Сүйлөшмө

ky Genitive   »   ta ஆறாம் வேற்றுமை

99 [токсон тогуз]

Genitive

Genitive

99 [தொண்ணூற்று ஒன்பது]

99 [Toṇṇūṟṟu oṉpatu]

ஆறாம் வேற்றுமை

[āṟām vēṟṟumai]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча тамилче Ойноо Дагы
Менин сүйлөшкөн кызымдын мышыгы என- த-ழ-ய--் ப--ை எ-- த------- ப--- எ-் த-ழ-ய-ன- ப-ன- ----------------- என் தோழியின் பூனை 0
e- tō--y-ṉ-pūṉ-i e- t------ p---- e- t-ḻ-y-ṉ p-ṉ-i ---------------- eṉ tōḻiyiṉ pūṉai
Менин досумдун ити எ-்-த--னி-் ---் எ-- த------ ந--- எ-் த-ழ-ி-் ந-ய- ---------------- என் தோழனின் நாய் 0
e- ------- nāy e- t------ n-- e- t-ḻ-ṉ-ṉ n-y -------------- eṉ tōḻaṉiṉ nāy
Менин балдарымдын оюнчуктары எ-்-க-ழந-த--ளின-----்-ை--் எ-- க----------- ப-------- எ-் க-ழ-்-ை-ள-ன- ப-ம-ம-க-் -------------------------- என் குழந்தைகளின் பொம்மைகள் 0
eṉ-k-ḻa----kaḷ-- po-'mai-aḷ e- k------------ p--------- e- k-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ p-m-m-i-a- --------------------------- eṉ kuḻantaikaḷiṉ pom'maikaḷ
Бул - менин кесиптешимдин пальтосу. இ-ு-எ-்-ு--- -ணிபுர-பவர-----ேல-்க-. இ-- எ------- ப------------ ம------- இ-ு எ-்-ு-ன- ப-ி-ு-ி-வ-ி-் ம-ல-்-ி- ----------------------------------- இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மேலங்கி. 0
i-- e-ṉ-ṭ-ṉ-p--ip-r-pav-r-ṉ --l--ki. i-- e------ p-------------- m------- i-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ m-l-ṅ-i- ------------------------------------ itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mēlaṅki.
Бул - менин кесиптешимдин автоунаасы. இத--என்----் ----ுர--வ-ி-்-மோட்-ார- ---டி. இ-- எ------- ப------------ ம------- வ----- இ-ு எ-்-ு-ன- ப-ி-ு-ி-வ-ி-் ம-ட-ட-ர- வ-்-ி- ------------------------------------------ இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் மோட்டார் வண்டி. 0
I-u--ṉṉuṭa--pa--p-ripav--i----ṭ------ṇṭ-. I-- e------ p-------------- m----- v----- I-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ m-ṭ-ā- v-ṇ-i- ----------------------------------------- Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ mōṭṭār vaṇṭi.
Бул менин кесиптештеримдин эмгеги. இத- எ-்-ு--் --ி-ுரிப-ர-ன- -ே--. இ-- எ------- ப------------ வ---- இ-ு எ-்-ு-ன- ப-ி-ு-ி-வ-ி-் வ-ல-. -------------------------------- இது என்னுடன் பணிபுரிபவரின் வேலை. 0
I-u e---ṭ-- p-ṇ--u-i-a-ar-- --la-. I-- e------ p-------------- v----- I-u e-ṉ-ṭ-ṉ p-ṇ-p-r-p-v-r-ṉ v-l-i- ---------------------------------- Itu eṉṉuṭaṉ paṇipuripavariṉ vēlai.
