Pasikalbėjimų knygelė

lt Oro uoste   »   ca A laeroport

35 [trisdešimt penki]

Oro uoste

Oro uoste

35 [trenta-cinc]

A laeroport

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kataloniečių Žaisti Daugiau
Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus. M’a-r-dar-a----e-var-u--s--ent e--e----l ---t-n-s. M---------- r------- u- s----- e- e- v-- a A------ M-a-r-d-r-a r-s-r-a- u- s-i-n- e- e- v-l a A-e-e-. -------------------------------------------------- M’agradaria reservar un seient en el vol a Atenes. 0
Ar tai tiesioginis skrydis? É---n --------c-e? É- u- v-- d------- É- u- v-l d-r-c-e- ------------------ És un vol directe? 0
Prašom vietą prie lango nerūkantiems. Un ll-c-al--os--t-de la fi-es--a p-r------fum-do--,--i us p---. U- l--- a- c----- d- l- f------- p-- a n- f-------- s- u- p---- U- l-o- a- c-s-a- d- l- f-n-s-r- p-r a n- f-m-d-r-, s- u- p-a-. --------------------------------------------------------------- Un lloc al costat de la finestra per a no fumadors, si us plau. 0
Norėčiau patvirtinti užsakymą. Vold--a co--ir-ar--a----a -e--rva. V------ c-------- l- m--- r------- V-l-r-a c-n-i-m-r l- m-v- r-s-r-a- ---------------------------------- Voldria confirmar la meva reserva. 0
Norėčiau atšaukti užsakymą. V-ld-------l-la- -- ---a--e----a. V------ a------- l- m--- r------- V-l-r-a a-u-•-a- l- m-v- r-s-r-a- --------------------------------- Voldria anul•lar la meva reserva. 0
Norėčiau pakeisti užsakymą. V----ia-ca---a---a m--a----e-va. V------ c------ l- m--- r------- V-l-r-a c-n-i-r l- m-v- r-s-r-a- -------------------------------- Voldria canviar la meva reserva. 0
Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą? Qua- és-el pr--i----l ------? Q--- é- e- p----- v-- a R---- Q-a- é- e- p-ò-i- v-l a R-m-? ----------------------------- Quan és el pròxim vol a Roma? 0
Ar dar yra dvi laisvos vietos? Q-ede--s--e-ts d----n--le-? Q----- s------ d----------- Q-e-e- s-i-n-s d-s-o-i-l-s- --------------------------- Queden seients disponibles? 0
Ne, mes turime tik vieną laisva vietą. No,--a--o-és-----a-u---l---l-i--e. N-- j- n---- q---- u- l--- l------ N-, j- n-m-s q-e-a u- l-o- l-i-r-. ---------------------------------- No, ja només queda un lloc lliure. 0
Kada nusileisime? Q-an--terrem? Q--- a------- Q-a- a-e-r-m- ------------- Quan aterrem? 0
Kada atskrisime? Q-an--- -r--b--? Q--- h- a------- Q-a- h- a-r-b-m- ---------------- Quan hi arribem? 0
Kada važiuoja autobusas į miesto centrą? Q--- s--- un---tobús -ue -- -l ---t-e ------c-ut-t? Q--- s--- u- a------ q-- v- a- c----- d- l- c------ Q-a- s-r- u- a-t-b-s q-e v- a- c-n-r- d- l- c-u-a-? --------------------------------------------------- Quan surt un autobús que va al centre de la ciutat? 0
Ar tai (yra) jūsų lagaminas? A--es-a é- la-s-va--a---a? A------ é- l- s--- m------ A-u-s-a é- l- s-v- m-l-t-? -------------------------- Aquesta és la seva maleta? 0
Ar tai (yra) jūsų krepšys? Aq-esta é- -a sev- -o-sa? A------ é- l- s--- b----- A-u-s-a é- l- s-v- b-s-a- ------------------------- Aquesta és la seva bossa? 0
Ar tai (yra) jūsų bagažas? És a--e------seu------at--? É- a----- e- s-- e--------- É- a-u-s- e- s-u e-u-p-t-e- --------------------------- És aquest el seu equipatge? 0
Kiek bagažo galiu pasiimti? Q-a-- e----a-g- p---p-r-ar? Q---- e-------- p-- p------ Q-a-t e-u-p-t-e p-c p-r-a-? --------------------------- Quant equipatge puc portar? 0
Dvidešimt kilogramų. Vi-- --il-s. V--- q------ V-n- q-i-o-. ------------ Vint quilos. 0
Ką? Tik dvidešimt kilogramų? Co-?-N-m-- ---- q---o-? C--- N---- v--- q------ C-m- N-m-s v-n- q-i-o-? ----------------------- Com? Només vint quilos? 0

Mokymasis keičia smegenis

Sportuojantieji dažnai formuoja savo kūnus. Tačiau, pasirodo, kad galima treniruoti ir smegenis. Vadinasi, norint išmokti kalbos, reikia daugiau nei talento. Labai svarbu reguliariai praktikuotis. Praktika gali teigiamai paveikti smegenų struktūras. Žinoma, ypatingas talentas mokytis kalbų paprastai yra paveldimas. Vis dėlto intensyvūs pratimai gali pakeisti tam tikras smegenų dalis. Padidėja kalbos centras. Taip pat kinta daug besimokančių žmonių nervų ląstelės. Ilgai buvo manoma, kad smegenys nepakeičiamos. Buvo tikima, kad to, ko neišmokstame vaikystėje, taip niekada nebeišmoksime. Smegenų tyrinėtojai priėjo visiškai kitokių išvadų. Jie sugebėjo įrodyti, kad mūsų smegenys išlieka mitrios visą gyvenimą. Galima sakyti, kad jos veikia kaip raumuo. Todėl jos gali augti ir senyvame amžiuje. Smegenys apdoroja visą joms pateiktą medžiagą. Tačiau, kai smegenys treniruojamos, jos įsisavina medžiagą daug geriau. Tiksliau, jos dirba greičiau ir efektyviau. Šis principas galioja tiek jaunuoliams, tiek senyviems žmonėms. Tačiau smegenų treniravimui mokymasis nebūtinas. Skaitymas irgi laikomas gera praktika. Sudėtinga literatūra ypač lavina mūsų kalbos centrą. Ji praplečia mūsų žodyną. Be to, pagerėja mūsų kalbos pojūtis. Įdomu tai, kad kalbą apdoroja ne tik mūsų kalbos centras. Naują medžiagą taip pat apdoroja už motorinius įgūdžius atsakinga sritis. Todėl svarbu kuo dažniau smegenis stimuliuoti. Tad treniruokite savo kūną ir smegenis!