Сизде бош бөлмө барбы? |
ات-- -ا-- د--ید-
---- خ--- د------
-ت-ق خ-ل- د-ر-د-
------------------
اتاق خالی دارید؟
0
otâg----hâ-----ri-?
o----- k---- d-----
o-â-h- k-â-i d-r-d-
-------------------
otâghe khâli dârid?
|
Сизде бош бөлмө барбы?
اتاق خالی دارید؟
otâghe khâli dârid?
|
Мен бөлмө ээлеп койдум. |
-- -- -تاق--ز-- ک----ام.
-- ی- ا--- ر--- ک--- ا---
-ن ی- ا-ا- ر-ر- ک-د- ا-.-
--------------------------
من یک اتاق رزرو کرده ام.
0
man y-- -tâ-h -e-erv --r---a-.
m-- y-- o---- r----- k--------
m-n y-k o-â-h r-z-r- k-r-e-a-.
------------------------------
man yek otâgh rezerv karde-am.
|
Мен бөлмө ээлеп койдум.
من یک اتاق رزرو کرده ام.
man yek otâgh rezerv karde-am.
|
Менин атым Мюллер. |
-س--م- مو-ر -س--
--- م- م--- ا----
-س- م- م-ل- ا-ت-
------------------
اسم من مولر است.
0
e--- -a---u-e- --t.
e--- m-- m---- a---
e-m- m-n m-l-r a-t-
-------------------
esme man muler ast.
|
Менин атым Мюллер.
اسم من مولر است.
esme man muler ast.
|
Мага бир бөлмө керек. |
م---حت-ا- ب- ی--ات----ک ت-ت- -ار-.
-- ا----- ب- ی- ا--- ی- ت--- د-----
-ن ا-ت-ا- ب- ی- ا-ا- ی- ت-ت- د-ر-.-
------------------------------------
من احتیاج به یک اتاق یک تخته دارم.
0
man ---ye- o-âghe--e- ---hte ---iâj-----m.
m-- b- y-- o----- y-- t----- e----- d-----
m-n b- y-k o-â-h- y-k t-k-t- e-t-â- d-r-m-
------------------------------------------
man be yek otâghe yek takhte ehtiâj dâram.
|
Мага бир бөлмө керек.
من احتیاج به یک اتاق یک تخته دارم.
man be yek otâghe yek takhte ehtiâj dâram.
|
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек. |
من احت----به----ا--ق----ت-ت- دا---
-- ا----- ب- ی- ا--- د- ت--- د-----
-ن ا-ت-ا- ب- ی- ا-ا- د- ت-ت- د-ر-.-
------------------------------------
من احتیاج به یک اتاق دو تخته دارم.
0
man -- ye- o--gh--d---a-h-- e-t-âj-dâ-am.
m-- b- y-- o----- d- t----- e----- d-----
m-n b- y-k o-â-h- d- t-k-t- e-t-â- d-r-m-
-----------------------------------------
man be yek otâghe do takhte ehtiâj dâram.
|
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
من احتیاج به یک اتاق دو تخته دارم.
man be yek otâghe do takhte ehtiâj dâram.
|
Бир түнгө бөлмө канча турат? |
ا--- شب---ند-اس--
---- ش-- چ-- ا----
-ت-ق ش-ی چ-د ا-ت-
-------------------
اتاق شبی چند است؟
0
o---- ----i --and-a-t?
o---- s---- c---- a---
o-â-h s-a-i c-a-d a-t-
----------------------
otâgh shabi chand ast?
|
Бир түнгө бөлмө канча турат?
اتاق شبی چند است؟
otâgh shabi chand ast?
|
Мага ваннасы бар бөлмө керек. |
-ک-اتا- -ا حما- ---خوا---
-- ا--- ب- ح--- م---------
-ک ا-ا- ب- ح-ا- م--و-ه-.-
---------------------------
یک اتاق با حمام میخواهم.
0
m------ otâ-h-b----m-------h--h-m.
m-- y-- o---- b- h----- m---------
m-n y-k o-â-h b- h-m-â- m-k-â-h-m-
----------------------------------
man yek otâgh bâ hammâm mikhâ-ham.
|
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
یک اتاق با حمام میخواهم.
man yek otâgh bâ hammâm mikhâ-ham.
|
Мага душу бар бөлмө керек. |
یک---ا- ب- دوش-می------
-- ا--- ب- د-- م---------
-ک ا-ا- ب- د-ش م--و-ه-.-
--------------------------
یک اتاق با دوش میخواهم.
0
ma- -e------- ------sh---kh-----.
m-- y-- o---- b- d---- m---------
m-n y-k o-â-h b- d-o-h m-k-â-h-m-
---------------------------------
man yek otâgh bâ doosh mikhâ-ham.
|
Мага душу бар бөлмө керек.
یک اتاق با دوش میخواهم.
man yek otâgh bâ doosh mikhâ-ham.
|
Бөлмөнү көрө аламбы? |
---و--م---اق را بب-نم-
-------- ا--- ر- ب------
-ی-ت-ا-م ا-ا- ر- ب-ی-م-
-------------------------
میتوانم اتاق را ببینم؟
0
m--a--n-m----gh -â-b-binam?
m-------- o---- r- b-------
m-t-v-n-m o-â-h r- b-b-n-m-
---------------------------
mitavânam otâgh râ bebinam?
|
Бөлмөнү көрө аламбы?
میتوانم اتاق را ببینم؟
mitavânam otâgh râ bebinam?
|
Бул жерде гараж барбы? |
-ی----پارکین----ار--)--ارد؟
----- پ------ (------ د-----
-ی-ج- پ-ر-ی-گ (-ا-ا-) د-ر-؟-
-----------------------------
اینجا پارکینگ (گاراژ) دارد؟
0
inj---â-k------r-d?
i--- p------ d-----
i-j- p-r-i-g d-r-d-
-------------------
injâ pârking dârad?
|
Бул жерде гараж барбы?
اینجا پارکینگ (گاراژ) دارد؟
injâ pârking dârad?
|
Бул жерде сейф барбы? |
این-- -او صند-- د-رد؟
----- گ-- ص---- د-----
-ی-ج- گ-و ص-د-ق د-ر-؟-
-----------------------
اینجا گاو صندوق دارد؟
0
i-jâ-gâv ----ogh --rad?
i--- g-- s------ d-----
i-j- g-v s-n-o-h d-r-d-
-----------------------
injâ gâv sandogh dârad?
|
Бул жерде сейф барбы?
اینجا گاو صندوق دارد؟
injâ gâv sandogh dârad?
|
Бул жерде факс барбы? |
ای--- -ا-س---رد-
----- ف--- د-----
-ی-ج- ف-ک- د-ر-؟-
------------------
اینجا فاکس دارد؟
0
in-â-f-x -oju--dâ-ad?
i--- f-- v---- d-----
i-j- f-x v-j-d d-r-d-
---------------------
injâ fâx vojud dârad?
|
Бул жерде факс барбы?
اینجا فاکس دارد؟
injâ fâx vojud dârad?
|
Жакшы, мен бөлмөнү аламын. |
خیل- خ--،-من ا-----ا ---ی-م.
---- خ--- م- ا--- ر- م--------
-ی-ی خ-ب- م- ا-ا- ر- م--ی-م-
-------------------------------
خیلی خوب، من اتاق را میگیرم.
0
b--yâ- khob---a--o-â-h-râ mi-ir-m.
b----- k---- m-- o---- r- m-------
b-s-â- k-o-, m-n o-â-h r- m-g-r-m-
----------------------------------
besyâr khob, man otâgh râ migiram.
|
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
خیلی خوب، من اتاق را میگیرم.
besyâr khob, man otâgh râ migiram.
|
Ачкычтар бул жерде. |
--ید--- ای-جا ه-تن--
---- ه- ا---- ه------
-ل-د ه- ا-ن-ا ه-ت-د-
----------------------
کلید ها اینجا هستند.
0
k-lid--â -njâ has--nd?
k------- i--- h-------
k-l-d-h- i-j- h-s-a-d-
----------------------
kelid-hâ injâ hastand?
|
Ачкычтар бул жерде.
کلید ها اینجا هستند.
kelid-hâ injâ hastand?
|
Мына менин жүгүм. |
-م--ن-من -ین-----
----- م- ا--------
-م-ا- م- ا-ن-ا-ت-
-------------------
چمدان من اینجاست.
0
c--m-----e-man-i-j-st?
c--------- m-- i------
c-a-e-â--- m-n i-j-s-?
----------------------
chamedân-e man injâst?
|
Мына менин жүгүм.
چمدان من اینجاست.
chamedân-e man injâst?
|
Эртең мененки тамак канчада? |
---- چند-ص----ه س---م--شو--
---- چ-- ص----- س-- م-------
-ا-ت چ-د ص-ح-ن- س-و م--و-؟-
-----------------------------
ساعت چند صبحانه سرو میشود؟
0
s--a-e c-an---oh--e-s-rv---shav--?
s----- c---- s----- s--- m--------
s---t- c-a-d s-h-n- s-r- m-s-a-a-?
----------------------------------
sâ-ate chand sohâne serv mishavad?
|
Эртең мененки тамак канчада?
ساعت چند صبحانه سرو میشود؟
sâ-ate chand sohâne serv mishavad?
|
Түшкү тамак канчада? |
س----چ-د-ن-ار--رو--ی--د؟
---- چ-- ن--- س-- م-------
-ا-ت چ-د ن-ا- س-و م--و-؟-
---------------------------
ساعت چند نهار سرو میشود؟
0
sâ-at- ---nd n--â----rv-m--hav-d?
s----- c---- n---- s--- m--------
s---t- c-a-d n-h-r s-r- m-s-a-a-?
---------------------------------
sâ-ate chand nahâr serv mishavad?
|
Түшкү тамак канчада?
ساعت چند نهار سرو میشود؟
sâ-ate chand nahâr serv mishavad?
|
Кечки тамак канчада? |
س-ع- چ-د --م -رو م----د-
---- چ-- ش-- س-- م-------
-ا-ت چ-د ش-م س-و م--و-؟-
--------------------------
ساعت چند شام سرو میشود؟
0
sâ---e-c-and----- s--v--is-ava-?
s----- c---- s--- s--- m--------
s---t- c-a-d s-â- s-r- m-s-a-a-?
--------------------------------
sâ-ate chand shâm serv mishavad?
|
Кечки тамак канчада?
ساعت چند شام سرو میشود؟
sâ-ate chand shâm serv mishavad?
|