Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus.
М-----и-а-----йі----- ре------ро----- қо-----д-п -д--.
М__ А______ д____ б__ р_____ б_______ қ_____ д__ е____
М-н А-и-а-а д-й-н б-р р-й-т- б-о-ь-а- қ-я-ы- д-п е-і-.
------------------------------------------------------
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
0
Me- --ïnağ---e--n b-- --ysti--ro-da----ya-ın d-- e---.
M__ A______ d____ b__ r_____ b______ q______ d__ e____
M-n A-ï-a-a d-y-n b-r r-y-t- b-o-d-p q-y-y-n d-p e-i-.
------------------------------------------------------
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus.
Мен Афинаға дейін бір рейсті броньдап қояйын деп едім.
Men Afïnağa deyin bir reysti brondap qoyayın dep edim.
Ar tai tiesioginis skrydis?
Бұ- тікелей-ре-- -е?
Б__ т______ р___ п__
Б-л т-к-л-й р-й- п-?
--------------------
Бұл тікелей рейс пе?
0
Bul ----l-- r-y- --?
B__ t______ r___ p__
B-l t-k-l-y r-y- p-?
--------------------
Bul tikeley reys pe?
Ar tai tiesioginis skrydis?
Бұл тікелей рейс пе?
Bul tikeley reys pe?
Prašom vietą prie lango nerūkantiems.
Ө---емін------з---- ж--ы, ----м-ш---ейтін----н бо-са.
Ө________ т________ ж____ ш____ ш________ о___ б_____
Ө-і-е-і-, т-р-з-н-ң ж-н-, ш-л-м ш-к-е-т-н о-ы- б-л-а-
-----------------------------------------------------
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
0
Öt---m----t-re--niñ--a-ı- --lım-şe--e-ti- o--n -ol-a.
Ö________ t________ j____ ş____ ş________ o___ b_____
Ö-i-e-i-, t-r-z-n-ñ j-n-, ş-l-m ş-k-e-t-n o-ı- b-l-a-
-----------------------------------------------------
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
Prašom vietą prie lango nerūkantiems.
Өтінемін, терезенің жаны, шылым шекпейтін орын болса.
Ötinemin, terezeniñ janı, şılım şekpeytin orın bolsa.
Norėčiau patvirtinti užsakymą.
Б--н--ді--а-т-й-н-д-- -ді-.
Б_______ р_______ д__ е____
Б-о-і-д- р-с-а-ы- д-п е-і-.
---------------------------
Бронімді растайын деп едім.
0
Bro-i-d---a---yın d-p--d--.
B_______ r_______ d__ e____
B-o-i-d- r-s-a-ı- d-p e-i-.
---------------------------
Bronimdi rastayın dep edim.
Norėčiau patvirtinti užsakymą.
Бронімді растайын деп едім.
Bronimdi rastayın dep edim.
Norėčiau atšaukti užsakymą.
Брон--н-н бас--ар--йын --п -д-м.
Б________ б__ т_______ д__ е____
Б-о-і-н-н б-с т-р-а-ы- д-п е-і-.
--------------------------------
Бронімнен бас тартайын деп едім.
0
B---i-ne- --s t-rt--ı--dep --i-.
B________ b__ t_______ d__ e____
B-o-i-n-n b-s t-r-a-ı- d-p e-i-.
--------------------------------
Bronimnen bas tartayın dep edim.
Norėčiau atšaukti užsakymą.
Бронімнен бас тартайын деп едім.
Bronimnen bas tartayın dep edim.
Norėčiau pakeisti užsakymą.
Б-о-ім----зге-тей-н--еп--д-м.
Б_______ ө_________ д__ е____
Б-о-і-д- ө-г-р-е-і- д-п е-і-.
-----------------------------
Бронімді өзгертейін деп едім.
0
Br-ni-d----ger-ey-n --- ed--.
B_______ ö_________ d__ e____
B-o-i-d- ö-g-r-e-i- d-p e-i-.
-----------------------------
Bronimdi özgerteyin dep edim.
Norėčiau pakeisti užsakymą.
Бронімді өзгертейін деп едім.
Bronimdi özgerteyin dep edim.
Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą?
Рим-- к-лесі---ақ ---а----а-ы?
Р____ к_____ ұ___ қ____ ұ_____
Р-м-е к-л-с- ұ-а- қ-ш-н ұ-а-ы-
------------------------------
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
0
Rï--- --les----a----şa- uşa-ı?
R____ k_____ u___ q____ u_____
R-m-e k-l-s- u-a- q-ş-n u-a-ı-
------------------------------
Rïmge kelesi uşaq qaşan uşadı?
Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą?
Римге келесі ұшақ қашан ұшады?
Rïmge kelesi uşaq qaşan uşadı?
Ar dar yra dvi laisvos vietos?
О--жер-- ---ы е-- о-ы- -ар --?
О_ ж____ т___ е__ о___ б__ м__
О- ж-р-е т-ғ- е-і о-ы- б-р м-?
------------------------------
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
0
O--j--de--ağı---i o----bar ma?
O_ j____ t___ e__ o___ b__ m__
O- j-r-e t-ğ- e-i o-ı- b-r m-?
------------------------------
Ol jerde tağı eki orın bar ma?
Ar dar yra dvi laisvos vietos?
Ол жерде тағы екі орын бар ма?
Ol jerde tağı eki orın bar ma?
Ne, mes turime tik vieną laisva vietą.
Жо-, б-зде -е--б-- о--н-бо-.
Ж___ б____ т__ б__ о___ б___
Ж-қ- б-з-е т-к б-р о-ы- б-с-
----------------------------
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
0
Jo-, -izde---k --r -r-n bo-.