Көйнөктүн топчусу чыгып кетти. ச-்--ய-ன----்ட----ோ-்விட்டது. ச-------- ப----- ப----------- ச-்-ை-ி-் ப-்-ன- ப-ய-வ-ட-ட-ு- ----------------------------- சட்டையின் பட்டன் போய்விட்டது. 0
Caṭ----iṉ--a-----p-yv-ṭṭa-u. C-------- p----- p---------- C-ṭ-a-y-ṉ p-ṭ-a- p-y-i-ṭ-t-. ---------------------------- Caṭṭaiyiṉ paṭṭaṉ pōyviṭṭatu.
Гараждын ачкычы жок. வண்ட-----ஜ-ன-------ை-் கா-வி-்-ை. வ---- க------ ச------- க--------- வ-்-ி க-ா-ி-் ச-வ-ய-க- க-ண-ி-்-ை- --------------------------------- வண்டி கராஜின் சாவியைக் காணவில்லை. 0
Va-ṭi k-rāj-------ya-k --ṇavilla-. V---- k------ c------- k---------- V-ṇ-i k-r-j-ṉ c-v-y-i- k-ṇ-v-l-a-. ---------------------------------- Vaṇṭi karājiṉ cāviyaik kāṇavillai.
Начальниктин компьютери бузулуп калыптыр. மே-ாள-ின் கணி---வே-ை --ய்யவில்-ை. ம-------- க---- வ--- ச----------- ம-ல-ள-ி-் க-ி-ி வ-ல- ச-ய-ய-ி-்-ை- --------------------------------- மேலாளரின் கணினி வேலை செய்யவில்லை. 0
M--āḷa--ṉ kaṇiṉ- v--ai c-y-a-il--i. M-------- k----- v---- c----------- M-l-ḷ-r-ṉ k-ṇ-ṉ- v-l-i c-y-a-i-l-i- ----------------------------------- Mēlāḷariṉ kaṇiṉi vēlai ceyyavillai.
Кыздын ата-энеси ким? பெண்---் பெற-ற--- -ா--? ப------- ப------- ய---- ப-ண-ண-ன- ப-ற-ற-ர- ய-ர-? ----------------------- பெண்ணின் பெற்றோர் யார்? 0
Peṇṇ-ṉ----ṟ----ār? P----- p----- y--- P-ṇ-i- p-ṟ-ō- y-r- ------------------ Peṇṇiṉ peṟṟōr yār?
Анын ата-энесинин үйүнө кантип барамын? ந-ன் -வள-- -ெ-்-ோ---்--ீ-்---்-- -ப--டிப--ப-வ-ு? ந--- அ---- ப--------- வ--------- எ------- ப----- ந-ன- அ-ள-ு ப-ற-ற-ர-ன- வ-ட-ட-ற-க- எ-்-ட-ப- ப-வ-ு- ------------------------------------------------ நான் அவளது பெற்றோரின் வீட்டிற்கு எப்படிப் போவது? 0
N-ṉ a--ḷa----eṟṟ--i- -īṭ-iṟ-- -ppa-----ō----? N-- a------ p------- v------- e------ p------ N-ṉ a-a-a-u p-ṟ-ō-i- v-ṭ-i-k- e-p-ṭ-p p-v-t-? --------------------------------------------- Nāṉ avaḷatu peṟṟōriṉ vīṭṭiṟku eppaṭip pōvatu?
Үй көчөнүн аягында жайгашкан. அந்- வ--ு------ி-----டிவி-- -ருக----த-. அ--- வ--- ச------- ம------- இ---------- அ-்- வ-ட- ச-ல-ய-ன- ம-ட-வ-ல- இ-ு-்-ி-த-. --------------------------------------- அந்த வீடு சாலையின் முடிவில் இருக்கிறது. 0
Anta-v-ṭ--cā-aiyi-----iv-l i-u--iṟa--. A--- v--- c------- m------ i---------- A-t- v-ṭ- c-l-i-i- m-ṭ-v-l i-u-k-ṟ-t-. -------------------------------------- Anta vīṭu cālaiyiṉ muṭivil irukkiṟatu.
Швейцариянын борбор шаары эмне деп аталат? ஸ--ிட்-ர்-ாந்து --ட-டி-்--லை--ர-்---- பெ--- என--? ஸ-------------- ந------- த----------- ப---- எ---- ஸ-வ-ட-ஜ-்-ா-்-ு ந-ட-ட-ன- த-ை-க-த-த-ன- ப-ய-் எ-்-? ------------------------------------------------- ஸ்விட்ஜர்லாந்து நாட்டின் தலைநகரத்தின் பெயர் என்ன? 0
