Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus.
Мен ---нага учу----бронд-он- к-а-а-м.
М__ А______ у_____ б________ к_______
М-н А-и-а-а у-у-н- б-о-д-о-у к-а-а-м-
-------------------------------------
Мен Афинага учууну брондоону каалайм.
0
M------nag------n- bro-d--nu -a--ay-.
M__ A______ u_____ b________ k_______
M-n A-i-a-a u-u-n- b-o-d-o-u k-a-a-m-
-------------------------------------
Men Afinaga uçuunu brondoonu kaalaym.
Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus.
Мен Афинага учууну брондоону каалайм.
Men Afinaga uçuunu brondoonu kaalaym.
Ar tai tiesioginis skrydis?
Бу- т-з -атта--ы?
Б__ т__ к________
Б-л т-з к-т-а-б-?
-----------------
Бул түз каттамбы?
0
B-l-tü---a---m--?
B__ t__ k________
B-l t-z k-t-a-b-?
-----------------
Bul tüz kattambı?
Ar tai tiesioginis skrydis?
Бул түз каттамбы?
Bul tüz kattambı?
Prašom vietą prie lango nerūkantiems.
Терезен-н ----нд--та-ек- чеги---- --р-ан ж-р,-сура-ыч.
Т________ ж______ т_____ ч_______ т_____ ж___ с_______
Т-р-з-н-н ж-н-н-а т-м-к- ч-г-л-е- т-р-а- ж-р- с-р-н-ч-
------------------------------------------------------
Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч.
0
T-rezen----a-ı-da--amek- -egi--e--t--g-- je-,---r---ç.
T________ j______ t_____ ç_______ t_____ j___ s_______
T-r-z-n-n j-n-n-a t-m-k- ç-g-l-e- t-r-a- j-r- s-r-n-ç-
------------------------------------------------------
Terezenin janında tameki çegilbey turgan jer, suranıç.
Prašom vietą prie lango nerūkantiems.
Терезенин жанында тамеки чегилбей турган жер, сураныч.
Terezenin janında tameki çegilbey turgan jer, suranıç.
Norėčiau patvirtinti užsakymą.
М----э--п----г-нумд--т---ык-а-ы---елет.
М__ э____ к_________ т__________ к_____
М-н э-л-п к-й-о-у-д- т-с-ы-т-г-м к-л-т-
---------------------------------------
Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет.
0
M-n-e--ep k-y--n-mdu ---tık-ag-m-k---t.
M__ e____ k_________ t__________ k_____
M-n e-l-p k-y-o-u-d- t-s-ı-t-g-m k-l-t-
---------------------------------------
Men eelep koygonumdu tastıktagım kelet.
Norėčiau patvirtinti užsakymą.
Мен ээлеп койгонумду тастыктагым келет.
Men eelep koygonumdu tastıktagım kelet.
Norėčiau atšaukti užsakymą.
Мен -эл-п -о-уну ж--к- чы--ргым-ке-ет.
М__ э____ к_____ ж____ ч_______ к_____
М-н э-л-п к-ю-н- ж-к-о ч-г-р-ы- к-л-т-
--------------------------------------
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет.
0
Me--eele- --yu----jok-- çıgar--m---let.
M__ e____ k______ j____ ç_______ k_____
M-n e-l-p k-y-u-u j-k-o ç-g-r-ı- k-l-t-
---------------------------------------
Men eelep koyuunu jokko çıgargım kelet.
Norėčiau atšaukti užsakymą.
Мен ээлеп коюуну жокко чыгаргым келет.
Men eelep koyuunu jokko çıgargım kelet.
Norėčiau pakeisti užsakymą.
М-- -э--п---ю-ну-------күм-к---т.
М__ э____ к_____ ө________ к_____
М-н э-л-п к-ю-н- ө-г-р-к-м к-л-т-
---------------------------------
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет.
0
M-n--el-p-----u-u ö---rtküm -e-et.
M__ e____ k______ ö________ k_____
M-n e-l-p k-y-u-u ö-g-r-k-m k-l-t-
----------------------------------
Men eelep koyuunu özgörtküm kelet.
Norėčiau pakeisti užsakymą.
Мен ээлеп коюуну өзгөрткүм келет.
Men eelep koyuunu özgörtküm kelet.
Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą?
Ки-ин-и---ак---мг---а-а- у-ат?
К______ у___ Р____ к____ у____
К-й-н-и у-а- Р-м-е к-ч-н у-а-?
------------------------------
Кийинки учак Римге качан учат?
0
K--in-i-uçak --mge----a- uç-t?
K______ u___ R____ k____ u____
K-y-n-i u-a- R-m-e k-ç-n u-a-?
------------------------------
Kiyinki uçak Rimge kaçan uçat?
Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą?
Кийинки учак Римге качан учат?
Kiyinki uçak Rimge kaçan uçat?
Ar dar yra dvi laisvos vietos?
Э-и --ун кал-ы-ы?
Э__ о___ к_______
Э-и о-у- к-л-ы-ы-
-----------------
Эки орун калдыбы?
0
E---or-n ka--ı-ı?
E__ o___ k_______
E-i o-u- k-l-ı-ı-
-----------------
Eki orun kaldıbı?
Ar dar yra dvi laisvos vietos?
Эки орун калдыбы?
Eki orun kaldıbı?
Ne, mes turime tik vieną laisva vietą.
Ж-к, бизде бир га---о--н--алд-.
Ж___ б____ б__ г___ о___ к_____
Ж-к- б-з-е б-р г-н- о-у- к-л-ы-
-------------------------------
Жок, бизде бир гана орун калды.
0
Jo---biz----i--g------u-----dı.
J___ b____ b__ g___ o___ k_____
J-k- b-z-e b-r g-n- o-u- k-l-ı-
-------------------------------
Jok, bizde bir gana orun kaldı.
Ne, mes turime tik vieną laisva vietą.
Жок, бизде бир гана орун калды.
Jok, bizde bir gana orun kaldı.
Kada nusileisime?
Б-з кач-н ----бу-?
Б__ к____ к_______
Б-з к-ч-н к-н-б-з-
------------------
Биз качан конобуз?
0
B-z -aç------o-uz?
B__ k____ k_______
B-z k-ç-n k-n-b-z-
------------------
Biz kaçan konobuz?
Kada nusileisime?
Биз качан конобуз?
Biz kaçan konobuz?
Kada atskrisime?
Б-- -ач---------з?
Б__ к____ к_______
Б-з к-ч-н к-л-б-з-
------------------
Биз качан келебиз?
0
B-z-ka------le-i-?
B__ k____ k_______
B-z k-ç-n k-l-b-z-
------------------
Biz kaçan kelebiz?
Kada atskrisime?
Биз качан келебиз?
Biz kaçan kelebiz?
Kada važiuoja autobusas į miesto centrą?
Ш----ын---р---у-- --т--у------н жө---т?
Ш______ б________ а______ к____ ж______
Ш-а-д-н б-р-о-у-а а-т-б-с к-ч-н ж-н-й-?
---------------------------------------
Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт?
0
Şa---ı--bo-b--una av-ob-s --ça--j--ö-t?
Ş______ b________ a______ k____ j______
Ş-a-d-n b-r-o-u-a a-t-b-s k-ç-n j-n-y-?
---------------------------------------
Şaardın borboruna avtobus kaçan jönöyt?
Kada važiuoja autobusas į miesto centrą?
Шаардын борборуна автобус качан жөнөйт?
Şaardın borboruna avtobus kaçan jönöyt?
Ar tai (yra] jūsų lagaminas?
Бу- --здин---мод---н---ы?
Б__ с_____ ч_____________
Б-л с-з-и- ч-м-д-н-н-з-ы-
-------------------------
Бул сиздин чемоданынызбы?
0
Bul --zdi-----o--n-n-zb-?
B__ s_____ ç_____________
B-l s-z-i- ç-m-d-n-n-z-ı-
-------------------------
Bul sizdin çemodanınızbı?
Ar tai (yra] jūsų lagaminas?
Бул сиздин чемоданынызбы?
Bul sizdin çemodanınızbı?
Ar tai (yra] jūsų krepšys?
Бу------ин -у--аң----?
Б__ с_____ с__________
Б-л с-з-и- с-м-а-ы-б-?
----------------------
Бул сиздин сумкаңызбы?
0
B---s--d-n ---kaŋızb-?
B__ s_____ s__________
B-l s-z-i- s-m-a-ı-b-?
----------------------
Bul sizdin sumkaŋızbı?
Ar tai (yra] jūsų krepšys?
Бул сиздин сумкаңызбы?
Bul sizdin sumkaŋızbı?
Ar tai (yra] jūsų bagažas?
Бу- ----и--жүгү--з-ү?
Б__ с_____ ж_________
Б-л с-з-и- ж-г-ң-з-ү-
---------------------
Бул сиздин жүгүңүзбү?
0
B-l---z-i--j-g---z--?
B__ s_____ j_________
B-l s-z-i- j-g-ŋ-z-ü-
---------------------
Bul sizdin jügüŋüzbü?
Ar tai (yra] jūsų bagažas?
Бул сиздин жүгүңүзбү?
Bul sizdin jügüŋüzbü?
Kiek bagažo galiu pasiimti?
К---а-жү---ла-ал--?
К____ ж__ а__ а____
К-н-а ж-к а-а а-а-?
-------------------
Канча жүк ала алам?
0
K--ça-j-k ala--l-m?
K____ j__ a__ a____
K-n-a j-k a-a a-a-?
-------------------
Kança jük ala alam?
Kiek bagažo galiu pasiimti?
Канча жүк ала алам?
Kança jük ala alam?
Dvidešimt kilogramų.
Ж-й-рм-------ра--.
Ж______ к_________
Ж-й-р-а к-л-г-а-м-
------------------
Жыйырма килограмм.
0
J-y-rma--il-g---m.
J______ k_________
J-y-r-a k-l-g-a-m-
------------------
Jıyırma kilogramm.
Dvidešimt kilogramų.
Жыйырма килограмм.
Jıyırma kilogramm.
Ką? Tik dvidešimt kilogramų?
Эм-е, ----р-- -л- -ил---а---ы?
Э____ ж______ э__ к___________
Э-н-, ж-й-р-а э-е к-л-г-а-м-ы-
------------------------------
Эмне, жыйырма эле килограммбы?
0
Emn-, -ıy-r-- -le----o--a----?
E____ j______ e__ k___________
E-n-, j-y-r-a e-e k-l-g-a-m-ı-
------------------------------
Emne, jıyırma ele kilogrammbı?
Ką? Tik dvidešimt kilogramų?
Эмне, жыйырма эле килограммбы?
Emne, jıyırma ele kilogrammbı?