Сизде бош бөлмө барбы?
Ազատ ս--յա- ո-նե՞-:
Ա--- ս----- ո------
Ա-ա- ս-ն-ա- ո-ն-՞-:
-------------------
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
0
A-a- se-ya--une--’
A--- s----- u-----
A-a- s-n-a- u-e-k-
------------------
Azat senyak une՞k’
Сизде бош бөлмө барбы?
Ազատ սենյակ ունե՞ք:
Azat senyak une՞k’
Мен бөлмө ээлеп койдум.
Ես ս-ն--կ -մ-----իրել:
Ե- ս----- ե- պ--------
Ե- ս-ն-ա- ե- պ-տ-ի-ե-:
----------------------
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
0
Yes--e---k-y-m-p--v-rel
Y-- s----- y-- p-------
Y-s s-n-a- y-m p-t-i-e-
-----------------------
Yes senyak yem patvirel
Мен бөлмө ээлеп койдум.
Ես սենյակ եմ պատվիրել:
Yes senyak yem patvirel
Менин атым Мюллер.
Ի--ա----- --ո--լեր -:
Ի- ա----- Մ------- է-
Ի- ա-ո-ն- Մ-ո-լ-ե- է-
---------------------
Իմ անունը Մյուլլեր է:
0
I------y M-u-l-- e
I- a---- M------ e
I- a-u-y M-u-l-r e
------------------
Im anuny Myuller e
Менин атым Мюллер.
Իմ անունը Մյուլլեր է:
Im anuny Myuller e
Мага бир бөлмө керек.
Ինձ մ-կտե-անո- ---յ-կ է հ-ր-ա-որ:
Ի-- մ--------- ս----- է հ--------
Ի-ձ մ-կ-ե-ա-ո- ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-:
---------------------------------
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
0
In-z---k-egh---t---sen-a- - ---kav-r
I--- m------------ s----- e h-------
I-d- m-k-e-h-n-t-’ s-n-a- e h-r-a-o-
------------------------------------
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Мага бир бөлмө керек.
Ինձ մեկտեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Indz mekteghanots’ senyak e harkavor
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
Ի---երկո--տե--ն-ց ս-նյ-կ է-հ----վ-ր:
Ի-- ե---- տ------ ս----- է հ--------
Ի-ձ ե-կ-ւ տ-ղ-ն-ց ս-ն-ա- է հ-ր-ա-ո-:
------------------------------------
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
0
In-z-y--ku-teg--no--’ -enya--e ----a--r
I--- y---- t--------- s----- e h-------
I-d- y-r-u t-g-a-o-s- s-n-a- e h-r-a-o-
---------------------------------------
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
Ինձ երկու տեղանոց սենյակ է հարկավոր:
Indz yerku teghanots’ senyak e harkavor
Бир түнгө бөлмө канча турат?
Ի--- -ր-----ն------եկ --շ--վա -ամ-ր:
Ի--- ա--- ս------ մ-- գ------ հ-----
Ի-ն- ա-ժ- ս-ն-ա-ը մ-կ գ-շ-ր-ա հ-մ-ր-
------------------------------------
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
0
I--ch’---zhe -eny--y m-- --sh---a-ha-ar
I----- a---- s------ m-- g------- h----
I-n-h- a-z-e s-n-a-y m-k g-s-e-v- h-m-r
---------------------------------------
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar
Бир түнгө бөлмө канча турат?
Ի՞նչ արժե սենյակը մեկ գիշերվա համար:
I՞nch’ arzhe senyaky mek gisherva hamar
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
Ե--ո-զ--- ----ոգարա--- ս-նյ-կ:
Ե- ո----- ե- լ-------- ս------
Ե- ո-զ-ւ- ե- լ-գ-ր-ն-վ ս-ն-ա-:
------------------------------
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
0
Y-s-uz----em--ogara--v ---yak
Y-- u--- y-- l-------- s-----
Y-s u-u- y-m l-g-r-n-v s-n-a-
-----------------------------
Yes uzum yem logaranov senyak
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
Ես ուզում եմ լոգարանով սենյակ:
Yes uzum yem logaranov senyak
Мага душу бар бөлмө керек.
Ե- ո-զ-ւմ-եմ---ց----- ս--յ-կ:
Ե- ո----- ե- ց------- ս------
Ե- ո-զ-ւ- ե- ց-ց-ւ-ո- ս-ն-ա-:
-----------------------------
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
0
Y-s--z-m ye- -s--t-’----v-----ak
Y-- u--- y-- t----------- s-----
Y-s u-u- y-m t-’-t-’-g-o- s-n-a-
--------------------------------
Yes uzum yem ts’nts’ughov senyak
Мага душу бар бөлмө керек.
Ես ուզում եմ ցնցուղով սենյակ:
Yes uzum yem ts’nts’ughov senyak
Бөлмөнү көрө аламбы?
Կա-ո-- եմ-ս-նյա-- -ե----:
Կ----- ե- ս------ տ------
Կ-ր-՞- ե- ս-ն-ա-ը տ-ս-ե-:
-------------------------
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
0
K-r--gh--em s---ak--tesn-l
K------ y-- s------ t-----
K-r-՞-h y-m s-n-a-y t-s-e-
--------------------------
Karo՞gh yem senyaky tesnel
Бөлмөнү көрө аламбы?
Կարո՞ղ եմ սենյակը տեսնել:
Karo՞gh yem senyaky tesnel
Бул жерде гараж барбы?
Ա-ստ-ղ ա-տ-տն-- -ա-:
Ա----- ա------- կ---
Ա-ս-ե- ա-տ-տ-ա- կ-՞-
--------------------
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
0
Ays---h-a-totna----՞
A------ a------- k--
A-s-e-h a-t-t-a- k-՞
--------------------
Aystegh avtotnak ka՞
Бул жерде гараж барбы?
Այստեղ ավտոտնակ կա՞:
Aystegh avtotnak ka՞
Бул жерде сейф барбы?
Ա-ս-եղ--ա--գ---ն-ր--:
Ա----- կ-- գ---------
Ա-ս-ե- կ-՞ գ-ղ-ն-ր-ն-
---------------------
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
0
A-------ka- gag--n---n
A------ k-- g---------
A-s-e-h k-՞ g-g-t-a-a-
----------------------
Aystegh ka՞ gaghtnaran
Бул жерде сейф барбы?
Այստեղ կա՞ գաղտնարան:
Aystegh ka՞ gaghtnaran
Бул жерде факс барбы?
Այստե- կա- ---ս:
Ա----- կ-- ֆ----
Ա-ս-ե- կ-՞ ֆ-ք-:
----------------
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
0
Ay----- -a՞ -a-’s
A------ k-- f----
A-s-e-h k-՞ f-k-s
-----------------
Aystegh ka՞ fak’s
Бул жерде факс барбы?
Այստեղ կա՞ ֆաքս:
Aystegh ka՞ fak’s
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
Լ--- ես վ-----ւմ -- -----են---ը:
Լ--- ե- վ------- ե- ա-- ս-------
Լ-վ- ե- վ-ր-ն-ւ- ե- ա-ս ս-ն-ա-ը-
--------------------------------
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
0
Lav,--e- -erts--u--y-m-a-----n--ky
L--- y-- v-------- y-- a-- s------
L-v- y-s v-r-s-n-m y-m a-s s-n-a-y
----------------------------------
Lav, yes verts’num yem ays senyaky
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
Լավ, ես վերցնում եմ այս սենյակը:
Lav, yes verts’num yem ays senyaky
Ачкычтар бул жерде.
Այ---- --նալ---եր- ե-:
Ա----- բ---------- ե--
Ա-ս-ե- բ-ն-լ-ն-ե-ն ե-:
----------------------
Այստեղ բանալիններն են:
0
Ayste-h -------n--n---n
A------ b---------- y--
A-s-e-h b-n-l-n-e-n y-n
-----------------------
Aystegh banalinnern yen
Ачкычтар бул жерде.
Այստեղ բանալիններն են:
Aystegh banalinnern yen
Мына менин жүгүм.
Ա----- ի- ճա--ր-ւկ--րն-են:
Ա----- ի- ճ----------- ե--
Ա-ս-ե- ի- ճ-մ-ր-ւ-ն-ր- ե-:
--------------------------
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
0
A-s--g- i- cha-pruk--r- y-n
A------ i- c----------- y--
A-s-e-h i- c-a-p-u-n-r- y-n
---------------------------
Aystegh im champruknern yen
Мына менин жүгүм.
Այստեղ իմ ճամպրուկներն են:
Aystegh im champruknern yen
Эртең мененки тамак канчада?
Ժ--- ք--իսի-----նա------:
Ժ--- ք------- է ն--------
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ն-խ-ճ-շ-:
-------------------------
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
0
Z-amy --an--i՞n-e nakh-----hy
Z---- k-------- e n----------
Z-a-y k-a-i-i-n e n-k-a-h-s-y
-----------------------------
Zhamy k’anisi՞n e nakhachashy
Эртең мененки тамак канчада?
Ժամը քանիսի՞ն է նախաճաշը:
Zhamy k’anisi՞n e nakhachashy
Түшкү тамак канчада?
Ժա-ը քանի-ի՞--- ճ-շը:
Ժ--- ք------- է ճ----
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ճ-շ-:
---------------------
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
0
Zha-- k’a-is--n-e--h--hy
Z---- k-------- e c-----
Z-a-y k-a-i-i-n e c-a-h-
------------------------
Zhamy k’anisi՞n e chashy
Түшкү тамак канчада?
Ժամը քանիսի՞ն է ճաշը:
Zhamy k’anisi՞n e chashy
Кечки тамак канчада?
Ժամ- -ա----՞--է ընթրիքը:
Ժ--- ք------- է ը-------
Ժ-մ- ք-ն-ս-՞- է ը-թ-ի-ը-
------------------------
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
0
Zh-my--’--is--n-e---t-r---y
Z---- k-------- e y--------
Z-a-y k-a-i-i-n e y-t-r-k-y
---------------------------
Zhamy k’anisi՞n e ynt’rik’y
Кечки тамак канчада?
Ժամը քանիսի՞ն է ընթրիքը:
Zhamy k’anisi՞n e ynt’rik’y