Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus.
М-----и--ғ---ейін--і- --йсті---о----п -оя-ы- деп--д--.
М-- А------ д---- б-- р----- б------- қ----- д-- е----
М-н А-и-а-а д-й-н б-р р-й-т- б-о-ь-а- қ-я-ы- д-п е-і-.
------------------------------------------------------
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
0
M----fïnağa -eyi--bir r--------o---p---y-yı- --p e--m.
M-- A------ d---- b-- r----- b------ q------ d-- e----
M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-.
------------------------------------------------------
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus.
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
Ar tai tiesioginis skrydis?
Бұл -і--ле- ---с-п-?
Б-- т------ р--- п--
Б-л т-к-л-й р-й- п-?
--------------------
Бұл тікелей рейс пе?
0
B---tike----re-----?
B-- t------ r--- p--
B-l t-k-l-y r-y- p-?
--------------------
Bul tikeley reys pe?
Ar tai tiesioginis skrydis?
Бұл тікелей рейс пе?
Bul tikeley reys pe?
Prašom vietą prie lango nerūkantiems.
Ө----м-н,-те--зе-ің---н-,-ш-л-м-ш--пе-т-н --ы- бо-с-.
Ө-------- т-------- ж---- ш---- ш-------- о--- б-----
Ө-і-е-і-, т-р-з-н-ң ж-н-, ш-л-м ш-к-е-т-н о-ы- б-л-а-
-----------------------------------------------------
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
0
Ö-----in, -e---en-- -anı, -ı-ı--şe-p-y--n--rı- -olsa.
Ö-------- t-------- j---- ş---- ş-------- o--- b-----
Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a-
-----------------------------------------------------
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
Prašom vietą prie lango nerūkantiems.
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
Norėčiau patvirtinti užsakymą.
Б-онім-і р-ста-ын--еп -дім.
Б------- р------- д-- е----
Б-о-і-д- р-с-а-ы- д-п е-і-.
---------------------------
Бронімді растайын деп едім.
0
Br----di-r---ayın--ep-----.
B------- r------- d-- e----
B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------
Bronimdi rastayın dep edim.
Norėčiau patvirtinti užsakymą.
Бронімді растайын деп едім.
Bronimdi rastayın dep edim.
Norėčiau atšaukti užsakymą.
Б------е--ба- тарт-йын--еп -ді-.
Б-------- б-- т------- д-- е----
Б-о-і-н-н б-с т-р-а-ы- д-п е-і-.
--------------------------------
Бронімнен бас тартайын деп едім.
0
B-o---n-----s t-rt-y----e- edim.
B-------- b-- t------- d-- e----
B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-.
--------------------------------
Bronimnen bas tartayın dep edim.
Norėčiau atšaukti užsakymą.
Бронімнен бас тартайын деп едім.
Bronimnen bas tartayın dep edim.
Norėčiau pakeisti užsakymą.
Бро--мд- өз---т---н д------м.
Б------- ө--------- д-- е----
Б-о-і-д- ө-г-р-е-і- д-п е-і-.
-----------------------------
Бронімді өзгертейін деп едім.
0
B--n-mdi---g--teyi------edim.
B------- ö--------- d-- e----
B-o-i-d- ö-g-r-e-i- d-p e-i-.
-----------------------------
Bronimdi özgerteyin dep edim.
Norėčiau pakeisti užsakymą.
Бронімді өзгертейін деп едім.
Bronimdi özgerteyin dep edim.
Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą?
Р-м-е келес---ш---қ-----ұ--д-?
Р---- к----- ұ--- қ---- ұ-----
Р-м-е к-л-с- ұ-а- қ-ш-н ұ-а-ы-
------------------------------
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
0
Rï-g- --l--i uş-q qa-an --adı?
R---- k----- u--- q---- u-----
R-m-e k-l-s- u-a- q-ş-n u-a-ı-
------------------------------
Rïmge kelesi uşaq qaşan uşadı?
Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą?
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
Rïmge kelesi uşaq qaşan uşadı?
Ar dar yra dvi laisvos vietos?
О- -ер-е---ғ- ----орын--ар-ма?
О- ж---- т--- е-- о--- б-- м--
О- ж-р-е т-ғ- е-і о-ы- б-р м-?
------------------------------
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
0
O- -e------ğı eki ---n--ar-ma?
O- j---- t--- e-- o--- b-- m--
O- j-r-e t-ğ- e-i o-ı- b-r m-?
------------------------------
Ol jerde tağı eki orın bar ma?
Ar dar yra dvi laisvos vietos?
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
Ol jerde tağı eki orın bar ma?
Ne, mes turime tik vieną laisva vietą.
Жоқ,-бі-д----- б-- -ры- б--.
Ж--- б---- т-- б-- о--- б---
Ж-қ- б-з-е т-к б-р о-ы- б-с-
----------------------------
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
0
Jo-,-biz---t-- bir-or-n-bos.
J--- b---- t-- b-- o--- b---
J-q- b-z-e t-k b-r o-ı- b-s-
----------------------------
Joq, bizde tek bir orın bos.
