------
sard shode ast.
Ол суып қалды.
سرد شده است.
sard shode ast.
Мен оны ішпеймін, өйткені ол суып қалды.
من --و- -- ن-ی--وشم-چ-- --- --ه ا---
-- ق--- ر- ن------- چ-- س-- ش-- ا----
-ن ق-و- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن س-د ش-ه ا-ت-
--------------------------------------
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
0
man-gha-ve ----e-----s--- -irâ -ard-sh-d--ast.
m-- g----- r- n---------- z--- s--- s---- a---
m-n g-a-v- r- n-m---u-h-m z-r- s-r- s-o-e a-t-
----------------------------------------------
man ghahve râ nemi-nusham zirâ sard shode ast.
Мен оны ішпеймін, өйткені ол суып қалды.
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
man ghahve râ nemi-nusham zirâ sard shode ast.
Сен неге шай ішпейсің?
-ر--چ-ی -ا--م--ن--ی-
--- چ-- ر- ن---------
-ر- چ-ی ر- ن-ی-ن-ش-؟-
----------------------
چرا چای را نمینوشی؟
0
ch--- to c-ây râ nemi--u--i?
c---- t- c--- r- n----------
c-e-â t- c-â- r- n-m---u-h-?
----------------------------
cherâ to chây râ nemi-nushi?
Сен неге шай ішпейсің?
چرا چای را نمینوشی؟
cherâ to chây râ nemi-nushi?
Қант жоқ.
م--شک- ندا--.
-- ش-- ن------
-ن ش-ر ن-ا-م-
---------------
من شکر ندارم.
0
ma- s----r -a-â-am.
m-- s----- n-------
m-n s-e-a- n-d-r-m-
-------------------
man shekar nadâram.
Қант жоқ.
من شکر ندارم.
man shekar nadâram.
Мен оны ішпеймін, өйткені қант жоқ.
-ن چ----ا-نم-ن-ش- چون -کر-ند---.
-- چ-- ر- ن------- چ-- ش-- ن------
-ن چ-ی ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ش-ر ن-ا-م-
-----------------------------------
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
0
ma---hây--- n-mi---s------râ-s--ka- -adâra-.
m-- c--- r- n---------- z--- s----- n-------
m-n c-â- r- n-m---u-h-m z-r- s-e-a- n-d-r-m-
--------------------------------------------
man chây râ nemi-nusham zirâ shekar nadâram.
Мен оны ішпеймін, өйткені қант жоқ.
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
man chây râ nemi-nusham zirâ shekar nadâram.
Сіз неге көже ішпейсіз?
-ر- س-پ--ا-نم--خو-ی--
--- س-- ر- ن----------
-ر- س-پ ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا سوپ را نمیخورید؟
0
cherâ -h----s--- r--nemi-k---i-?
c---- s---- s--- r- n-----------
c-e-â s-o-â s-o- r- n-m---h-r-d-
--------------------------------
cherâ shomâ soop râ nemi-khorid?
Сіз неге көже ішпейсіз?
چرا سوپ را نمیخورید؟
cherâ shomâ soop râ nemi-khorid?
Мен оған тапсырыс берген жоқпын.
م--س-پ سف--ش-ن-ا-- ام-
-- س-- س---- ن---- ا---
-ن س-پ س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
------------------------
من سوپ سفارش نداده ام.
0
ma- --op-sef-re-- -a-â-e-am.
m-- s--- s------- n---------
m-n s-o- s-f-r-s- n-d-d---m-
----------------------------
man soop sefâresh nadâde-am.
Мен оған тапсырыс берген жоқпын.
من سوپ سفارش نداده ام.
man soop sefâresh nadâde-am.
Мен оған тапсырыс берген жоқпын, сондықтан оны ішпеймін.
من --- ----خور----ن آن -ا-سفا-- ---ده -م-
-- س-- ن------- چ-- آ- ر- س---- ن---- ا---
-ن س-پ ن-ی-خ-ر- چ-ن آ- ر- س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
-------------------------------------------
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
0
m-n--oop -emi--ho-am--i-â-m-- ânrâ-sefâ--sh-----d--a-.
m-- s--- n---------- z--- m-- â--- s------- n---------
m-n s-o- n-m---h-r-m z-r- m-n â-r- s-f-r-s- n-d-d---m-
------------------------------------------------------
man soop nemi-khoram zirâ man ânrâ sefâresh nadâde-am.
Мен оған тапсырыс берген жоқпын, сондықтан оны ішпеймін.
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
man soop nemi-khoram zirâ man ânrâ sefâresh nadâde-am.
Сіз неге ет жемейсіз?
-----ما -و-- -ا-------ید-
--- ش-- گ--- ر- ن----------
-ر- ش-ا گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر-د-
----------------------------
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
0
c-e-â --o-â --o--t-r--ne-i-kho-i-?
c---- s---- g----- r- n-----------
c-e-â s-o-â g-o-h- r- n-m---h-r-d-
----------------------------------
cherâ shomâ goosht râ nemi-khorid?
Сіз неге ет жемейсіз?
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
cherâ shomâ goosht râ nemi-khorid?
Мен вегетарианмын.
م- گ--- -وار هستم.
-- گ--- خ--- ه-----
-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
--------------------
من گیاه خوار هستم.
0
m-n -i-h-k--r--a-ta-.
m-- g--- k--- h------
m-n g-â- k-â- h-s-a-.
---------------------
man giâh khâr hastam.
Мен вегетарианмын.
من گیاه خوار هستم.
man giâh khâr hastam.
Мен вегетарианмын, сондықтан оны жемеймін.
-ن--و-ت-را-ن--خو-م---ن-گیاه-خ-ار-ه----
-- گ--- ر- ن------- چ-- گ--- خ--- ه-----
-ن گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر- چ-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
-----------------------------------------
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
0
man--o--ht -e----h-r-m z----g-â- --âr -a-t--.
m-- g----- n---------- z--- g--- k--- h------
m-n g-o-h- n-m---h-r-m z-r- g-â- k-â- h-s-a-.
---------------------------------------------
man goosht nemi-khoram zirâ giâh khâr hastam.
Мен вегетарианмын, сондықтан оны жемеймін.
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
man goosht nemi-khoram zirâ giâh khâr hastam.