Svi-j-r-ānt---āṭ-----al-i-a-ar-tti- --yar--ṉṉa? S----------- n----- t-------------- p---- e---- S-i-j-r-ā-t- n-ṭ-i- t-l-i-a-a-a-t-ṉ p-y-r e-ṉ-? ----------------------------------------------- Sviṭjarlāntu nāṭṭiṉ talainakarattiṉ peyar eṉṉa?
Китептин аты кандай? புத---த்தி-்---ைப்-ு--ன்-? ப----------- த------ எ---- ப-த-த-த-த-ன- த-ை-்-ு எ-்-? -------------------------- புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன? 0
P---ak-tt------a-pp------? P---------- t------- e---- P-t-a-a-t-ṉ t-l-i-p- e-ṉ-? -------------------------- Puttakattiṉ talaippu eṉṉa?
Кошунанын балдарынын аттары ким? அண்ட---ல் இ------ர--்--ு-----கள--- ப---் --்ன? அ-------- இ---------- க----------- ப---- எ---- அ-்-ை-ி-் இ-ு-்-வ-ி-் க-ழ-்-ை-ள-ன- ப-ய-் எ-்-? ---------------------------------------------- அண்டையில் இருப்பவரின் குழந்தைகளின் பெயர் என்ன? 0
A-ṭ--yi- irupp--ar-ṉ -u-a--aik---ṉ---y-r--ṉṉa? A------- i---------- k------------ p---- e---- A-ṭ-i-i- i-u-p-v-r-ṉ k-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ p-y-r e-ṉ-? ---------------------------------------------- Aṇṭaiyil iruppavariṉ kuḻantaikaḷiṉ peyar eṉṉa?
Балдардын мектеп эс алуусу качан? க-ழ---ை----்-வ----ு----ப்பொ----? க----------- வ------- எ--------- க-ழ-்-ை-ள-ன- வ-ட-ம-ற- எ-்-ொ-ு-ு- -------------------------------- குழந்தைகளின் விடுமுறை எப்பொழுது? 0
Ku----aika--ṉ---ṭum-ṟa----p--u--? K------------ v-------- e-------- K-ḻ-n-a-k-ḷ-ṉ v-ṭ-m-ṟ-i e-p-ḻ-t-? --------------------------------- Kuḻantaikaḷiṉ viṭumuṟai eppoḻutu?
Дарыгердин кабыл алуу сааты качан? மருத--ு----சந்-ிக-கு-- -ே-ம் எது? ம--------- ச---------- ந---- எ--- ம-ு-்-ு-ர- ச-்-ி-்-ு-் ந-ர-் எ-ு- --------------------------------- மருத்துவரை சந்திக்கும் நேரம் எது? 0
Ma--t-u--r-i-ca------m-nēr-m etu? M----------- c-------- n---- e--- M-r-t-u-a-a- c-n-i-k-m n-r-m e-u- --------------------------------- Maruttuvarai cantikkum nēram etu?
Музейдин иштөө сааттары кандай? அ-ுங-கா--ச-யகம்-எப-பொ--து -ி---தி--க்கும-? அ-------------- எ-------- த--------------- அ-ு-்-ா-்-ி-க-் எ-்-ொ-ு-ு த-ற-்-ி-ு-்-ு-்- ------------------------------------------ அருங்காட்சியகம் எப்பொழுது திறந்திருக்கும்? 0
Aruṅk---i-a-a- --po--tu ---a--ir-kk-m? A------------- e------- t------------- A-u-k-ṭ-i-a-a- e-p-ḻ-t- t-ṟ-n-i-u-k-m- -------------------------------------- Aruṅkāṭciyakam eppoḻutu tiṟantirukkum?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -