Сүйлөшмө

ky Where is ... ?   »   ta எங்கே?

41 [кырк бир]

Where is ... ?

Where is ... ?

41 [நாற்பத்தி ஒன்று]

41 [Nāṟpatti oṉṟu]

எங்கே?

[eṅkē?]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча тамилче Ойноо Дагы
Туристтик кеңсе кайда? ச--்ற----- --- அலுவ-கம- எ-்-- இருக்கி---? ச--------- ப-- அ------- எ---- இ---------- ச-ற-ற-ல-ப- ப-ண அ-ு-ல-ம- எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? ----------------------------------------- சுற்றுலாப் பயண அலுவலகம் எங்கு இருக்கிறது? 0
C-ṟṟu--p ----ṇa--luvala--m -ṅk- ir-kkiṟ-t-? C------- p----- a--------- e--- i---------- C-ṟ-u-ā- p-y-ṇ- a-u-a-a-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------------------- Cuṟṟulāp payaṇa aluvalakam eṅku irukkiṟatu?
Сизде мен үчүн шаардын картасы барбы? உங----ட-்--கர--ரை-ட-்--ர-க்----ா? உ-------- ந-- வ------ இ---------- உ-்-ள-ட-் ந-ர வ-ை-ட-் இ-ு-்-ி-த-? --------------------------------- உங்களிடம் நகர வரைபடம் இருக்கிறதா? 0
U--a---am-n-k-ra---raipaṭam--r-k----t-? U-------- n----- v--------- i---------- U-k-ḷ-ṭ-m n-k-r- v-r-i-a-a- i-u-k-ṟ-t-? --------------------------------------- Uṅkaḷiṭam nakara varaipaṭam irukkiṟatā?
Бул жерден мейманканадан орун ээлесем болобу? இ---ு ஓர- -ற- மு-்-தி---செய-ய முடி----? இ---- ஓ-- அ-- ம-------- ச---- ம-------- இ-்-ு ஓ-் அ-ை ம-ன-ப-ி-ு ச-ய-ய ம-ட-ய-ம-? --------------------------------------- இங்கு ஓர் அறை முன்பதிவு செய்ய முடியுமா? 0
I--u ōr -ṟai--uṉ-a-ivu-c---- mu-iyu--? I--- ō- a--- m-------- c---- m-------- I-k- ō- a-a- m-ṉ-a-i-u c-y-a m-ṭ-y-m-? -------------------------------------- Iṅku ōr aṟai muṉpativu ceyya muṭiyumā?
Эски шаар кайда? ப-ைய நகரம்-எங்-ு இர---க--து? ப--- ந---- எ---- இ---------- ப-ை- ந-ர-் எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? ---------------------------- பழைய நகரம் எங்கு இருக்கிறது? 0
P-ḻa-ya-nak--am-e--- ----ki-atu? P------ n------ e--- i---------- P-ḻ-i-a n-k-r-m e-k- i-u-k-ṟ-t-? -------------------------------- Paḻaiya nakaram eṅku irukkiṟatu?
Собор кайда? க-ீ-்ரல் எங----இ-ுக-கி-து? க------- எ---- இ---------- க-ீ-்-ல- எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? -------------------------- கதீட்ரல் எங்கு இருக்கிறது? 0
K--īṭ--l e--u-i--k-iṟat-? K------- e--- i---------- K-t-ṭ-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------- Katīṭral eṅku irukkiṟatu?
Музей кайда? அ---்கா----யக-்-எங்-ு-இருக----து? அ-------------- எ---- இ---------- அ-ு-்-ா-்-ி-க-் எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? --------------------------------- அருங்காட்சியகம் எங்கு இருக்கிறது? 0
Ar---ā-ciya--- e-----r-k--ṟ---? A------------- e--- i---------- A-u-k-ṭ-i-a-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------- Aruṅkāṭciyakam eṅku irukkiṟatu?
Маркаларды кайдан сатып алса болот? தபா---ல- --ட---ப- --்க--வாங-க வ-ண-டும்? த------- ஸ------- எ---- வ---- வ-------- த-ா-்-ல- ஸ-ட-ம-ப- எ-்-ே வ-ங-க வ-ண-ட-ம-? --------------------------------------- தபால்தலை ஸ்டாம்ப் எங்கே வாங்க வேண்டும்? 0
Ta--l------s--mp --kē-v--ka--ēṇ-um? T--------- s---- e--- v---- v------ T-p-l-a-a- s-ā-p e-k- v-ṅ-a v-ṇ-u-? ----------------------------------- Tapāltalai sṭāmp eṅkē vāṅka vēṇṭum?
Кайдан гүл сатып алса болот? ப--எங-கே-வா-்க---ண-ட---? ப- எ---- வ---- வ-------- ப- எ-்-ே வ-ங-க வ-ண-ட-ம-? ------------------------ பூ எங்கே வாங்க வேண்டும்? 0
P- eṅk--v---a -ē--um? P- e--- v---- v------ P- e-k- v-ṅ-a v-ṇ-u-? --------------------- Pū eṅkē vāṅka vēṇṭum?
Билеттерди кайдан сатып алса болот? ட-க-க--்-எ-்கே-வ--்---ேண்----? ட------- எ---- வ---- வ-------- ட-க-க-ட- எ-்-ே வ-ங-க வ-ண-ட-ம-? ------------------------------ டிக்கெட் எங்கே வாங்க வேண்டும்? 0
Ṭi-k----ṅk- vāṅ---vē--u-? Ṭ----- e--- v---- v------ Ṭ-k-e- e-k- v-ṅ-a v-ṇ-u-? ------------------------- Ṭikkeṭ eṅkē vāṅka vēṇṭum?
Порт кайда? த-ற-ம-கம--எ--கு--ரு-------? த-------- எ---- இ---------- த-ற-ம-க-் எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? --------------------------- துறைமுகம் எங்கு இருக்கிறது? 0
Tu----ukam---k--irukki----? T--------- e--- i---------- T-ṟ-i-u-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-? --------------------------- Tuṟaimukam eṅku irukkiṟatu?
Базар кайда? ம--்-்-ெட- -ந--- எங்-ு ----்கிறத-? ம--------- ச---- எ---- இ---------- ம-ர-க-க-ட- ச-்-ை எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? ---------------------------------- மார்க்கெட் சந்தை எங்கு இருக்கிறது? 0
Mārkk-ṭ-c-n-a--e----i-u--iṟatu? M------ c----- e--- i---------- M-r-k-ṭ c-n-a- e-k- i-u-k-ṟ-t-? ------------------------------- Mārkkeṭ cantai eṅku irukkiṟatu?
Сепил кайда? அரண்ம-ை-எங்க--இருக---றத-? அ------ எ---- இ---------- அ-ண-ம-ை எ-்-ு இ-ு-்-ி-த-? ------------------------- அரண்மனை எங்கு இருக்கிறது? 0
A-aṇm-ṉai eṅk- iruk-i-a--? A-------- e--- i---------- A-a-m-ṉ-i e-k- i-u-k-ṟ-t-? -------------------------- Araṇmaṉai eṅku irukkiṟatu?
Тур качан башталат? சு-்-ுல--எப்ப-ழுத---ர--ப-க்---்? ச------- எ-------- ஆ------------ ச-ற-ற-ல- எ-்-ொ-ு-ு ஆ-ம-ப-க-க-ம-? -------------------------------- சுற்றுலா எப்பொழுது ஆரம்பிக்கும்? 0
Cuṟ---- e-po-u---ār-------m? C------ e------- ā---------- C-ṟ-u-ā e-p-ḻ-t- ā-a-p-k-u-? ---------------------------- Cuṟṟulā eppoḻutu ārampikkum?
Тур качан бүтөт? சுற-ற-ல- ----ொழ--- ம--ி-ும-? ச------- எ-------- ம-------- ச-ற-ற-ல- எ-்-ொ-ு-ு ம-ட-ய-ம-? ---------------------------- சுற்றுலா எப்பொழுது முடியும்? 0
C-ṟ--lā-ep-oḻutu-mu---u-? C------ e------- m------- C-ṟ-u-ā e-p-ḻ-t- m-ṭ-y-m- ------------------------- Cuṟṟulā eppoḻutu muṭiyum?
Тур канчага созулат? ச-ற்ற--ா-எ----வ----ழிக-----க்----? ச------- எ------ ந----- இ--------- ச-ற-ற-ல- எ-்-ள-ு ந-ழ-க- இ-ு-்-ு-்- ---------------------------------- சுற்றுலா எவ்வளவு நாழிகை இருக்கும்? 0
Cuṟṟ--ā ---aḷ-vu-n--i-ai--r-kk--? C------ e------- n------ i------- C-ṟ-u-ā e-v-ḷ-v- n-ḻ-k-i i-u-k-m- --------------------------------- Cuṟṟulā evvaḷavu nāḻikai irukkum?
Мага немис тилин билген гид керек. எ-க-க- ஜெ--மானி--ம-ழ--ப--ும--ஒ-ு --ற்ற-ல----ி-ா-்-- --ண---ம். எ----- ஜ-------- ம--- ப----- ஒ-- ச------- வ-------- வ-------- எ-க-க- ஜ-ர-ம-ன-ய ம-ழ- ப-ச-ம- ஒ-ு ச-ற-ற-ல- வ-ி-ா-்-ி வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------------------------- எனக்கு ஜெர்மானிய மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். 0
E----- -er-āṉi---moḻi--------r---uṟṟu-ā-v-ḻikā--i-v-----. E----- j-------- m--- p---- o-- c------ v-------- v------ E-a-k- j-r-ā-i-a m-ḻ- p-c-m o-u c-ṟ-u-ā v-ḻ-k-ṭ-i v-ṇ-u-. --------------------------------------------------------- Eṉakku jermāṉiya moḻi pēcum oru cuṟṟulā vaḻikāṭṭi vēṇṭum.
Мага итальянча сүйлөгөн гид керек. எ-க்-- -------ய-ம--- பேச-ம்--ர---ுற்றுலா ------்டி --ண்-ும-. எ----- இ------- ம--- ப----- ஒ-- ச------- வ-------- வ-------- எ-க-க- இ-்-ா-ி- ம-ழ- ப-ச-ம- ஒ-ு ச-ற-ற-ல- வ-ி-ா-்-ி வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------------------------ எனக்கு இத்தாலிய மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். 0
Eṉa-ku -t----ya-m--i---cum-o-- -uṟṟu-ā v-ḻikāṭ-i---ṇṭu-. E----- i------- m--- p---- o-- c------ v-------- v------ E-a-k- i-t-l-y- m-ḻ- p-c-m o-u c-ṟ-u-ā v-ḻ-k-ṭ-i v-ṇ-u-. -------------------------------------------------------- Eṉakku ittāliya moḻi pēcum oru cuṟṟulā vaḻikāṭṭi vēṇṭum.
Мага французча сүйлөгөн гид керек. என--க- --்ர-ஞ-ச- -----பேசு----ர- -ு-்-ு-ா-வழ-க--்---வே--டும-. எ----- ஃ-------- ம--- ப----- ஒ-- ச------- வ-------- வ-------- எ-க-க- ஃ-்-ெ-்-ு ம-ழ- ப-ச-ம- ஒ-ு ச-ற-ற-ல- வ-ி-ா-்-ி வ-ண-ட-ம-. ------------------------------------------------------------- எனக்கு ஃப்ரெஞ்சு மொழி பேசும் ஒரு சுற்றுலா வழிகாட்டி வேண்டும். 0
Eṉa--- ḥ-r--cu ---i--ēc-m-oru-cuṟ-u-ā--aḻ---ṭ-i v-ṇ-um. E----- ḥ------ m--- p---- o-- c------ v-------- v------ E-a-k- ḥ-r-ñ-u m-ḻ- p-c-m o-u c-ṟ-u-ā v-ḻ-k-ṭ-i v-ṇ-u-. ------------------------------------------------------- Eṉakku ḥpreñcu moḻi pēcum oru cuṟṟulā vaḻikāṭṭi vēṇṭum.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -