Сизде бош бөлмө барбы?
Ա-ա- սե-յ---ո-ն-՞ք:
Ա___ ս_____ ո______
Ա-ա- ս-ն-ա- ո-ն-՞-:
-------------------
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
0
A-a- se-yak -n--k’
A___ s_____ u_____
A-a- s-n-a- u-e-k-
------------------
Azat senyak une՞k’
Сизде бош бөлмө барбы?
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
Azat senyak une՞k’
Мен бөлмө ээлеп койдум.
Ե-----յա- ------վ-ր--:
Ե_ ս_____ ե_ պ________
Ե- ս-ն-ա- ե- պ-տ-ի-ե-:
----------------------
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
0
Y-s s-nyak yem p--vi--l
Y__ s_____ y__ p_______
Y-s s-n-a- y-m p-t-i-e-
-----------------------
Yes senyak yem patvirel
Мен бөлмө ээлеп койдум.
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
Yes senyak yem patvirel
Менин атым Мюллер.
Ի- ա-ուն- -յո-լլե- -:
Ի_ ա_____ Մ_______ է_
Ի- ա-ո-ն- Մ-ո-լ-ե- է-
---------------------
Իմ անունը Մյուլլեր է:
0
Im-a-un- My---e--e
I_ a____ M______ e
I- a-u-y M-u-l-r e
------------------
Im anuny Myuller e
Менин атым Мюллер.
Իմ անունը Մյուլլեր է:
Im anuny Myuller e
Мага бир бөлмө керек.
Ինձ -եկտե-ա-ոց -ենյա--է -ար--վո-:
Ի__ մ_________ ս_____ է հ________
Ի-ձ մ-կ-ե-ա-ո- ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
0
I--z-mek---ha---s- --n-a- - h-r-av-r
I___ m____________ s_____ e h_______
I-d- m-k-e-h-n-t-’ s-n-a- e h-r-a-o-
------------------------------------
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Мага бир бөлмө керек.
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
Ին---րկո----ղ---ց -ե-----է-հ---ավ-ր:
Ի__ ե____ տ______ ս_____ է հ________
Ի-ձ ե-կ-ւ տ-ղ-ն-ց ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-:
------------------------------------
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
0
Indz -e-----eg----------n--k ---ar--v-r
I___ y____ t_________ s_____ e h_______
I-d- y-r-u t-g-a-o-s- s-n-a- e h-r-a-o-
---------------------------------------
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Бир түнгө бөлмө канча турат?
Ի-ն- արժե----յակ-------իշերվա--ա---:
Ի___ ա___ ս______ մ__ գ______ հ_____
Ի-ն- ա-ժ- ս-ն-ա-ը մ-կ գ-շ-ր-ա հ-մ-ր-
------------------------------------
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
0
I-nch’--rz---s---a-y-mek gis--rv- -a--r
I_____ a____ s______ m__ g_______ h____
I-n-h- a-z-e s-n-a-y m-k g-s-e-v- h-m-r
---------------------------------------
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar
Бир түнгө бөлмө канча турат?
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
Ե- ու-ո-մ-եմ -ոգար---- ս--յա-:
Ե_ ո_____ ե_ լ________ ս______
Ե- ո-զ-ւ- ե- լ-գ-ր-ն-վ ս-ն-ա-:
------------------------------
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
0
Y-s -zum--em -ogara-o--se-yak
Y__ u___ y__ l________ s_____
Y-s u-u- y-m l-g-r-n-v s-n-a-
-----------------------------
Yes uzum yem logaranov senyak
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
Yes uzum yem logaranov senyak
Мага душу бар бөлмө керек.
Ե- --զ-ւմ -- -նց-ւղ-- --նյակ:
Ե_ ո_____ ե_ ց_______ ս______
Ե- ո-զ-ւ- ե- ց-ց-ւ-ո- ս-ն-ա-:
-----------------------------
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
0
Yes -zu---em ts’-ts’--h-v----yak
Y__ u___ y__ t___________ s_____
Y-s u-u- y-m t-’-t-’-g-o- s-n-a-
--------------------------------
Yes uzum yem ts’nts’ughov senyak
Мага душу бар бөлмө керек.
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
Yes uzum yem ts’nts’ughov senyak
Бөлмөнү көрө аламбы?
Կ-ր-՞- ե--ս-նյ-կը-տ-սն--:
Կ_____ ե_ ս______ տ______
Կ-ր-՞- ե- ս-ն-ա-ը տ-ս-ե-:
-------------------------
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
0
Ka--՞gh ye- s-ny-ky-te-nel
K______ y__ s______ t_____
K-r-՞-h y-m s-n-a-y t-s-e-
--------------------------
Karo՞gh yem senyaky tesnel
Бөлмөнү көрө аламбы?
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
Karo՞gh yem senyaky tesnel
Бул жерде гараж барбы?
Ա-ստեղ---տ-տ-ակ--ա-:
Ա_____ ա_______ կ___
Ա-ս-ե- ա-տ-տ-ա- կ-՞-
--------------------
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
0
A-st----a-t---a- ka՞
A______ a_______ k__
A-s-e-h a-t-t-a- k-՞
--------------------
Aystegh avtotnak ka՞
Бул жерде гараж барбы?
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
Aystegh avtotnak ka՞
Бул жерде сейф барбы?
Ա---եղ-կա- գ-ղ-ն-ր-ն:
Ա_____ կ__ գ_________
Ա-ս-ե- կ-՞ գ-ղ-ն-ր-ն-
---------------------
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
0
Ayst-gh -a- g-----a--n
A______ k__ g_________
A-s-e-h k-՞ g-g-t-a-a-
----------------------
Aystegh ka՞ gaghtnaran
Бул жерде сейф барбы?
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
Aystegh ka՞ gaghtnaran
Бул жерде факс барбы?
Այ---- -ա՞ ֆաքս:
Ա_____ կ__ ֆ____
Ա-ս-ե- կ-՞ ֆ-ք-:
----------------
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
0
A--te-h---՞ --k’s
A______ k__ f____
A-s-e-h k-՞ f-k-s
-----------------
Aystegh ka՞ fak’s
Бул жерде факс барбы?
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
Aystegh ka՞ fak’s
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
Լավ, ես-վ--ց--ւ- -մ-ա-- -ե-յ-կ-:
Լ___ ե_ վ_______ ե_ ա__ ս_______
Լ-վ- ե- վ-ր-ն-ւ- ե- ա-ս ս-ն-ա-ը-
--------------------------------
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
0
L--,--e- -e-ts’nu- yem---- senya-y
L___ y__ v________ y__ a__ s______
L-v- y-s v-r-s-n-m y-m a-s s-n-a-y
----------------------------------
Lav, yes verts’num yem ays senyaky
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
Lav, yes verts’num yem ays senyaky
Ачкычтар бул жерде.
Ա--տ-ղ բ-ն--ի---ր- --:
Ա_____ բ__________ ե__
Ա-ս-ե- բ-ն-լ-ն-ե-ն ե-:
----------------------
Այստեղ բանալիններն են:
0
Ay-tegh --n---n---n-yen
A______ b__________ y__
A-s-e-h b-n-l-n-e-n y-n
-----------------------
Aystegh banalinnern yen
Ачкычтар бул жерде.
Այստեղ բանալիններն են:
Aystegh banalinnern yen
Мына менин жүгүм.
Ա---եղ ի- -ամպրուկն------:
Ա_____ ի_ ճ___________ ե__
Ա-ս-ե- ի- ճ-մ-ր-ւ-ն-ր- ե-:
--------------------------
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
0
Ay----- i---h-mp-uk---- --n
A______ i_ c___________ y__
A-s-e-h i- c-a-p-u-n-r- y-n
---------------------------
Aystegh im champruknern yen
Мына менин жүгүм.
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
Aystegh im champruknern yen
Эртең мененки тамак канчада?
Ժ--ը---նի-----է-նախաճաշ-:
Ժ___ ք_______ է ն________
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ն-խ-ճ-շ-:
-------------------------
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
0
Z--m- k--n-si՞--e nakhacha-hy
Z____ k________ e n__________
Z-a-y k-a-i-i-n e n-k-a-h-s-y
-----------------------------
Zhamy k’anisi՞n e nakhachashy
Эртең мененки тамак канчада?
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
Zhamy k’anisi՞n e nakhachashy
Түшкү тамак канчада?
Ժամ- -ան------է ճաշը:
Ժ___ ք_______ է ճ____
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ճ-շ-:
---------------------
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
0
Zh--y --a---i-n e c----y
Z____ k________ e c_____
Z-a-y k-a-i-i-n e c-a-h-
------------------------
Zhamy k’anisi՞n e chashy
Түшкү тамак канчада?
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
Zhamy k’anisi՞n e chashy
Кечки тамак канчада?
Ժ-մ- ---իսի-ն-- -նթ-իք-:
Ժ___ ք_______ է ը_______
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ը-թ-ի-ը-
------------------------
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
0
Zha-y-k’-nisi՞n-e------ik-y
Z____ k________ e y________
Z-a-y k-a-i-i-n e y-t-r-k-y
---------------------------
Zhamy k’anisi՞n e ynt’rik’y
Кечки тамак канчада?
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
Zhamy k’anisi՞n e ynt’rik’y