Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus.
Я--аце- -- - х--ел- бы--а--анір--ац- біл-- -а --й--- --іны.
Я х____ б_ / х_____ б_ з____________ б____ н_ р___ у А_____
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- з-б-а-і-а-а-ь б-л-т н- р-й- у А-і-ы-
-----------------------------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
0
Y---ha-s-u by-- k--ts-la--y-z-br---ravat-------- n- --ys - --і-y.
Y_ k______ b_ / k_______ b_ z_____________ b____ n_ r___ u A_____
Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- z-b-a-і-a-a-s- b-l-t n- r-y- u A-і-y-
-----------------------------------------------------------------
Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus.
Я хацеў бы / хацела бы забраніраваць білет на рэйс у Афіны.
Ya khatseu by / khatsela by zabranіravats’ bіlet na reys u Afіny.
Ar tai tiesioginis skrydis?
Г-----ес-асад---ы р---?
Г___ б___________ р____
Г-т- б-с-а-а-а-н- р-й-?
-----------------------
Гэта беспасадачны рэйс?
0
Ge-- be--a---achny---y-?
G___ b____________ r____
G-t- b-s-a-a-a-h-y r-y-?
------------------------
Geta bespasadachny reys?
Ar tai tiesioginis skrydis?
Гэта беспасадачны рэйс?
Geta bespasadachny reys?
Prašom vietą prie lango nerūkantiems.
К----лас-а,---сц- -я --на ў салон--для н--у-цо-.
К___ л_____ м____ л_ а___ ў с_____ д__ н________
К-л- л-с-а- м-с-а л- а-н- ў с-л-н- д-я н-к-р-о-.
------------------------------------------------
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
0
K-l- l--ka,----ts- -----kna-u s-lon--dlya -e--r-so-.
K___ l_____ m_____ l__ a___ u s_____ d___ n_________
K-l- l-s-a- m-s-s- l-a a-n- u s-l-n- d-y- n-k-r-s-u-
----------------------------------------------------
Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
Prašom vietą prie lango nerūkantiems.
Калі ласка, месца ля акна ў салоне для некурцоў.
Kalі laska, mestsa lya akna u salone dlya nekurtsou.
Norėčiau patvirtinti užsakymą.
Я хаце- -ы-/-х-ц-ла бы ----е-д-іц--св-ё--р-ні-а-анн-.
Я х____ б_ / х_____ б_ п__________ с___ б____________
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- п-ц-е-д-і-ь с-а- б-а-і-а-а-н-.
-----------------------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
0
Ya -hatseu-b- ---h---el---y -a-s-er--і--- svae----n-r-vann-.
Y_ k______ b_ / k_______ b_ p____________ s___ b____________
Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- p-t-v-r-z-t-’ s-a- b-a-і-a-a-n-.
------------------------------------------------------------
Ya khatseu by / khatsela by patsverdzіts’ svae branіravanne.
Norėčiau patvirtinti užsakymą.
Я хацеў бы / хацела бы пацвердзіць сваё браніраванне.
Ya khatseu by / khatsela by patsverdzіts’ svae branіravanne.
Norėčiau atšaukti užsakymą.
Я -------ы / -ац-ла--- а-ул----ь--в-- -р-ні---а--е.
Я х____ б_ / х_____ б_ а________ с___ б____________
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- а-у-я-а-ь с-а- б-а-і-а-а-н-.
---------------------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
0
Y- --ats-- -----khat--l- -----u-yav--s’---ae-bran-r-v-n--.
Y_ k______ b_ / k_______ b_ a__________ s___ b____________
Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- a-u-y-v-t-’ s-a- b-a-і-a-a-n-.
----------------------------------------------------------
Ya khatseu by / khatsela by anulyavats’ svae branіravanne.
Norėčiau atšaukti užsakymą.
Я хацеў бы / хацела бы ануляваць сваё браніраванне.
Ya khatseu by / khatsela by anulyavats’ svae branіravanne.
Norėčiau pakeisti užsakymą.
Я-х---ў----- -аце---б- перабранірав-ц-.
Я х____ б_ / х_____ б_ п_______________
Я х-ц-ў б- / х-ц-л- б- п-р-б-а-і-а-а-ь-
---------------------------------------
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
0
Ya kh-ts-u by - k---sela b- ---a-ran--a-a--’.
Y_ k______ b_ / k_______ b_ p________________
Y- k-a-s-u b- / k-a-s-l- b- p-r-b-a-і-a-a-s-.
---------------------------------------------
Ya khatseu by / khatsela by perabranіravats’.
Norėčiau pakeisti užsakymą.
Я хацеў бы / хацела бы перабраніраваць.
Ya khatseu by / khatsela by perabranіravats’.
Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą?
Ка-і--ылят-е-н--т-п-- с-малё--у Рым?
К___ в______ н_______ с______ у Р___
К-л- в-л-т-е н-с-у-н- с-м-л-т у Р-м-
------------------------------------
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
0
K-lі-vy-yat-e--astup-- s--alet-- Ry-?
K___ v_______ n_______ s______ u R___
K-l- v-l-a-a- n-s-u-n- s-m-l-t u R-m-
-------------------------------------
Kalі vylyatae nastupny samalet u Rym?
Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą?
Калі вылятае наступны самалёт у Рым?
Kalі vylyatae nastupny samalet u Rym?
Ar dar yra dvi laisvos vietos?
Ці ё-ць-яшчэ -ва -----д--я м--ц-?
Ц_ ё___ я___ д__ с________ м_____
Ц- ё-ц- я-ч- д-а с-а-о-н-я м-с-ы-
---------------------------------
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
0
T-- -osts- --shc-- dv----a-o----a-mes--y?
T__ y_____ y______ d__ s_________ m______
T-і y-s-s- y-s-c-e d-a s-a-o-n-y- m-s-s-?
-----------------------------------------
Tsі yosts’ yashche dva svabodnyya mestsy?
Ar dar yra dvi laisvos vietos?
Ці ёсць яшчэ два свабодныя месцы?
Tsі yosts’ yashche dva svabodnyya mestsy?
Ne, mes turime tik vieną laisva vietą.
Не- - -а---о--к----но--------ае -есц-.
Н__ у н__ т_____ а___ с________ м_____
Н-, у н-с т-л-к- а-н- с-а-о-н-е м-с-а-
--------------------------------------
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
0
Ne, u--a----l-k- -d-o---a---n-e-mestsa.
N__ u n__ t_____ a___ s________ m______
N-, u n-s t-l-k- a-n- s-a-o-n-e m-s-s-.
---------------------------------------
Ne, u nas tol’kі adno svabodnae mestsa.
Ne, mes turime tik vieną laisva vietą.
Не, у нас толькі адно свабоднае месца.
Ne, u nas tol’kі adno svabodnae mestsa.
Kada nusileisime?
К-л-----п--зямляем--?
К___ м_ п____________
К-л- м- п-ы-я-л-е-с-?
---------------------
Калі мы прызямляемся?
0
Ka---my-pr-zy-m-yay--s-a?
K___ m_ p________________
K-l- m- p-y-y-m-y-y-m-y-?
-------------------------
Kalі my pryzyamlyayemsya?
Kada nusileisime?
Калі мы прызямляемся?
Kalі my pryzyamlyayemsya?
Kada atskrisime?
Ка-і-мы--у-з-- на м--ц-?
К___ м_ б_____ н_ м_____
К-л- м- б-д-е- н- м-с-ы-
------------------------
Калі мы будзем на месцы?
0
Kal--my----ze--n- me--s-?
K___ m_ b_____ n_ m______
K-l- m- b-d-e- n- m-s-s-?
-------------------------
Kalі my budzem na mestsy?
Kada atskrisime?
Калі мы будзем на месцы?
Kalі my budzem na mestsy?
Kada važiuoja autobusas į miesto centrą?
К--і адпр-----цца ---обус - цэнт- г-ра-а?
К___ а___________ а______ у ц____ г______
К-л- а-п-а-л-е-ц- а-т-б-с у ц-н-р г-р-д-?
-----------------------------------------
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
0
K--і adprau-y--et--s----tobus u ---n-- --r--a?
K___ a_______________ a______ u t_____ g______
K-l- a-p-a-l-a-e-s-s- a-t-b-s u t-e-t- g-r-d-?
----------------------------------------------
Kalі adpraulyayetstsa autobus u tsentr gorada?
Kada važiuoja autobusas į miesto centrą?
Калі адпраўляецца аўтобус у цэнтр горада?
Kalі adpraulyayetstsa autobus u tsentr gorada?
Ar tai (yra] jūsų lagaminas?
Г-та -а--чам----?
Г___ В__ ч_______
Г-т- В-ш ч-м-д-н-
-----------------
Гэта Ваш чамадан?
0
G-ta--a-h-----ad--?
G___ V___ c________
G-t- V-s- c-a-a-a-?
-------------------
Geta Vash chamadan?
Ar tai (yra] jūsų lagaminas?
Гэта Ваш чамадан?
Geta Vash chamadan?
Ar tai (yra] jūsų krepšys?
Гэт- --ш- ---к-?
Г___ В___ с_____
Г-т- В-ш- с-м-а-
----------------
Гэта Ваша сумка?
0
Get- ---ha---m--?
G___ V____ s_____
G-t- V-s-a s-m-a-
-----------------
Geta Vasha sumka?
Ar tai (yra] jūsų krepšys?
Гэта Ваша сумка?
Geta Vasha sumka?
Ar tai (yra] jūsų bagažas?
Г-та--аш б---ж?
Г___ В__ б_____
Г-т- В-ш б-г-ж-
---------------
Гэта Ваш багаж?
0
G--- V--h ---az-?
G___ V___ b______
G-t- V-s- b-g-z-?
-----------------
Geta Vash bagazh?
Ar tai (yra] jūsų bagažas?
Гэта Ваш багаж?
Geta Vash bagazh?
Kiek bagažo galiu pasiimti?
Ко--к-----а-у-я ма-у --яц--з---б-й?
К_____ б_____ я м___ ў____ з с_____
К-л-к- б-г-ж- я м-г- ў-я-ь з с-б-й-
-----------------------------------
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
0
K---k- -ag--h--ya-ma-u-------’-z s-b-y?
K_____ b______ y_ m___ u______ z s_____
K-l-k- b-g-z-u y- m-g- u-y-t-’ z s-b-y-
---------------------------------------
Kol’kі bagazhu ya magu uzyats’ z saboy?
Kiek bagažo galiu pasiimti?
Колькі багажу я магу ўзяць з сабой?
Kol’kі bagazhu ya magu uzyats’ z saboy?
Dvidešimt kilogramų.
Д-а-цац- кілаг-а-.
Д_______ к________
Д-а-ц-ц- к-л-г-а-.
------------------
Дваццаць кілаграм.
0
D-a---sa-s--k-la--a-.
D__________ k________
D-a-s-s-t-’ k-l-g-a-.
---------------------
Dvatstsats’ kіlagram.
Dvidešimt kilogramų.
Дваццаць кілаграм.
Dvatstsats’ kіlagram.
Ką? Tik dvidešimt kilogramų?
Ш-о,-то-ьк- --а-ц-ць кіл-гра-?
Ш___ т_____ д_______ к________
Ш-о- т-л-к- д-а-ц-ц- к-л-г-а-?
------------------------------
Што, толькі дваццаць кілаграм?
0
S-t------’-і--v-------s’-k--a--am?
S____ t_____ d__________ k________
S-t-, t-l-k- d-a-s-s-t-’ k-l-g-a-?
----------------------------------
Shto, tol’kі dvatstsats’ kіlagram?
Ką? Tik dvidešimt kilogramų?
Што, толькі дваццаць кілаграм?
Shto, tol’kі dvatstsats’ kіlagram?