J___ b____ t__ b__ o___ b___
J-q- b-z-e t-k b-r o-ı- b-s-
----------------------------
Joq, bizde tek bir orın bos.
Ne, mes turime tik vieną laisva vietą.
Жоқ, бізде тек бір орын бос.
Joq, bizde tek bir orın bos.
Kada nusileisime?
Бі- ---ан--о-а---?
Б__ қ____ қ_______
Б-з қ-ш-н қ-н-м-з-
------------------
Біз қашан қонамыз?
0
Biz-qa-a--q--a-ız?
B__ q____ q_______
B-z q-ş-n q-n-m-z-
------------------
Biz qaşan qonamız?
Kada nusileisime?
Біз қашан қонамыз?
Biz qaşan qonamız?
Kada atskrisime?
Бі--о----қ---н --т--і-?
Б__ о___ қ____ ж_______
Б-з о-д- қ-ш-н ж-т-м-з-
-----------------------
Біз онда қашан жетеміз?
0
B-- -n-- q-ş-n j--em-z?
B__ o___ q____ j_______
B-z o-d- q-ş-n j-t-m-z-
-----------------------
Biz onda qaşan jetemiz?
Kada atskrisime?
Біз онда қашан жетеміз?
Biz onda qaşan jetemiz?
Kada važiuoja autobusas į miesto centrą?
Қ-л--орталығы-- ----бус қ-----жү-е-і?
Қ___ о_________ а______ қ____ ж______
Қ-л- о-т-л-ғ-н- а-т-б-с қ-ш-н ж-р-д-?
-------------------------------------
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
0
Q----orta-ı-ı-----to--- qa--- -----i?
Q___ o_________ a______ q____ j______
Q-l- o-t-l-ğ-n- a-t-b-s q-ş-n j-r-d-?
-------------------------------------
Qala ortalığına avtobws qaşan jüredi?
Kada važiuoja autobusas į miesto centrą?
Қала орталығына автобус қашан жүреді?
Qala ortalığına avtobws qaşan jüredi?
Ar tai (yra] jūsų lagaminas?
М--ау с--д---ша-а-а--ңы--б-?
М____ с_____ ш__________ б__
М-н-у с-з-і- ш-б-д-н-ң-з б-?
----------------------------
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
0
Mı-aw si-d-ñ--a-ad-n---- --?
M____ s_____ ş__________ b__
M-n-w s-z-i- ş-b-d-n-ñ-z b-?
----------------------------
Mınaw sizdiñ şabadanıñız ba?
Ar tai (yra] jūsų lagaminas?
Мынау сіздің шабаданыңыз ба?
Mınaw sizdiñ şabadanıñız ba?
Ar tai (yra] jūsų krepšys?
М-н---с----- с-м-еңіз-бе?
М____ с_____ с_______ б__
М-н-у с-з-і- с-м-е-і- б-?
-------------------------
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
0
M-naw siz--ñ -ö--e-i--b-?
M____ s_____ s_______ b__
M-n-w s-z-i- s-m-e-i- b-?
-------------------------
Mınaw sizdiñ sömkeñiz be?
Ar tai (yra] jūsų krepšys?
Мынау сіздің сөмкеңіз бе?
Mınaw sizdiñ sömkeñiz be?
Ar tai (yra] jūsų bagažas?
Мын-у----дің ж-г-ң-з --?
М____ с_____ ж______ б__
М-н-у с-з-і- ж-г-ң-з б-?
------------------------
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
0
M------i---- -ü-iñi----?
M____ s_____ j______ b__
M-n-w s-z-i- j-g-ñ-z b-?
------------------------
Mınaw sizdiñ jügiñiz be?
Ar tai (yra] jūsų bagažas?
Мынау сіздің жүгіңіз бе?
Mınaw sizdiñ jügiñiz be?
Kiek bagažo galiu pasiimti?
Ө--мм----і-г- -ан-а жү---------ол---?
Ө______ б____ қ____ ж__ а____ б______
Ө-і-м-н б-р-е қ-н-а ж-к а-с-м б-л-д-?
-------------------------------------
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
0
Öz-mmen --r-e ---şa--ük-a-sam--olad-?
Ö______ b____ q____ j__ a____ b______
Ö-i-m-n b-r-e q-n-a j-k a-s-m b-l-d-?
-------------------------------------
Özimmen birge qanşa jük alsam boladı?
Kiek bagažo galiu pasiimti?
Өзіммен бірге қанша жүк алсам болады?
Özimmen birge qanşa jük alsam boladı?
Dvidešimt kilogramų.
Ж-ы-----е-і.
Ж_____ к____
Ж-ы-м- к-л-.
------------
Жиырма келі.
0
J-ır-- kel-.
J_____ k____
J-ı-m- k-l-.
------------
Jïırma keli.
Dvidešimt kilogramų.
Жиырма келі.
Jïırma keli.
Ką? Tik dvidešimt kilogramų?
Н---Жи-рма-к--- ғ-н- м-?
Н__ Ж_____ к___ ғ___ м__
Н-? Ж-ы-м- к-л- ғ-н- м-?
------------------------
Не? Жиырма келі ғана ма?
0
N-?----r----eli-ğ--a---?
N__ J_____ k___ ğ___ m__
N-? J-ı-m- k-l- ğ-n- m-?
------------------------
Ne? Jïırma keli ğana ma?
Ką? Tik dvidešimt kilogramų?
Не? Жиырма келі ғана ма?
Ne? Jïırma keli ğana ma?