Ne, mes turime tik vieną laisva vietą.
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
Joq, bizde tek bir orın bos.
Kada nusileisime?
Б-з---ш-----на-ы-?
Б-- қ---- қ-------
Б-з қ-ш-н қ-н-м-з-
------------------
Біз қашан қонамыз?
0
Biz -a-an-q--am-z?
B-- q---- q-------
B-z q-ş-n q-n-m-z-
------------------
Biz qaşan qonamız?
Kada nusileisime?
Біз қашан қонамыз?
Biz qaşan qonamız?
Kada atskrisime?
Б---о----қа-а- ----міз?
Б-- о--- қ---- ж-------
Б-з о-д- қ-ш-н ж-т-м-з-
-----------------------
Біз онда қашан жетеміз?
0
Bi- onda qaş-n j-te-i-?
B-- o--- q---- j-------
B-z o-d- q-ş-n j-t-m-z-
-----------------------
Biz onda qaşan jetemiz?
Kada atskrisime?
Біз онда қашан жетеміз?
Biz onda qaşan jetemiz?
Kada važiuoja autobusas į miesto centrą?
Қа-а --та---ы-а-авт-----қ--а- ж-реді?
Қ--- о--------- а------ қ---- ж------
Қ-л- о-т-л-ғ-н- а-т-б-с қ-ш-н ж-р-д-?
-------------------------------------
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
0
Q-l- ----l---n----t---- --ş-n -----i?
Q--- o--------- a------ q---- j------
Q-l- o-t-l-ğ-n- a-t-b-s q-ş-n j-r-d-?
-------------------------------------
Qala ortalığına avtobws qaşan jüredi?
Kada važiuoja autobusas į miesto centrą?
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
Qala ortalığına avtobws qaşan jüredi?
Ar tai (yra) jūsų lagaminas?
М-н-- с-здің--аб--аныңыз-б-?
М---- с----- ш---------- б--
М-н-у с-з-і- ш-б-д-н-ң-з б-?
----------------------------
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
0
Mınaw--i--i--şab-da-ıñız -a?
M---- s----- ş---------- b--
M-n-w s-z-i- ş-b-d-n-ñ-z b-?
----------------------------
Mınaw sizdiñ şabadanıñız ba?
Ar tai (yra) jūsų lagaminas?
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
Mınaw sizdiñ şabadanıñız ba?
Ar tai (yra) jūsų krepšys?
М-нау -із----сөм--ң-- бе?
М---- с----- с------- б--
М-н-у с-з-і- с-м-е-і- б-?
-------------------------
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
0
Mına---iz-iñ-s--k--i- --?
M---- s----- s------- b--
M-n-w s-z-i- s-m-e-i- b-?
-------------------------
Mınaw sizdiñ sömkeñiz be?
Ar tai (yra) jūsų krepšys?
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
Mınaw sizdiñ sömkeñiz be?
Ar tai (yra) jūsų bagažas?
Мын-- сі-------г-------?
М---- с----- ж------ б--
М-н-у с-з-і- ж-г-ң-з б-?
------------------------
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
0
M---- -iz-i- --g-ñiz-b-?
M---- s----- j------ b--
M-n-w s-z-i- j-g-ñ-z b-?
------------------------
Mınaw sizdiñ jügiñiz be?
Ar tai (yra) jūsų bagažas?
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
Mınaw sizdiñ jügiñiz be?
Kiek bagažo galiu pasiimti?
Өзі---н----------ша--үк -лс---б-лады?
Ө------ б---- қ---- ж-- а---- б------
Ө-і-м-н б-р-е қ-н-а ж-к а-с-м б-л-д-?
-------------------------------------
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
0
Ö---men---r-e -a-şa-jü------m-bol-dı?
Ö------ b---- q---- j-- a---- b------
Ö-i-m-n b-r-e q-n-a j-k a-s-m b-l-d-?
-------------------------------------
Özimmen birge qanşa jük alsam boladı?
Kiek bagažo galiu pasiimti?
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
Özimmen birge qanşa jük alsam boladı?
Dvidešimt kilogramų.
Жиы--- к-л-.
Ж----- к----
Ж-ы-м- к-л-.
------------
Жиырма келі.
0
J----- ke--.
J----- k----
J-ı-m- k-l-.
------------
Jïırma keli.
Dvidešimt kilogramų.
Жиырма келі.
Jïırma keli.
Ką? Tik dvidešimt kilogramų?
Не?--иыр-- ---і--ан- -а?
Н-- Ж----- к--- ғ--- м--
Н-? Ж-ы-м- к-л- ғ-н- м-?
------------------------
Не? Жиырма келі ғана ма?
0
Ne----ır-- kel- -ana ma?
N-- J----- k--- ğ--- m--
N-? J-ı-m- k-l- ğ-n- m-?
------------------------
Ne? Jïırma keli ğana ma?
Ką? Tik dvidešimt kilogramų?
Не? Жиырма келі ғана ма?
Ne? Jïırma keli ğana ma?