Сүйлөшмө

ky In the hotel – Arrival   »   sr У хотелу – долазак

27 [жыйырма жети]

In the hotel – Arrival

In the hotel – Arrival

27 [двадесет и седам]

27 [dvadeset i sedam]

У хотелу – долазак

[U hotelu – dolazak]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча сербче Ойноо Дагы
Сизде бош бөлмө барбы? И-ат---и ---б---у---бу? Имате ли слободну собу? И-а-е л- с-о-о-н- с-б-? ----------------------- Имате ли слободну собу? 0
Im-t- li----b-d-u-s-bu? Imate li slobodnu sobu? I-a-e l- s-o-o-n- s-b-? ----------------------- Imate li slobodnu sobu?
Мен бөлмө ээлеп койдум. Р-з-рв--а-----е--р----ла са- --д-у---бу. Резервисао / Резервисала сам једну собу. Р-з-р-и-а- / Р-з-р-и-а-а с-м ј-д-у с-б-. ---------------------------------------- Резервисао / Резервисала сам једну собу. 0
R-z-rvisao-/ Re-e-vi-ala-s-m--edn--s--u. Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu. R-z-r-i-a- / R-z-r-i-a-a s-m j-d-u s-b-. ---------------------------------------- Rezervisao / Rezervisala sam jednu sobu.
Менин атым Мюллер. Мо---и---ј- М--е-. Моје име је Милер. М-ј- и-е ј- М-л-р- ------------------ Моје име је Милер. 0
Moje ime je -i--r. Moje ime je Miler. M-j- i-e j- M-l-r- ------------------ Moje ime je Miler.
Мага бир бөлмө керек. Тр-б---једн-кр--е--у-с---. Требам једнокреветну собу. Т-е-а- ј-д-о-р-в-т-у с-б-. -------------------------- Требам једнокреветну собу. 0
T-e--- --dn-k-ev--n- s---. Trebam jednokrevetnu sobu. T-e-a- j-d-o-r-v-t-u s-b-. -------------------------- Trebam jednokrevetnu sobu.
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек. Т-е-----во-р--етну--о-у. Требам двокреветну собу. Т-е-а- д-о-р-в-т-у с-б-. ------------------------ Требам двокреветну собу. 0
Tr-b-m-dv--re--t-- so-u. Trebam dvokrevetnu sobu. T-e-a- d-o-r-v-t-u s-b-. ------------------------ Trebam dvokrevetnu sobu.
Бир түнгө бөлмө канча турат? Ко-----к-ш-а----- за -едну-но-? Колико кошта соба за једну ноћ? К-л-к- к-ш-а с-б- з- ј-д-у н-ћ- ------------------------------- Колико кошта соба за једну ноћ? 0
K-li-o k-š-a soba-z--jednu -o-́? Koliko košta soba za jednu noc-? K-l-k- k-š-a s-b- z- j-d-u n-c-? -------------------------------- Koliko košta soba za jednu noć?
Мага ваннасы бар бөлмө керек. Х-е--- х--ла б-х-једну с-бу--- к-----л--. Хтео / хтела бих једну собу са купатилом. Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- к-п-т-л-м- ----------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са купатилом. 0
Hte- /--------ih jed-u--ob---- -up--ilom. Hteo / htela bih jednu sobu sa kupatilom. H-e- / h-e-a b-h j-d-u s-b- s- k-p-t-l-m- ----------------------------------------- Hteo / htela bih jednu sobu sa kupatilom.
Мага душу бар бөлмө керек. Х-ео --х-ел--б-х--едну со-у-с--туш--. Хтео / хтела бих једну собу са тушем. Х-е- / х-е-а б-х ј-д-у с-б- с- т-ш-м- ------------------------------------- Хтео / хтела бих једну собу са тушем. 0
H--o - ---l- -i- jednu so-- s- tu-e-. Hteo / htela bih jednu sobu sa tušem. H-e- / h-e-a b-h j-d-u s-b- s- t-š-m- ------------------------------------- Hteo / htela bih jednu sobu sa tušem.
Бөлмөнү көрө аламбы? Мо-у-л--в-д--и-с---? Могу ли видети собу? М-г- л- в-д-т- с-б-? -------------------- Могу ли видети собу? 0
Mog-----vi-------b-? Mogu li videti sobu? M-g- l- v-d-t- s-b-? -------------------- Mogu li videti sobu?
Бул жерде гараж барбы? Им---и -вде-г---жа? Има ли овде гаража? И-а л- о-д- г-р-ж-? ------------------- Има ли овде гаража? 0
I-a -- o--e-ga--ža? Ima li ovde garaža? I-a l- o-d- g-r-ž-? ------------------- Ima li ovde garaža?
Бул жерде сейф барбы? Им---и ов-е-сеф? Има ли овде сеф? И-а л- о-д- с-ф- ---------------- Има ли овде сеф? 0
I-- -- o-d--se-? Ima li ovde sef? I-a l- o-d- s-f- ---------------- Ima li ovde sef?
Бул жерде факс барбы? И-а ---о-де-факс? Има ли овде факс? И-а л- о-д- ф-к-? ----------------- Има ли овде факс? 0
Ima li-o-de --k-? Ima li ovde faks? I-a l- o-d- f-k-? ----------------- Ima li ovde faks?
Жакшы, мен бөлмөнү аламын. Д-б--,--зе-у собу. Добро, узећу собу. Д-б-о- у-е-у с-б-. ------------------ Добро, узећу собу. 0
Dobr-,----c---s-bu. Dobro, uzec-u sobu. D-b-o- u-e-́- s-b-. ------------------- Dobro, uzeću sobu.
Ачкычтар бул жерде. Ов-- су-к--ч-ви. Овде су кључеви. О-д- с- к-у-е-и- ---------------- Овде су кључеви. 0
Ovd- su--lju-e--. Ovde su ključevi. O-d- s- k-j-č-v-. ----------------- Ovde su ključevi.
Мына менин жүгүм. Овд---е -о- пр--аг. Овде је мој пртљаг. О-д- ј- м-ј п-т-а-. ------------------- Овде је мој пртљаг. 0
O-de -- m-j prtl---. Ovde je moj prtljag. O-d- j- m-j p-t-j-g- -------------------- Ovde je moj prtljag.
Эртең мененки тамак канчада? У-----ко----ов- ј- -о-у--к? У колико часова је доручак? У к-л-к- ч-с-в- ј- д-р-ч-к- --------------------------- У колико часова је доручак? 0
U -o-i-o-č-so-------o--č--? U koliko časova je doručak? U k-l-k- č-s-v- j- d-r-č-k- --------------------------- U koliko časova je doručak?
Түшкү тамак канчада? У к-лик- -асов- ---р--а-? У колико часова је ручак? У к-л-к- ч-с-в- ј- р-ч-к- ------------------------- У колико часова је ручак? 0
U--ol--- --s-v--j- r-č-k? U koliko časova je ručak? U k-l-k- č-s-v- j- r-č-k- ------------------------- U koliko časova je ručak?
Кечки тамак канчада? У к-л--- --с--а је--ечера? У колико часова је вечера? У к-л-к- ч-с-в- ј- в-ч-р-? -------------------------- У колико часова је вечера? 0
U---li-o ------ j----čera? U koliko časova je večera? U k-l-k- č-s-v- j- v-č-r-? -------------------------- U koliko časova je večera?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -