Сүйлөшмө

ky Мейманканада – Келүү   »   vi Ở khách sạn – sự tới nơi

27 [жыйырма жети]

Мейманканада – Келүү

Мейманканада – Келүү

27 [Hai mươi bảy]

Ở khách sạn – sự tới nơi

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча вьетнамча Ойноо Дагы
Сизде бош бөлмө барбы? B-n--ó---- ph--g--r-n--không? B__ c_ m__ p____ t____ k_____ B-n c- m-t p-ò-g t-ố-g k-ô-g- ----------------------------- Bạn có một phòng trống không? 0
Мен бөлмө ээлеп койдум. T-i-đ--đặt tr--c-m-t phò-g. T__ đ_ đ__ t____ m__ p_____ T-i đ- đ-t t-ư-c m-t p-ò-g- --------------------------- Tôi đã đặt trước một phòng. 0
Менин атым Мюллер. T-- -ủa t-i-l---üller. T__ c__ t__ l_ M______ T-n c-a t-i l- M-l-e-. ---------------------- Tên của tôi là Müller. 0
Мага бир бөлмө керек. T-i---n m-t-p-ò-g---n. T__ c__ m__ p____ đ___ T-i c-n m-t p-ò-g đ-n- ---------------------- Tôi cần một phòng đơn. 0
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек. Tôi -ần-một---ò-- -ôi. T__ c__ m__ p____ đ___ T-i c-n m-t p-ò-g đ-i- ---------------------- Tôi cần một phòng đôi. 0
Бир түнгө бөлмө канча турат? Gi---h--g-b-o----ê- ti-- m-- đ-m? G__ p____ b__ n____ t___ m__ đ___ G-á p-ò-g b-o n-i-u t-ề- m-t đ-m- --------------------------------- Giá phòng bao nhiêu tiền một đêm? 0
Мага ваннасы бар бөлмө керек. T-i ---n--ộ- ph-n--vớ- ---ng--ắm. T__ m___ m__ p____ v__ b____ t___ T-i m-ố- m-t p-ò-g v-i b-ồ-g t-m- --------------------------------- Tôi muốn một phòng với buồng tắm. 0
Мага душу бар бөлмө керек. Tô- mu-n một--hò----ới v-i--ắm h----e-. T__ m___ m__ p____ v__ v__ t__ h__ s___ T-i m-ố- m-t p-ò-g v-i v-i t-m h-a s-n- --------------------------------------- Tôi muốn một phòng với vòi tắm hoa sen. 0
Бөлмөнү көрө аламбы? C-o--ôi xe- ph--g---ợ- ----g? C__ t__ x__ p____ đ___ k_____ C-o t-i x-m p-ò-g đ-ợ- k-ô-g- ----------------------------- Cho tôi xem phòng được không? 0
Бул жерде гараж барбы? Ở --y có -- ----ể-xe k--n-? Ở đ__ c_ g_ r_ đ_ x_ k_____ Ở đ-y c- g- r- đ- x- k-ô-g- --------------------------- Ở đây có ga ra để xe không? 0
Бул жерде сейф барбы? Ở -----ó -- -----an -oà---hông? Ở đ__ c_ t_ k___ a_ t___ k_____ Ở đ-y c- t- k-ó- a- t-à- k-ô-g- ------------------------------- Ở đây có tủ khóa an toàn không? 0
Бул жерде факс барбы? Ở---- ---máy-f-x-khôn-? Ở đ__ c_ m__ f__ k_____ Ở đ-y c- m-y f-x k-ô-g- ----------------------- Ở đây có máy fax không? 0
Жакшы, мен бөлмөнү аламын. Tố------ -----ăn--h-n- -à-. T___ t__ l__ c__ p____ n___ T-t- t-i l-y c-n p-ò-g n-y- --------------------------- Tốt, tôi lấy căn phòng này. 0
Ачкычтар бул жерде. Đ-y-là --- --ì---hóa. Đ__ l_ c__ c___ k____ Đ-y l- c-c c-ì- k-ó-. --------------------- Đây là các chìa khóa. 0
Мына менин жүгүм. Đâ- -à h------ -ủa----. Đ__ l_ h___ l_ c__ t___ Đ-y l- h-n- l- c-a t-i- ----------------------- Đây là hành lý của tôi. 0
Эртең мененки тамак канчада? Mấy-g-ờ c- -ữ------án--/ điểm --m? M__ g__ c_ b__ ă_ s___ / đ___ t___ M-y g-ờ c- b-a ă- s-n- / đ-ể- t-m- ---------------------------------- Mấy giờ có bữa ăn sáng / điểm tâm? 0
Түшкү тамак канчада? M-y -i- c---ữ--ăn t-ư-? M__ g__ c_ b__ ă_ t____ M-y g-ờ c- b-a ă- t-ư-? ----------------------- Mấy giờ có bữa ăn trưa? 0
Кечки тамак канчада? M-- giờ c- ----c-m-c--ề-? M__ g__ c_ b__ c__ c_____ M-y g-ờ c- b-a c-m c-i-u- ------------------------- Mấy giờ có bữa cơm chiều? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -