Сүйлөшмө

ky In the hotel – Arrival   »   vi Ở khách sạn – sự tới nơi

27 [жыйырма жети]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

27 [Hai mươi bảy]

Ở khách sạn – sự tới nơi

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча вьетнамча Ойноо Дагы
Сизде бош бөлмө барбы? B-n -- -ột p--n--t--ng khô--? Bạn có một phòng trống không? B-n c- m-t p-ò-g t-ố-g k-ô-g- ----------------------------- Bạn có một phòng trống không? 0
Мен бөлмө ээлеп койдум. T-- ---đặ- t-ước--ột--h---. Tôi đã đặt trước một phòng. T-i đ- đ-t t-ư-c m-t p-ò-g- --------------------------- Tôi đã đặt trước một phòng. 0
Менин атым Мюллер. T-n-củ---ôi l- M-l--r. Tên của tôi là Müller. T-n c-a t-i l- M-l-e-. ---------------------- Tên của tôi là Müller. 0
Мага бир бөлмө керек. T-i cầ- mộ---hò-- --n. Tôi cần một phòng đơn. T-i c-n m-t p-ò-g đ-n- ---------------------- Tôi cần một phòng đơn. 0
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек. T-i-c-- -ộ- p--ng -ôi. Tôi cần một phòng đôi. T-i c-n m-t p-ò-g đ-i- ---------------------- Tôi cần một phòng đôi. 0
Бир түнгө бөлмө канча турат? Gi--ph-n---ao--hiêu--iền-----đêm? Giá phòng bao nhiêu tiền một đêm? G-á p-ò-g b-o n-i-u t-ề- m-t đ-m- --------------------------------- Giá phòng bao nhiêu tiền một đêm? 0
Мага ваннасы бар бөлмө керек. Tô- m------t ---ng-v-i ---ng---m. Tôi muốn một phòng với buồng tắm. T-i m-ố- m-t p-ò-g v-i b-ồ-g t-m- --------------------------------- Tôi muốn một phòng với buồng tắm. 0
Мага душу бар бөлмө керек. T-i---ố- -ộ--ph--g--ớ--vòi-t-m -o---e-. Tôi muốn một phòng với vòi tắm hoa sen. T-i m-ố- m-t p-ò-g v-i v-i t-m h-a s-n- --------------------------------------- Tôi muốn một phòng với vòi tắm hoa sen. 0
Бөлмөнү көрө аламбы? Cho -ô--xem ------đư-c-khôn-? Cho tôi xem phòng được không? C-o t-i x-m p-ò-g đ-ợ- k-ô-g- ----------------------------- Cho tôi xem phòng được không? 0
Бул жерде гараж барбы? Ở --- -ó-ga -a đ- ------ng? Ở đây có ga ra để xe không? Ở đ-y c- g- r- đ- x- k-ô-g- --------------------------- Ở đây có ga ra để xe không? 0
Бул жерде сейф барбы? Ở đ-- c---ủ--hó------o-- k--n-? Ở đây có tủ khóa an toàn không? Ở đ-y c- t- k-ó- a- t-à- k-ô-g- ------------------------------- Ở đây có tủ khóa an toàn không? 0
Бул жерде факс барбы? Ở--â- -- má------k-ô-g? Ở đây có máy fax không? Ở đ-y c- m-y f-x k-ô-g- ----------------------- Ở đây có máy fax không? 0
Жакшы, мен бөлмөнү аламын. Tốt, t-- --- -ă- p---g --y. Tốt, tôi lấy căn phòng này. T-t- t-i l-y c-n p-ò-g n-y- --------------------------- Tốt, tôi lấy căn phòng này. 0
Ачкычтар бул жерде. Đây là c-- -h-a--hó-. Đây là các chìa khóa. Đ-y l- c-c c-ì- k-ó-. --------------------- Đây là các chìa khóa. 0
Мына менин жүгүм. Đ-y----------ý--ủ- ---. Đây là hành lý của tôi. Đ-y l- h-n- l- c-a t-i- ----------------------- Đây là hành lý của tôi. 0
Эртең мененки тамак канчада? M-y gi---ó b----n-s--g --đ-ể----m? Mấy giờ có bữa ăn sáng / điểm tâm? M-y g-ờ c- b-a ă- s-n- / đ-ể- t-m- ---------------------------------- Mấy giờ có bữa ăn sáng / điểm tâm? 0
Түшкү тамак канчада? Mấy---- có-bữa--- t-ưa? Mấy giờ có bữa ăn trưa? M-y g-ờ c- b-a ă- t-ư-? ----------------------- Mấy giờ có bữa ăn trưa? 0
Кечки тамак канчада? Mấy-g-- ----ữa --m--hiề-? Mấy giờ có bữa cơm chiều? M-y g-ờ c- b-a c-m c-i-u- ------------------------- Mấy giờ có bữa cơm chiều? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -